What does loin in French mean?

What is the meaning of the word loin in French? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use loin in French.

The word loin in French means far away, a long way away, a long way off, a long way from , a long way away from, be nowhere near , not be anywhere near, a long way off, a long way away, far, faraway, far-off, back, go far, go far in life, go too far, in the distance, far away, for as long as I can remember, from a distance, by far, as gets closer, as gets nearer, as you get closer, as you get nearer, from near and far, directly or indirectly, from a great distance, from afar, from a long way off, a bit, a little bit, by far, as far back as I can remember, be off the mark, be way off the mark, be wide of the mark, be short of the mark, be off the mark, Look no further!, There's many a slip 'twixt cup and lip, as far as possible, as far away as possible, far from home, far from it, far be it from me to, far be it from me to do, far be it from me to suggest, far be it from me to suggest that, out of sight, out of mind, far in front, far ahead, wide of the mark, far from it, nowhere near, not even close, not by a long way, see no further than the end of your nose, not far, take a long shot, not far, not far away, not far from, not far off, close to, further away, later, later, space, slow and steady wins the race, be a close call, You're pushing it a bit!. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word loin

far away, a long way away, a long way off

adverbe (à une grande distance) (alone)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Je ne vois même plus le bateau tellement il est loin maintenant. Christian marche vite et il est loin devant nous maintenant.
Christian walks fast and he is a long way ahead of us now.

a long way from , a long way away from

(à une grande distance)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Paris est loin de Marseille. Mon fils est parti travailler à l'étranger et il habite loin de nous maintenant.
My son has gone to work overseas and he lives far away from us now.

be nowhere near , not be anywhere near

locution verbale (être très différent, éloigné de [qch])

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Mon russe est loin d'être aussi bon que le tien !
My Russian is nowhere near as good as yours!

a long way off, a long way away

adverbe (très éloigné dans le temps) (in time: figurative)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
La vieillesse, c'est encore bien loin.
Old age is still a long way off.

far

adverbe (peu disposé) (figurative)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
J'étais loin de croire qu'il ne reviendrait jamais.
I was far from believing that he would never come back.

faraway, far-off

adjectif (lointain)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Cette fleur vient d'un pays loin.
This flower comes from a faraway country.

back

nom masculin (littéraire (bout, extrémité)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Il s'est assis dans le loin de la classe.
He sat at the back of the class.

go far

locution verbale (réussir dans un domaine) (figurative)

go far in life

locution verbale (avoir un avenir radieux)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

go too far

locution verbale (figuré (dépasser les bornes, exagérer) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

in the distance, far away

locution adverbiale (à l'horizon)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Au loin, on voyait des bateaux.
We could see some boats in the distance.

for as long as I can remember

locution adverbiale (d'après mes souvenirs)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
D'aussi loin que je me souvienne, ils n'ont jamais été très proches.

from a distance

locution adverbiale (pas de près)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
De loin, ce village semble étalé.
From a distance this village seems spread out.

by far

locution adverbiale (vraiment)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Cette maison est de loin plus chère que celle visitée hier.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. That athlete is far and away the best in her field.

as gets closer, as gets nearer

locution adverbiale (plus on avance dans le temps)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
L'excitation monte de loin en loin avant la cérémonie d'ouverture.
Excitement is mounting as the opening ceremony gets closer.

as you get closer, as you get nearer

locution adverbiale (plus on avance dans l'espace)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
De loin en loin, on distingue de mieux en mieux le mont Saint-Michel.

from near and far

locution adverbiale (figuré (quel que soit le cas)

directly or indirectly

locution adverbiale (figuré (quel que soit le cas)

from a great distance, from afar, from a long way off

locution adverbiale (depuis une longue distance)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
On aperçoit la lumière de ce phare de très loin.

a bit, a little bit

locution adverbiale (figuré (presque pas)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
L'informatique ? Je ne m'y connais que de très loin.

by far

locution adverbiale (figuré (sans conteste)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Émilie est de très loin la meilleure d'entre nous.

as far back as I can remember

locution adverbiale (aussi loin que remonte ma mémoire)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

be off the mark, be way off the mark

locution verbale (se tromper de beaucoup) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Tu es loin du compte, le déficit est beaucoup plus important que ça.
You are way off the mark; the deficit is much bigger than that.

be wide of the mark, be short of the mark, be off the mark

locution verbale (manquer de beaucoup)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
L'archer est loin du compte, il a manqué sa cible.
The archer was wide of the mark; he missed his target.

Look no further!

(familier (C'est la bonne explication !)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")

There's many a slip 'twixt cup and lip

(ce n'est pas encore acquis) (figurative)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

as far as possible, as far away as possible

locution adverbiale (à la plus grande distance)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Jette ce caillou le plus loin possible.

far from home

(à distance de)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

far from it

locution adverbiale (pas du tout)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

far be it from me to

(je n'y pense même pas !)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

far be it from me to do

(je ne pense pas à faire [qch])

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

far be it from me to suggest, far be it from me to suggest that

(je ne pense pas que)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

out of sight, out of mind

(on oublie ceux qu'on ne voit plus)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

far in front, far ahead

locution adverbiale (devant de beaucoup)

wide of the mark

locution adjectivale (en deçà de la vérité)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

far from it, nowhere near, not even close, not by a long way

locution adverbiale (absolument pas) (informal)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

see no further than the end of your nose

locution verbale (péjoratif (ne pas être très futé) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

not far

adverbe (près de)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Ma sœur habite non loin de chez moi.

take a long shot

locution verbale (avoir beaucoup de retard à rattraper)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

not far, not far away

locution adverbiale (proche, près)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
L'épicerie n'est pas loin.

not far from

(près de)

L'école n'est pas loin de la maison.

not far off

locution adverbiale (figuré (presque, environ) (informal)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
« Je dirais qu'il y avait 100 personnes à la conférence. - Pas loin : 110. »

close to

(figuré (presque, environ)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
J'ai marché pas loin de 10 km. Il y avait pas loin de 5000 personnes au concert.

further away

locution adverbiale (à un endroit plus éloigné)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Non, je n'habite pas ici. J'habite plus loin.

later

locution adverbiale (avec prévoyance)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Ce projet peut avoir l'air fou maintenant mais vois plus loin.

later

locution adverbiale (plus bas dans le texte)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Une analyse plus détaillée vous sera donnée plus loin dans le document.

space

locution adverbiale (espace, pour épeler)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Le nom « de Gaulle » s'écrit « D.E plus loin G.A.U deux L E ».

slow and steady wins the race

(il faut garder des réserves) (proverb)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Je vais marcher tranquillement : qui veut aller loin ménage sa monture.

be a close call

locution verbale (figuré (s'être sorti d'une situation difficile)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

You're pushing it a bit!

(familier (Tu exagères) (colloquial)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

Let's learn French

So now that you know more about the meaning of loin in French, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in French.

Related words of loin

Do you know about French

French (le français) is a Romance language. Like Italian, Portuguese, and Spanish, it comes from popular Latin, once used in the Roman Empire. A French-speaking person or country can be called a "Francophone". French is the official language in 29 countries. French is the fourth most spoken native language in the European Union. French ranks third in the EU, after English and German, and is the second most widely taught language after English. The majority of the world's French-speaking population lives in Africa, with about 141 million Africans from 34 countries and territories who can speak French as a first or second language. French is the second most widely spoken language in Canada, after English, and both are official languages at the federal level. It is the first language of 9.5 million people or 29% and the second language of 2.07 million people or 6% of the entire population of Canada. In contrast to other continents, French has no popularity in Asia. Currently, no country in Asia recognizes French as an official language.