Was bedeutet show in Englisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes show in Englisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von show in Englisch.

Das Wort show in Englisch bedeutet etwas zeigen, jemandem etwas zeigen, jemanden etwas zeigen, jemanden etwas zeigen, etwas aufführen, zeigen, sehen, Sendung, Vorstellung, Show, Ausstellung, Fassade, Ausstellung, Vorstellung, Eindruck, Show, Ablösung des Schleimpfropf, Ware ausstellen, auftauchen, den dritten Platz machen, offensichtlich schwanger sein, zeigen, ausstellen, anzeigen, zeigen, jmdm zeigen, zeigen, zeigen, zeigen, bringen, jemanden hineinbitten, angeben, mit jemandem angeben, etwas betonen, jemanden zur Tür bringen, durchschimmern, kommen, zu sehen sein, etwas betonen, jemanden blamieren, übertreffen, spontan, Comedy-Sendung, Kochsendung, Modeschau, Freakshow, Monstrositätenschau, Game-Show, Game Show, Gameshow, zeigen, Reittunier, Liveübertragung, Live-Übertragung, Sendung, die live übertragen wird, Zaubershow, Nichtantritt, , der nicht aufkreuzt, zu sehen, vorspielen, aufführen, so tun als ob, Quizshow, Radiosendung, Reality-Show, Wanderausstellung, mit etwas auf Tournee gehen, Desaster, Referat, jemanden herumführen, jemandem etwas zeigen, Showbusiness, Abstimmung durch Handzeichen, Fernsehprogramm, jmdn vor die Tür setzen, jmdm zeigen wie funktioniert, den Weg zeigen, den Weg zeigen, zeigen, wo etwas ist, Schauprozess, sich zu erkennen geben, zeigen, beweisen, dass man etwas ist, Proll, Showbiz, Showgirl, Springreiten, Schaustellerin, Slideshow, Slideshow, die Show stehlen, Interesse zeigen, sich für /jmdn interessieren, Talentwettbewerb, Talkshow, Talkshow, Sendung, Messe, Sendung, Varieté. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes show

etwas zeigen

transitive verb (make visible) (sichtbar machen)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
He always shows his teeth when he smiles.
Er zeigt seine Zähne immer, wenn er lächelt.

jemandem etwas zeigen

transitive verb (display)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
He showed his collection of postcards to his visitors.
Er zeigte seinen Besuchern seine Postkartensammlung.

jemanden etwas zeigen

transitive verb (demonstrate)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
He showed his daughter how to tie her shoes.
Er zeigte seiner Tochter, wie man Schuhe bindet.

jemanden etwas zeigen

transitive verb (exhibit) (erklärend)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Can you show me the correct way to tie a reef knot?
Kannst du mir zeigen, wie man einen Kreuzknoten richtig macht?

etwas aufführen

transitive verb (present, perform)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
The local theatre is showing "Salome" at the moment.
Das örtliche Theater führt zurzeit "Salome" auf.

zeigen

intransitive verb (be visible)

The spot showed on her shirt.
Der Fleck zeigte sich auf ihrem Shirt.

sehen

intransitive verb (emotion: be evident)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
He was upset and it showed.
Er war wütend und es war zu sehen.

Sendung

noun (US (TV programme)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
My favourite show on TV is on Wednesdays at eight o'clock.
Meine Lieblings Fernsehsendung kommt Mittwochs um acht Uhr.

Vorstellung

noun (theatre: play, musical)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
We are hoping to see a show when we are in New York.
Wir hoffen eine Vorstellung sehen zu können, wenn wir in New York sind.

Show

noun (performance)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Everyone became quiet and sat down in their seats as the show started.

Ausstellung

noun (display)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Christopher's show of his prize potatoes and leeks was impressive.

Fassade

noun (pretence)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Oh, his smile was just for show. He is really quite sad.

Ausstellung

noun (exhibition)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
There is a new show on Matisse at the museum.

Vorstellung

noun (feature film at cinema)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
I'm going to see the show at three o'clock. It's the new Disney film.

Eindruck

noun (informal (impression)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
When he dresses formally, it's an impressive show.

Show

noun (informal, figurative (spectacle) (informell)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Did you see the way she was behaving? What a show!

Ablösung des Schleimpfropf

noun (informal (childbirth: loss of mucus plug) (Geburt)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
The show means that childbirth has begun.

Ware ausstellen

intransitive verb (colloquial (display goods)

We usually show at the town garden festival.

auftauchen

intransitive verb (informal (appear, turn up)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Did Joe show at the party last night?

den dritten Platz machen

intransitive verb (horse racing: finish third) (Pferderennen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
The horse was expected to show in the race.

offensichtlich schwanger sein

intransitive verb (informal (woman: be visibly pregnant)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Sally is fifteen weeks pregnant now and she's starting to show.

zeigen

intransitive verb (film: be on at cinema) (im Kino laufen)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
What movies are showing at the cinema this week?

ausstellen

transitive verb (put on display)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
She likes to show all her china in her drawing room.

anzeigen

transitive verb (measure, indicate)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
The thermometer showed twelve degrees.

zeigen

transitive verb (offer for sale) (anpreisen)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
The agent will show the house to interested buyers.

jmdm zeigen

transitive verb (produce facts, evidence) (Fakten aufzählen)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
She showed them the statistics to help prove her point.

zeigen

transitive verb (express)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
He showed his love for her by giving her flowers.

zeigen

transitive verb (grant: favour, mercy)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
He showed him great mercy by not executing him.

zeigen

transitive verb (broadcast: film, TV show) (im Fernsehen)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
They're showing a repeat of that comedy you used to like.

bringen

(escort)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
The waiter will show you to your table. The hostess showed her guests into the sitting room.

jemanden hineinbitten

phrasal verb, transitive, separable (guide into a place)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

angeben

phrasal verb, intransitive (informal (behave boastfully)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
He's showing off to impress her.
Er gibt an, um sie zu beeindrucken.

mit jemandem angeben

phrasal verb, transitive, separable (display proudly)

When his famous mother came to school, he showed her off to all his friends.
Als seine berühmte Mutter zur Schule kam, gab er mit ihr vor seinen Freunden an.

etwas betonen

phrasal verb, transitive, separable (draw attention to)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
He bought a close-fitting shirt that showed off his newly developed muscles.
Er kaufte ein enges T-Shirt, das seine antrainierten Muskeln betonte.

jemanden zur Tür bringen

phrasal verb, transitive, separable (escort to exit)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
After the dinner party, Claire showed the guests out and said goodbye to them.

durchschimmern

phrasal verb, intransitive (be visible through [sth])

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
The fabric of Heather's white pants was thin, and her black underwear showed through.

kommen

phrasal verb, intransitive (informal (arrive, be present)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
We were supposed to meet for tea at 5 o'clock, but she didn't show up.
Wir wollten uns eigentlich um 17 Uhr zum Tee treffen, aber sie kam nicht.

zu sehen sein

phrasal verb, intransitive (be visible)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Sometimes a tumor does not show up on an x-ray.
Manchmal ist ein Tumor auf einem Ultraschall nicht zu sehen.

etwas betonen

phrasal verb, transitive, separable (informal (make visible, obvious)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
This picture really shows up Caroline's beautiful features.
Dieses Foto betont Caroline's schöne Züge.

jemanden blamieren

phrasal verb, transitive, separable (informal (embarrass, expose)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Joan's husband got drunk and showed her up in front of the other guests.
Joan's Mann ließ sich volllaufen und blamierte sie vor allen anderen Gästen.

übertreffen

phrasal verb, transitive, separable (informal (surpass [sb])

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)
This is my sister's first time playing tennis and she's beating me; she is really showing me up.

spontan

adverb (with an impromptu vote)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Our class decided to continue reading the novel by a show of hands.

Comedy-Sendung

noun (humorous tv or radio programme)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Kochsendung

noun (TV programme involving cookery)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Modeschau

noun (event where models display clothes)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Freakshow

noun (figurative (bizarre or exhibitionist display) (Angliz)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Did you see that talent show on the TV last night? What a freak show!

Monstrositätenschau

noun (dated (circus act featuring deformities)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Bearded women were a staple of the traditional freak show.

Game-Show, Game Show, Gameshow

noun (tv or radio quiz) (Anglizismus)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
It's one of television's most popular game shows. You don't have to be brilliant to win a game show.
Du musst nicht brilliant sein, um eine Spielshow zu gewinnen.

zeigen

verbal expression (serve to illustrate)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
That just goes to show that you can't trust anyone.

Reittunier

noun (horse riding competition)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Liveübertragung, Live-Übertragung

noun (tv, radio: live broadcast) (Anglizismus)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
I prefer edited programs rather than live shows.

Sendung, die live übertragen wird

noun (stage: live performance)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
This tape was recorded at his live show in New York.

Zaubershow

noun (performance by an illusionist)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The children at the birthday party loved the magic show.

Nichtantritt

noun (informal (failure to be present) (Reise)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

, der nicht aufkreuzt

noun ([sb] invited who isn't present) (Slang)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Our surprise birthday party was a flop--the guest of honor was a no-show.

zu sehen

adverb (displayed for [sb] to see)

vorspielen

verbal expression (perform) (ugs)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Young children often like to put on a show for their friends.

aufführen

verbal expression (organize a performance)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

so tun als ob

verbal expression (feign, give impression of)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
The parents put on a show of unity so as not to worry their children.

Quizshow

noun (TV or radio programme testing knowledge) (Angliz)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
This quiz show tests contestants' general knowledge.

Radiosendung

noun (programme broadcast on radio)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Reality-Show

noun (TV show featuring ordinary people) (Anglizismus)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Contestants on this reality show are followed by cameras day and night.

Wanderausstellung

noun (touring performance or display)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The road show will be touring the entire country at 15 venues.

mit etwas auf Tournee gehen

transitive verb (US (put on as touring performance)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
The producer decided to road-show the play.

Desaster

noun (vulgar, slang ([sth] disastrous or bad)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Referat

noun (school: class speaking exercise)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Johnny, what did you bring for show-and-tell?

jemanden herumführen

(guide round a new place)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Sally was asked to show her new classmate around.

jemandem etwas zeigen

(guide round a new place)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
The real estate broker showed the couple around the apartment.

Showbusiness

noun (entertainment industry) (Anglizismus)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
She's been in show business since before we were born.

Abstimmung durch Handzeichen

noun (vote)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
The delegates elected a new chairman with a show of hands. By show of hands, how many of you want economic change?

Fernsehprogramm

noun (timetable of TV shows)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

jmdn vor die Tür setzen

verbal expression (figurative (make [sb] leave) (übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

jmdm zeigen wie funktioniert

verbal expression (teach a newcomer how to do things)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

den Weg zeigen

verbal expression (guide)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
I'd never been there before so Anthony showed the way.

den Weg zeigen

verbal expression (guide)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
The bell boy showed Lucy the way to her room.

zeigen, wo etwas ist

verbal expression (guide)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Could you show me the way to the post office?

Schauprozess

noun (trial with predetermined outcome)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Many show trials were conducted during Stalin's reign of terror. Show trials are meant to set an example.

sich zu erkennen geben

verbal expression (figurative (reveal real nature)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

zeigen

transitive verb and reflexive pronoun (not hide)

Come out of there and show yourself!

beweisen, dass man etwas ist

verbal expression (demonstrate that you are)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
He showed himself to be an astute politician.

Proll

noun (informal ([sb] who is boastful) (informell)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
I don't like her – she's such a show-off.

Showbiz

noun (informal (show business: entertainment) (Anglizismus: informell)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Showgirl

noun (female cabaret dancer) (Anglizismus)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Springreiten

noun (horseriding event)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Joseph is good at riding horses and competes in showjumping.

Schaustellerin

noun (female performer)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Slideshow

noun (sequence of projected images) (Angliz)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The professor showed the students a slideshow.

Slideshow

noun (figurative (sequence of images on a computer) (Angliz)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The editor used his own program to look at the images in a slideshow on the computer.

die Show stehlen

verbal expression (figurative (be the most impressive) (Anglizismus)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
At the 2010 Oscars, "The Hurt Locker" stole the show.

Interesse zeigen

verbal expression (show curiosity or concern)

When it comes to football I find it really hard to take an interest.

sich für /jmdn interessieren

verbal expression (show curiosity or concern)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
My mother never took any interest in my hobbies.
Meine Mutter interessierte sich nie für meine Hobbys.

Talentwettbewerb

noun (contest between amateur performers)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Talent shows are very popular on TV at the moment. I placed third in the talent show.

Talkshow

noun (TV or radio discussion program)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The talk show host invited viewers to phone in with their opinions on the topic being discussed.

Talkshow

noun (TV interview program)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
I don't recognise any of the celebrities on this talk show.
Ich kenne keinen von den Promis in dieser Talkshow.

Sendung

noun (programme broadcast on TV) (ugs, vage)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Television shows from the 70s seem pretty stupid to me now.
Sendungen aus den 70ern kommen mir echt albern vor.

Messe

noun (exhibition by a particular industry)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Company reps demonstrated the new software at the trade fair.
Vertreter des Unternehmens präsentierten auf der Messe die neue Software.

Sendung

noun (informal, abbreviation (television programme)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
I enjoy watching TV shows about nature. My favorite TV show of all time is "Scrubs".
Meine Lieblingsserie aller Zeiten ist "Srubs".

Varieté

noun (vaudeville performance)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
The variety show featured comedians, magicians, and singers.

Lass uns Englisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von show in Englisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Englisch nicht kennen, nachschlagen können.

Verwandte Wörter von show

Kennst du Englisch

Englisch stammt von germanischen Stämmen, die nach England einwanderten, und hat sich über einen Zeitraum von mehr als 1.400 Jahren entwickelt. Englisch ist nach Chinesisch und Spanisch die am dritthäufigsten gesprochene Sprache der Welt. Es ist die am meisten gelernte Zweitsprache und die Amtssprache von fast 60 souveränen Ländern. Diese Sprache hat eine größere Anzahl von Sprechern als Zweit- und Fremdsprache als Muttersprachler. Englisch ist auch die Amtssprache der Vereinten Nationen, der Europäischen Union und vieler anderer internationaler und regionaler Organisationen. Heutzutage können sich Englischsprachige auf der ganzen Welt relativ leicht verständigen.