法语 中的 eusse 是什么意思?

法语 中的单词 eusse 是什么意思?文章解释了完整的含义、发音以及双语示例以及如何在 法语 中使用 eusse 的说明。

法语 中的eusse 表示欠条, 拥有, 具有, 有, 得, 有, 有, 怀有, 获得, [用以构成完成时态], 得到, 赢得, 报复, 向…复仇, 邀请, 收到, [表示状态, 性质], 收到,得到, 染上, 抓到, 逮到, 搞到, 感觉,感到, 拥有, 欺骗, 蒙骗, 和…会面, 长疙瘩,发疹子, 抽得出, 生...病的, 欺骗, 积累,积欠, 欺骗, 哄骗, 有, 参与, 怀有, 年满,满, 没有…该有的官能,没有…该有的智力, 足够资格, 赶上, 有…特色, 获得, 有, 鼓励, 是发生在, 存在, 有, 能够, 有机会, 富有, 可能的, 合格的, 受惊的, 困乏的, 感觉可疑的, 受到诅咒的, 有个人魅力的,非常有吸引力的,有感召力的, 举棋不定的, 头脑昏昏沉沉的, 苍白的, 饥肠辘辘的, 烦燥的, 心胸狭隘的,有偏见的, 纤细的, 没有遗嘱的, 有候选资格的, 金发的, 第一手的, 痛苦的, 气喘吁吁的, 视力正常的, 富有同情心的, 味道不佳的,带木塞味的, 脾气差的,暴躁的, 棕发的, 倒霉的, 呼吸短促, 金发的, 笨手笨脚的, 愁眉苦脸, 愿意接受性爱, 意料之中的事,常有的事, 活力,元气,精力, 头晕,晕眩, 垃圾食物, 大杂烩, 淫乱, 说出自己的意见, 两膝发软, 发泄欲望, 展翅高飞, 硬起来, 感到刺痛, 欠债的, 恐怕, 担心, 荒疏的,荒废的, 发炎的,肿痛的, 拿不准的, 没有把握的, 相信, 声音嘶哑的,喉咙嘶哑的, 对…私下知情的, 尿, [表示考试等未通过的符号], 成年, 工商管理学士, 艺术学士。要了解更多信息,请参阅下面的详细信息。

听发音

单词 eusse 的含义

欠条

Le magasin m'a repris mes articles et m'a fait un avoir de 30 €.

拥有

verbe transitif (posséder)

Il a une grande maison et deux voitures. // Tania a beaucoup de livres.
他有一座大房子和两辆车。//塔妮娅有很多书。

具有, 有

(拥有特质、功能或性质)

Elle a une très forte personnalité.
该程序有一个删除按钮。

verbe transitif (une maladie)

Elle a la grippe en ce moment.
她刚得了流感。

verbe transitif (famille)

Ils ont deux filles et un fils.
他们有两个女儿和一个儿子。

有, 怀有

verbe transitif (à l'esprit)

Elle a un tas de projets.
她有许多计划。

获得

verbe transitif

Pourrais-je avoir une autre tasse de thé ?
我可以再喝一杯茶吗?

[用以构成完成时态]

(pour former le passé) (助动词)

Nos avons gagné la course.
我们赢得了赛跑。我已在这里等了好几个小时了。

得到, 赢得

(une note) (非正式用语)

J'ai eu un A en espagnol.

报复, 向…复仇

(se venger) (非正式用语)

Je t'aurai !

邀请

(des personnes)

Nous avons du monde à dîner demain.

收到

verbe transitif

Tu as eu les résultats de ton examen ?

[表示状态, 性质]

Barry est malade.
塔尼亚是对的。

收到,得到

(un message, une lettre)

As-tu reçu le message que je t'ai envoyé ?
你收到我发给你的信息了吗?

染上

(une maladie, familier)

Il a attrapé la grippe et a dû rester à la maison.
他感冒了,不得不呆在家里。

抓到, 逮到

(un voleur,...) (非正式用语)

La police a fini par l'attraper.

搞到

(une note,...) (非正式用语)

我们得找地方弄点啤酒。

感觉,感到

(人)

坐完过山车之后,我感觉头晕。

拥有

verbe transitif

James a une grande collection de disques. // Tu as un sacré toupet pour me parler sur ce ton !
詹姆斯收集了很棒的唱片。//你很有胆子嘛,敢和我那样说话!

欺骗, 蒙骗

Ne te laisse pas avoir par ses âneries.

和…会面

(un accident)

Il a eu un accident en allant au tribunal.

长疙瘩,发疹子

(sur visage : des boutons, une éruption) (皮肤)

J'ai mangé trop de sucre et maintenant, j'ai des boutons.

抽得出

verbe transitif (du temps) (时间)

As-tu le temps de m'aider quelques minutes?
你能抽出几分钟帮帮我吗?

生...病的

verbe transitif (une maladie)

Elle a la grippe en ce moment et ne peut donc pas aller à la fête.
她患上了流感,无法来参加派对了。

欺骗

(俚语)

积累,积欠

verbe transitif (une dette,...) (借贷等)

Il a une ardoise au bar du quartier. // Ce commerce a un gros découvert depuis l'année dernière.

欺骗, 哄骗

verbe transitif (非正式用语)

Il réalisa qu'il s'était fait avoir quand il constata que l'appareil qu'il venait d'acheter n'avait pas de pièces fonctionnelles à l'intérieur.

Leah a les clés de la voiture.
莉亚有这辆车的钥匙。

参与

verbe transitif

Je n'ai pas de conversation avec des imbéciles.

怀有

verbe transitif (un avis, une opinion) (某种想法)

Nous savons que tous les membres du parti n'ont pas forcément le même avis sur ce sujet.
我们知道在这个问题上,不是所有党员都持有同样立场。

年满,满

(âge) (年龄)

Mon arrière grand-mère a eu 99 ans la semaine dernière.

没有…该有的官能,没有…该有的智力

足够资格

赶上

verbe transitif (un train, un avion) (火车等)

Il faut que je me dépêche si je veux attraper mon train.

有…特色

La plupart des églises normandes ont un haut clocher.
高高的尖塔是多数诺曼教堂的特色所在。

获得

我设法搞到了一个划算的马耳他度假套餐。

Possédez-vous un ordinateur ?
你有电脑吗?

鼓励

是发生在

(表示时间)

La pièce est à huit heures.
舞台剧八点钟开始。

存在

Il y a une femme de 101 ans dans la maison en face.
对面房子里住着一位 101 岁的老太太。

(âge) (表示年龄)

Robert a dix ans.
罗伯特十岁。

能够, 有机会

locution verbale (与不定式连用)

J'ai l'occasion d'aller à Paris cet été.
今年夏天我能去巴黎了。

富有

locution verbale

Ceux qui ont de l'argent ne comprennent pas toujours ceux qui n'en ont pas.
有钱人往往不能理解穷人。

可能的

Il est probable qu'il vienne avec nous.
他可能想与我们同去。

合格的

La demande d'aide du demandeur étranger a été rejetée puisqu'il n'était pas éligible.
那位外国人因为不符合条件,所以他的国家补助金的申请被拒了。

受惊的

Le chat effrayé s'est caché sous une chaise.
受惊的猫咪躲在椅子下面。

困乏的

Le bébé était fatigué, alors Harry lui a fait faire une sieste.
婴儿困乏了,哈利就抱他去睡觉。

感觉可疑的

La femme d'Henry était restée tard au bureau tous les jours pendant une semaine et Henry commençait à être méfiant.
亨利的妻子连续一周在办公室工作到很晚,亨利起了疑心。

受到诅咒的

有个人魅力的,非常有吸引力的,有感召力的

(人)

Les stars de cinéma sont souvent naturellement charismatiques.

举棋不定的

(attitude, sentiments)

Nous devons convaincre les voteurs ambivalents de prendre une décision rapidement.

头脑昏昏沉沉的

(anglicisme, familier)

苍白的

Les filles évitèrent tant le soleil qu'elles eurent l'air pâles.

饥肠辘辘的

(personne)

烦燥的

Owen me stresse parce qu'il est toujours agité.

心胸狭隘的,有偏见的

(figuré : esprit) (比喻)

纤细的

(cheveux) (非正式用语,头发)

Elle a toujours les cheveux rebelles lorsqu'elle n'utilise pas de revitalisant pour les cheveux.

没有遗嘱的

(Droit : sans testament)

有候选资格的

(qui peut être élu)

Pour être éligible à ce poste, il faut avoir plus de 21 ans.

金发的

Elle était blonde avec des taches de rousseur.

第一手的

痛苦的

Je déteste voir ma fille souffrir.

气喘吁吁的

视力正常的

(vue)

富有同情心的

味道不佳的,带木塞味的

(vin) (红酒)

Jasper a dit au serveur que le vin était bouchonné et a renvoyé la bouteille.

脾气差的,暴躁的

(soutenu)

棕发的

倒霉的

呼吸短促

金发的

Andy est blond.

笨手笨脚的

愁眉苦脸

Kate est déprimée depuis qu'elle a raté son examen.

愿意接受性爱

(familier : excité)

Mark a fait des avances à Jennifer parce qu'il pensait qu'elle était chaude.

意料之中的事,常有的事

活力,元气,精力

(familier : énergie) (俚语)

头晕,晕眩

(疾病,多与心脏病相关)

J'ai eu un étourdissement en me levant trop vite.

垃圾食物

(高热量但低营养或对健康有害的食物)

Les gens qui mangent trop de cochonneries souffrent de nombreux problèmes de santé graves.
那些吃过多垃圾食物的人会遭受许多严重的健康问题。

大杂烩

淫乱

说出自己的意见

两膝发软

(因为被某人吸引)

Elle fond à chaque fois qu'elle le voit.

发泄欲望

(俚语)

展翅高飞

(personne) (比喻义)

硬起来

(vulgaire) (俚语,粗俗,指男性生殖器)

感到刺痛

(légèrement douloureux)

Je vais te désinfecter le genou mais ça risque de picoter.

欠债的

Je paye toujours mes factures en temps et en heure car j'ai horreur d'être endetté.

恐怕, 担心

Alice craignait les chiens.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 小孩子都怕死。

荒疏的,荒废的

(figuré, familier : capacité) (技艺等)

温蒂好多年都没有练习法语,都荒疏了。

发炎的,肿痛的

(gorge, yeux,…) (嗓子)

Tina avait un rhume ; son nez coulait et sa gorge était irritée.
缇娜感冒了,她流鼻涕而且喉头肿痛。

拿不准的, 没有把握的

(personne)

相信

La vieille femme est persuadée que les membres de sa famille lui volent son argent.
那位老妇人确信,偷她钱的是她的家人。

声音嘶哑的,喉咙嘶哑的

(personne : par maladie)

我昨晚笑得太多,也唱得太多,所以喉咙嘶哑了。

对…私下知情的

尿

(familier, enfantin)

Le médecin a pris un échantillon de pipi pour le dépistage.
医生取了尿样来做检测。

[表示考试等未通过的符号]

(notation scolaire : insuffisante) (教学,不及格)

Un F signifie que vous devez redoubler.
成绩为“F”意味着你必须重修这门课。

成年

(指法定成年)

工商管理学士

(Can)

艺术学士

(Can)

让我们学习 法语

现在您对 法语 中的 eusse 的含义有了更多的了解,您可以通过选定的示例了解如何使用它们以及如何阅读它们。并记住学习我们建议的相关单词。我们的网站会不断更新新单词和新示例,因此您可以在 法语 中查找您不知道的其他单词的含义。

你知道 法语

法语(le français)是一种罗曼语。与意大利语、葡萄牙语和西班牙语一样,它来自流行的拉丁语,曾在罗马帝国使用。讲法语的人或国家可以称为“法语国家”。法语是 29 个国家的官方语言。 法语是欧盟第四大母语。法语在欧盟排名第三,仅次于英语和德语,是仅次于英语的第二大教学语言。世界上讲法语的人口大部分生活在非洲,来自 34 个国家和地区的大约 1.41 亿非洲人可以将法语作为第一或第二语言。法语是加拿大第二广泛使用的语言,仅次于英语,两者都是联邦一级的官方语言。它是加拿大 950 万人或 29% 的第一语言和 207 万人或加拿大总人口的 6% 的第二语言。与其他大陆相比,法语在亚洲并不受欢迎。目前,亚洲没有一个国家承认法语为官方语言。