Co znamená passar v Portugalština?

Jaký je význam slova passar v Portugalština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat passar v Portugalština.

Slovo passar v Portugalština znamená projet, projít, podat, složit, absolvovat, schválit, projít, kolovat, přihrát, plynout, ubíhat, utíkat, položit, skončit, udělat, přihrát, nechat projít, přesáhnout, kolovat, přihrát, předjet, podat, stát se, přihodit se, pospíchat, jít kolem, volně přecházet do, proklouznout, ubíhat, projít kolem, zastavit se, ubíhat, běžet, vyprchat, projet, vynechat, jít kolem, jít okolo, procházet, vyžehlit, rozetřít, dostat se přes, pokročit k, zastavit se v, strávit, protáhnout, strávit, přeměnit se, vyžehlit, vetřít, zlehka očistit, přeměnit se z, posunout se, nebýt schopen odpovědi, protáhnout, projít, hrát, přihrát, projet kolem, projet, podjet, projet okolo, projít, vyžehlit, přihrát, nahrát, proplout, přečkat, uběhnout, podat, běžet, ubíhat, mihnout se, překonat, zadat, uložit, přidělit, zkouška, přidělit, plesknout na, plesknout, napleskat, dát, předat, najet na, najet na, dávat, přejít, dodávat, udělat, přelézt přes, překročit, potloukat se, přejít, obejít, tahat za nos, vodit za nos, hrát si s, převážit, brodit se přes, provést inspekci, učinit atraktivnějším, být venku s, hladit, strávit zimu, přejet, v průběhu času, žehlení, žehlicí prkno, v průběhu, dát práci, dělat se špatně, přijít na mysl. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova passar

projet

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
O ônibus passou sem parar.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Prošel kolem ní, jako by byla vzduch.

projít

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Para chegar a um lugar seguro, primeiro temos que passar pela zona de guerra.
Nejdřív musíme projít celní kontrolou, potom počkáme na naše zavazadla.

podat

verbo transitivo (objeto: colocar na mão)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ele passou a caneta para ela.
Podal jí pero.

složit, absolvovat

verbo transitivo (ser aprovado) (zkoušku)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ela passou no exame de direção na primeira tentativa.
Udělala řidičák na první pokus.

schválit

(ser aprovado, votado) (zákon)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
A lei passou por votos de setenta a trinta.
Zákon byl schválen sedmdesáti hlasy proti třiceti.

projít

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
O ônibus passou sem parar para nós.
Autobus projel kolem nás bez zastavení.

kolovat

O cartão de aniversário passou de pessoa para pessoa.

přihrát

(transferir bola) (ve sportu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ele passou e depois correu em direção ao gol.

plynout, ubíhat, utíkat

(čas)

Parece que o tempo passa mais rápido a cada ano.

položit

(jogo de baralho) (karty, nepokračovat ve hře)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Você pode ou jogar uma carta ou passar.

skončit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Aquela oportunidade já passou.

udělat

(informal) (zkoušku)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
"Como foi o teste?" "Passei!"

přihrát

verbo transitivo (transferir bola)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Para jogar bem como parte de um time, é importante passar a bola em vez de ficar com ela só para você.

nechat projít

verbo transitivo (nos exames) (ve škole)

As notas do aluno foram muito melhores esse ano, por isso o professor ficou feliz em passá-lo.

přesáhnout

verbo transitivo (exceder)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
A velocidade do foguete passou rapidamente de duzentos quilômetros por hora.

kolovat

verbo transitivo (circular)

Eles passaram a pipoca pela mesa.

přihrát

verbo transitivo (bola: transferir para alguém) (balon)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ele passou a bola de basquete para seu companheiro de equipe, que a lançou em seguida.

předjet

verbo transitivo (direção)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
O corredor passou (or: ultrapassou) seu adversário no último minuto e ganhou a corrida.
Závodní auto předjelo soupeře v poslední minutě a vyhrálo závod.

podat

verbo transitivo (passar às mãos)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ele passou (or: entregou) a caneta para ela.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Podal jí pero.

stát se, přihodit se

(acontecer)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Eles concordaram em esquecer tudo o que havia ocorrido antes e começar de novo.

pospíchat

jít kolem

O público assistia enquanto a parada passava.

volně přecházet do

(dar lugar a) (hudba, děj filmu apod.)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

proklouznout

(bez povšimnutí)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

ubíhat

(přeneseně, o čase)

projít kolem

Quando Emily estava doente, ficava sentada perto da janela e acenava para todo mundo que passava.

zastavit se

(informal) (návštěva)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Eu estava aqui no bairro, por isso pensei em passar para fazer uma visita. Um amigo da família passou para nos ver.

ubíhat, běžet

(tempo) (čas)

Não posso acreditar que o feriado já tenha terminado. O tempo passou muito rápido!

vyprchat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Os efeitos analgésicos da aspirina passavam já depois de uma hora.

projet

(ir além de um obstáculo)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Na silnici napadaly kameny a my jsme nemohli projet.

vynechat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

jít kolem, jít okolo

Amy passou na casa de Joe durante seu caminho para a Igreja.

procházet

A multidão assistia enquanto o desfile passava.

vyžehlit

verbo transitivo (com ferro)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Eu devia passar meu terno para minha entrevista amanhã.

rozetřít

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Jack si rozetřel po rukou trochu opalovacího krému.

dostat se přes

(ir além de um obstáculo)

pokročit k

(informal) (přen.: věnovat se dalšímu bodu)

Vamos passar para o próximo item na agenda.

zastavit se v

(informal)

Você pode passar na farmácia para mim no caminho para casa?
Zastavíš se mi v lékárně po cestě domů?

strávit

verbo transitivo (passar o tempo) (čas)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Vou passar o dia com minha família.
Strávím den s rodinou.

protáhnout

verbo transitivo (cartão em leitor) (kartu čtečkou)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Passe seu cartão e digite sua senha na máquina.

strávit

verbo transitivo (čas)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Strávili noc vyprávěním historek z dětství.

přeměnit se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Pode ser difícil para os adolescentes passarem para a vida adulta.

vyžehlit

verbo transitivo (roupas) (oblečení)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Eu preciso passar uma camisa para o trabalho.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês V tak velké rodině se musí prát a žehlit skoro denně!

vetřít

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Máslo vtíráme do mouky, dokud se nepodobá strouhance, pak přidáme vodu.

zlehka očistit

Mark passou o pano nos óculos para dar uma limpada rápida.

přeměnit se z

posunout se

verbo transitivo (přeneseně)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Quero passar para a questão de como vamos financiar esse projeto.
Rád bych se posunul k otázce, jak tento projekt budeme financovat.

nebýt schopen odpovědi

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Não sei responder essa pergunta; eu passo.

protáhnout

verbo transitivo (film do foťáku)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ela passou o filme pela câmera.
Založila do foťáku film.

projít

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
O sofá simplesmente não passa pela porta.

hrát

(program v divadle)

O que está passando hoje?

přihrát

(ve fotbale)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
O jogador passou para o atacante que marcou o gol.

projet kolem

projet

verbo transitivo (fazer correr)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ela passou uma escova pelo cabelo. Rob passou a mão no cabelo espesso e escuro.

podjet

verbo transitivo (por baixo de)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
O topo do trailer passou sob a ponte com centímetros de sobra.

projet okolo

verbo transitivo (passar por)

O barco de lagosta passou pelos cardumes com segurança.

projít

verbo transitivo (pela alfândega) (kontrolou)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Vamos encontrá-lo depois de passar a alfândega.

vyžehlit

verbo transitivo (roupa)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Preciso passar essas calças. Elas estão completamente amarrotadas.

přihrát, nahrát

(míč ve fotbale)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
O jogador passou a bola para um colega de time.

proplout

verbo transitivo (figurado) (přeneseně: snadno udělat)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

přečkat

verbo transitivo (figurado, resistir a algo)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Bouřku jsme přečkali v seníku.

uběhnout

(tempo) (čas)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

podat

verbo transitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Poderia me passar essa caneta, por favor?
Prosím podej mi to pero.

běžet, ubíhat

(tempo) (čas)

O tempo passa.

mihnout se

(tempo) (přeneseně: o čase)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
O tempo passa rápido quando você tem filhos.

překonat

verbo transitivo (por cima de)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
O avião passou pelas copas das árvores.

zadat, uložit, přidělit

(informal) (něco někomu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
O professor de história frequentemente dá grandes quantidades de trabalho de casa.
Učitel dějepisu pravidelně zadává šílené množství úkolů.

zkouška

(nácvik)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

přidělit

(formal) (úkol)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
O gerente atribuiu a tarefa de entrevistar candidatos à vaga de assistente dele.
Manažer své asistentce přidělil interview nových uchazečů.

plesknout na

(neform.: něco něčím potřít)

Zedník pleskl na řadu cihel další maltu.

plesknout, napleskat

(neform.: něco něčím potřít)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

dát, předat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Por favor, entregue esse formulário aos seus pais.
Dejte (or: předejte) formulář rodičům.

najet na

(kurzorem myši)

Najeď na ten obrázek a uvidíš, jak se změní.

najet na

(kurzorem myši)

Obrázek se změní, když na něj najedeš kurzorem.

dávat

(v kině)

Que filmes estão sendo exibidos no cinema essa semana?

přejít

(vlastnictví v závěti)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
A casa dele foi para o filho mais velho, o conteúdo para o caçula.

dodávat

(informal)

O assistente bateu o texto com o ator.

udělat

(informal) (zkoušku)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Passei no teste!
Udělal jsem zkoušku!

přelézt přes

(cerca; muro)

překročit

(levantar o pé para evitar pisar)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

potloukat se

(figurado) (bezúčelně)

Por que você não vem à minha casa e relaxa um pouco?

přejít

(mudar ou transferir algo) (na jiný systém apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

obejít

(figurado) (přeneseně: neinformovat)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

tahat za nos, vodit za nos

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

hrát si s

(bezmyšlenkovitě)

převážit

(být důležitější)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
A importância deste projeto excede quaisquer preocupações que você possa ter quanto aos custos envolvidos.

brodit se přes

(um rio)

provést inspekci

učinit atraktivnějším

(figurado)

být venku s

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

hladit

(passar a mão por)

Ela alisou o pelo do gato.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Držela dítě na ruce, zpívala mu a laskala ho.

strávit zimu

přejet

(červenou na semaforu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Audrey foi parada pela polícia ao avançar num sinal vermelho.

v průběhu času

expressão (em algum momento)

žehlení

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

žehlicí prkno

v průběhu

locução adverbial

dát práci

expressão verbal (neformální: být obtížné)

dělat se špatně

(z něčeho)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

přijít na mysl

locução verbal

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

Pojďme se naučit Portugalština

Teď, když víte více o významu passar v Portugalština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Portugalština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Související slova slova passar

Víte o Portugalština

Portugalština (português) je římský jazyk pocházející z Pyrenejského poloostrova Evropy. Je to jediný úřední jazyk Portugalska, Brazílie, Angoly, Mosambiku, Guineje-Bissau, Kapverd. Portugalština má mezi 215 a 220 miliony rodilých mluvčích a 50 milionů mluvčích druhého jazyka, což je celkem asi 270 milionů. Portugalština je často uváděna jako šestý nejrozšířenější jazyk na světě, třetí v Evropě. V roce 1997 komplexní akademická studie zařadila portugalštinu mezi 10 nejvlivnějších jazyků na světě. Podle statistik UNESCO jsou portugalština a španělština po angličtině nejrychleji rostoucími evropskými jazyky.