Co znamená spento v Italština?

Jaký je význam slova spento v Italština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat spento v Italština.

Slovo spento v Italština znamená uhasit, vypnout, vypnout, sfouknout, sfouknout, zamáčknout, hasit, zhasnout, vypnout, zastavit, zhasnout, zhasnout, uhasit, vypnout, vypnout, uhasit, uhasit, típnout, uhasit, oslabit, zchladit, přerušit, zastavit, utišit, ztišit, odpojit, zastavit, vypnout, -, uhašený, vypnutý, zhasnutý, vyhaslý, unavený, skelný, mrtvý, neživý, mdlý, vyhaslý, prázdný, vypnutý, zhasnutý, vyhaslý, pomalý, liknavý, neaktivní, vyhaslý, nudný, sklíčený, hašení požáru, uhasit, vypnout, zastavit, ztlumit. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova spento

uhasit

(oheň)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Spegnere accuratamente tutti i fuochi prima di lasciare il campo.

vypnout

verbo transitivo o transitivo pronominale (světla apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Quando esco di casa spengo sempre le luci.

vypnout

verbo transitivo o transitivo pronominale (přístroje apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Prima di andare a letto spengo la TV.

sfouknout

verbo transitivo o transitivo pronominale (fiamme) (svíčku apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Dovresti spegnere le candele prima di andare a dormire, altrimenti potrebbero causare un incendio.

sfouknout

(fiamma, soffiando) (svíčky apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ha spento le candeline sulla sua torta di compleanno.
Sfoukla svíčku na svém narozeninovém dortu.

zamáčknout

verbo transitivo o transitivo pronominale (cigaretu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
James spense la sigaretta nel posacenere.

hasit

verbo transitivo o transitivo pronominale (vápno)

zhasnout

verbo transitivo o transitivo pronominale (luce)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ho spento la luce e in un attimo mi sono assopito.

vypnout, zastavit

verbo transitivo o transitivo pronominale (přístroj)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Spegni il motore. Rimarremo qui per un po'.
Vypni motor. Chvíli se tu zdržíme.

zhasnout

verbo transitivo o transitivo pronominale (svíčka)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Assicurati di spegnere le candele prima di uscire di casa.

zhasnout

verbo transitivo o transitivo pronominale (la luce, ecc.) (světla)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Anna ripose il libro e spense la lampada del comodino.

uhasit

verbo transitivo o transitivo pronominale (fuoco) (oheň)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Gli abitanti della città lavorarono insieme per spegnere le fiamme che divampavano dal granaio.

vypnout

verbo transitivo o transitivo pronominale (stroj, motor apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

vypnout

verbo transitivo o transitivo pronominale (un computer) (deaktivovat)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Per spegnere correttamente il vostro computer evitate di premere semplicemente il pulsante di alimentazione.

uhasit

verbo transitivo o transitivo pronominale (sete) (žízeň)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
L'acqua spegne la sete meglio del succo di frutta.

uhasit

verbo transitivo o transitivo pronominale (fuoco) (požár apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Veloci! Qualcuno spenga il fuoco!

típnout

verbo transitivo o transitivo pronominale (cigaretu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ha spento il filtro della sigaretta nel posacenere.

uhasit

verbo transitivo o transitivo pronominale (fuoco) (oheň)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Victoria corse dentro con un secchio d'acqua e spense le fiamme.

oslabit

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: diminuire) (odvahu, nadšení apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Nemmeno questo tempo brutto riesce a spegnere l'entusiasmo che ho di andare a correre.
Ani špatné počasí neoslabilo moje nadšení z běhu.

zchladit

verbo transitivo o transitivo pronominale (sentimento) (hutnictví)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Un insegnante inetto ha smorzato l'interesse di Hilary per la scrittura creativa.

přerušit, zastavit

verbo transitivo o transitivo pronominale (vypnout)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Spegni la musica. Dobbiamo parlare un po'.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Televize přerušuje pořady reklamou.

utišit, ztišit

(bloccare un suono)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

odpojit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Stacca la corrente dall'interruttore principale prima di partire per le vacanze.

zastavit, vypnout

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Fermare la macchina prima di tentare qualunque riparazione.
Zastav ten stroj, než se ho pokusíš opravit.

-

aggettivo

Spense il fornello una volta finito di cucinare.
Když dovařil, vypnul sporák.

uhašený

participio passato

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Assicurati che il fuoco sia spento prima di andare a dormire.
Než půjdeš spát, ujisti se, že je oheň uhašený.

vypnutý, zhasnutý

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Non ci vedeva bene perché la luce era spenta.
Neviděl dobře, protože světlo bylo vypnuté.

vyhaslý

aggettivo (nehořící)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Il fuoco sembra essersi spento.

unavený

aggettivo (figurato)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Una volta Nina era la promessa dell'azienda, ma dopo anni di straordinari oramai era spenta.

skelný

(figurato: sguardo, occhio, ecc.) (oči)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Gli occhi di Joseph erano vitrei dalla febbre.

mrtvý, neživý

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La folla smorta guardava lo spettacolo in silenzio.

mdlý

aggettivo (colore) (barva)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Il colore spento del suo vestito marrone la faceva sembrare più vecchia.
Oblek mdlé hnědé barvy jí přidává léta.

vyhaslý

aggettivo (oheň)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Trovammo i resti di un fuoco da campo, spento da parecchio tempo.

prázdný

aggettivo (mente) (mysl)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Quando Hazel prese la matita per iniziare il compito di matematica, la sua mente era vuota.
Když Hazel vzala do ruky tužku a začala dělat test z matematiky, její mysl byla naprosto prázdná.

vypnutý, zhasnutý

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Le luci sono spente.
Světla jsou zhasnutá.

vyhaslý

aggettivo (oči)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Questo diamante di bassa qualità ha una superficie opaca.

pomalý, liknavý

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Si capiva dall'andatura fiacca di Tamsin che non aveva proprio voglia di fare quella passeggiata.

neaktivní, vyhaslý

aggettivo (sopka)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La città è costruita nel cratere di un vulcano spento.

nudný

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

sklíčený

aggettivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Non avendo niente da fare diventò apatico e iniziò ad aggirarsi come un'anima in pena.

hašení požáru

verbo transitivo o transitivo pronominale

Spegnere l'incendio richiese giorni con le squadre di pompieri che cercavano di tenere sotto controllo le fiamme.

uhasit

verbo transitivo o transitivo pronominale (žízeň)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il succo di cocco fresco ha spento la sete dell'esploratore.

vypnout

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

zastavit

verbo transitivo o transitivo pronominale (motore di auto) (motor: přetížením)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il principiante davanti a noi ha fatto spegnere il motore due volte mentre cercava di ripartire all'incrocio.
Žák autoškoly před námi dvakrát zastavil, když se snažil odjet z křižovatky.

ztlumit

verbo transitivo o transitivo pronominale (veicoli, fari) (světlo)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Lisa ha tolto gli abbaglianti quando ha visto un'altra vettura venire dal senso opposto.

Pojďme se naučit Italština

Teď, když víte více o významu spento v Italština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Italština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Italština

Italština (italiano) je románský jazyk a mluví jím asi 70 milionů lidí, z nichž většina žije v Itálii. Italština používá latinku. Písmena J, K, W, X a Y neexistují ve standardní italské abecedě, ale stále se objevují v přejatých slovech z italštiny. Italština je druhým nejrozšířenějším jazykem v Evropské unii s 67 miliony mluvčích (15 % populace EU) a jako druhý jazyk jí mluví 13,4 milionů občanů EU (3 %). Italština je hlavním pracovním jazykem Svatého stolce a slouží jako lingua franca v římskokatolické hierarchii. Významnou událostí, která napomohla šíření italštiny, bylo Napoleonovo dobytí a obsazení Itálie na počátku 19. století. Toto dobytí urychlilo sjednocení Itálie o několik desetiletí později a posunulo jazyk italského jazyka. Italština se stala jazykem používaným nejen mezi sekretáři, aristokraty a italskými dvory, ale také mezi buržoazií.