法语 中的 ça 是什么意思?
法语 中的单词 ça 是什么意思?文章解释了完整的含义、发音以及双语示例以及如何在 法语 中使用 ça 的说明。
法语 中的ça 表示本我, 那个, 情况, 下面的故事, 这,这个, 我们,人们, 这,这个, 那个物品, 交直流两用的, 到处,处处, 另一方面, 太棒了!太了不起了!, 得分,比分, 臭味, 不允许, 偏爱,偏向,喜好,自由选择, 款项, 无意中泄露, 够了, [用以构成完成时态], 非常棒,好极了, 停止做, …是怎么回事?, …是怎么回事?, 都是一样的, 寒冷的,很冷的, 不算太糟糕的, 不公正的, 露骨的,过于直白的, 然后, 不管, 就像那样突如前来, 像这样, 像那样, 所有一切, 诸如此类, 闲暇时, 四处, 像这样地, 最后,结果,尘埃落定, 尽管如此, 不管怎么说, 到处, 四处, 就算…又怎么样, 我们已经, 它将, 这会, 不成功毋宁死, 云淡风轻, 最近怎么样?, 怎么样?你好吗?, 我同意, 对我来说都一样, 进展顺利, 近在咫尺, 日常工作, 事务进展顺利, 没有帮助的, 怎么会, 已经过了很久了, 除此之外, 为什么不?, 停下!, 生活就是这样。, 一报还一报, 你喜欢就好。要了解更多信息,请参阅下面的详细信息。
单词 ça 的含义
| 本我nom masculin (Psychanalyse) (心理学) Depuis qu'ils ont évoqué Freud à l'école, chaque fois qu'il fait une bêtise il prétend que son Ça l'y a poussé. | 
| 那个(指示代词) Tu aimes ça ? 你喜欢那个吗?那不是我的意思。 | 
| 情况pronom (un peu familier) J'ai déménagé dans cette ville l'année dernière et ça me plaît. 我是去年搬来这座城市的,我热爱这里的生活。 | 
| 下面的故事
 Écoute ça : "Un chien mord un homme trois fois." | 
| 这,这个(proche) (指面前或附近之物) Je parle de ceci, pas de cela. 我说的是这个,不是那个。 | 
| 我们,人们(indéfini, général) (泛指) Oh, non. On ne fait pas ça en Espagne. 噢,在西班牙人们不那样做。 | 
| 这,这个(指刚刚提到的人或事物) 在他们做出那种事情后,你可能以为他会生气,但却不是这样的。 | 
| 那个物品pronom (démonstratif) Voulez-vous ceci ou cela ? 你要这个还是那个? | 
| 交直流两用的
 | 
| 到处,处处(littéraire) (指在书中、文本中) | 
| 另一方面
 | 
| 太棒了!太了不起了!(俚语) « Je vais me faire faire un nouveau tatouage ! », s'écria-t-elle. « Cool ! », lui ai-je répondu. | 
| 得分,比分nom masculin (Sports, Jeux) (比赛) À la mi-temps, le score était de quarante à trente-huit. 这场篮球比赛中场时比分为40:38。我有没有错过比赛开场?比分是多少? | 
| 臭味nom féminin | 
| 不允许
 在英国是不允许啜食你的汤,但在中国却完全没问题。 | 
| 偏爱,偏向,喜好,自由选择(非正式用语) | 
| 款项nom masculin Combien d'argent ça fait ? Trois cents dollars ! 金额是多少?300美元! | 
| 无意中泄露verbe pronominal Je ne voulais pas gâcher la surprise : ça m'a échappé. 我也不想毁了惊喜,但还是无意中泄露了。 | 
| 够了
 Assez ! Je ne veux plus rien entendre ! 够了!我不要再听了。 | 
| [用以构成完成时态](pour former le passé) (助动词) Nos avons gagné la course. 我们赢得了赛跑。我已在这里等了好几个小时了。 | 
| 非常棒,好极了(俚语) Wow, c'est trop bien ! J'adore ! | 
| 停止做(familier) Vous deux ! Arrêtez immédiatement de vous battre ! | 
| …是怎么回事?(familier) Comment ça se fait que tous tes chapeaux soient noirs ? | 
| …是怎么回事?
 Tu peux penser que ce n'est pas juste de ne pas avoir eu le poste, mais c'est comme ça. | 
| 都是一样的
 Je peux soit aller à la fête, soit rester à la maison. Ça m'est égal. | 
| 寒冷的,很冷的
 Il fait très froid dehors ! | 
| 不算太糟糕的
 Je croyais que j'allais détester mon nouveau boulot, mais il n'est en fait pas si mal (or: pas si mal que ça). | 
| 不公正的
 Mais enfin ! Ça ne se fait pas ! | 
| 露骨的,过于直白的locution verbale (figuré) | 
| 然后locution adverbiale Nous sommes allés voir un film, et après ça, nous sommes allés manger dans un restaurant italien. 我们去看了场电影,然后在一家意大利餐厅吃了饭。 | 
| 不管
 | 
| 就像那样突如前来adverbe (familier) | 
| 像这样
 Vous tournez simplement la poignée comme ceci et la porte devrait s'ouvrir. | 
| 像那样locution adverbiale | 
| 所有一切
 Et tout ça risque de ne pas suffire. | 
| 诸如此类
 伊莱恩希望成为一名贵妇,住在别墅中,配备仆人和泳池等。 | 
| 闲暇时adverbe Elle n'est pas pressée ; envoie-lui les dossiers quand ça t'arrange. | 
| 四处
 Il menait une existence sans but, errant ici et là mais ne s'installant jamais nulle part. | 
| 像这样地locution adverbiale On ne peut pas continuer comme ça.  En faisant comme ça, tu obtiendras un meilleur résultat. 我不能像这样继续了。因为如果你这样做的话,会有更好的结果。 | 
| 最后,结果,尘埃落定(非正式用语,比喻) Quand ça va se gâter, sauras-tu faire face ? | 
| 尽管如此locution adverbiale | 
| 不管怎么说
 Ça vaut ce que ça vaut, mais cette voiture me semble trop puissante pour toi. | 
| 到处, 四处adverbe | 
| 就算…又怎么样
 Qu'est-ce que ça fait si j'aime boire de la bière de temps en temps ? | 
| 我们已经(au présent : possession,…) | 
| 它将
 Prenons le bus. Ça sera plus rapide que la marche (or: On ira plus vite qu'à pied). | 
| 这会
 | 
| 不成功毋宁死
 Ça passe ou ça casse pour notre équipe aujourd'hui. | 
| 云淡风轻(指态度) | 
| 最近怎么样?(familier) (招呼语) – Ça va ? – Pas mal, et toi ? | 
| 怎么样?你好吗?(招呼语) Bonjour Phil, comment vas-tu ? Je suis contente de te revoir. | 
| 我同意
 Les gens vont faire la queue pour ces tickets : il n'y a pas de doute. | 
| 对我来说都一样
 Tu peux rester ou partir, ça m'est égal. | 
| 进展顺利(familier) Dès que je ferme un œil, ça ne rate jamais : on m'appelle au téléphone. | 
| 近在咫尺adverbe (familier : être, passer) | 
| 日常工作
 Vous n'avez pas à me remercier, je n'ai fait que mon travail. | 
| 事务进展顺利
 Le professeur disait que la traduction nous poserait problème, mais finalement, c'était facile. | 
| 没有帮助的
 Il est inutile de l'appeler, il ne peut plus t'entendre. | 
| 怎么会(非正式用语) Comment ça se fait que tu ne sois pas au travail ? 你怎么会没上班? | 
| 已经过了很久了
 Cela fait longtemps que je ne l'ai pas vu. | 
| 除此之外adverbe À part ça, ça va, merci. | 
| 为什么不?(表示疑问) Tu ne viens pas à la fête ? Et pourquoi ça ? 你不去参加派对?为什么不去呢? | 
| 停下!interjection Arrête ça immédiatement ! Au prochain caprice, tu vas dans ta chambre ! | 
| 生活就是这样。(表示无奈) | 
| 一报还一报(proverbe : intention de se venger) | 
| 你喜欢就好(familier) (俚语) | 
让我们学习 法语
现在您对 法语 中的 ça 的含义有了更多的了解,您可以通过选定的示例了解如何使用它们以及如何阅读它们。并记住学习我们建议的相关单词。我们的网站会不断更新新单词和新示例,因此您可以在 法语 中查找您不知道的其他单词的含义。
ça 的相关词
更新了 法语 的单词
你知道 法语
法语(le français)是一种罗曼语。与意大利语、葡萄牙语和西班牙语一样,它来自流行的拉丁语,曾在罗马帝国使用。讲法语的人或国家可以称为“法语国家”。法语是 29 个国家的官方语言。 法语是欧盟第四大母语。法语在欧盟排名第三,仅次于英语和德语,是仅次于英语的第二大教学语言。世界上讲法语的人口大部分生活在非洲,来自 34 个国家和地区的大约 1.41 亿非洲人可以将法语作为第一或第二语言。法语是加拿大第二广泛使用的语言,仅次于英语,两者都是联邦一级的官方语言。它是加拿大 950 万人或 29% 的第一语言和 207 万人或加拿大总人口的 6% 的第二语言。与其他大陆相比,法语在亚洲并不受欢迎。目前,亚洲没有一个国家承认法语为官方语言。