俄语
俄语 中的 верёвка 是什么意思?
俄语 中的单词 верёвка 是什么意思?文章解释了完整的含义、发音以及双语示例以及如何在 俄语 中使用 верёвка 的说明。
俄语 中的верёвка 表示绳子, 绳索, 繩子, 绳子, 繩子, 绳, 奪魂索。要了解更多信息,请参阅下面的详细信息。
听发音
单词 верёвка 的含义
| 绳子noun Верёвка не была достаточно крепкой, чтобы удержать его. 绳子不够牢固,撑不住他。 | 
| 绳索noun У ныряльщика есть верёвка; 潜水员有绳索玩具, | 
| 繩子noun Как долго выдержит эта верёвка? 這條繩子能撐多久? | 
| 绳子noun Последовав совету Раав, разведчики спустились со стены по веревке, вывешенной из ее окна, и направились в сторону гор. 两个探子用系在喇合家窗口上的绳子,沿着城墙爬了下去,并听从喇合的建议逃到山区。 | 
| 繩子noun Она перевязала посылку веревкой. 她用繩子把包裹緊緊綁好了。 | 
| 绳noun Она перевязала посылку веревкой. 她用繩子把包裹緊緊綁好了。 | 
| 奪魂索(Верёвка (фильм) | 
查看更多示例
| Пусть ваш брак будет «веревкой, скрученной втрое» «Сторожевая башня», 15/9/2008 让婚姻始终是“三股拧成的绳子” 《守》2008/9/15 | 
| Я могу привязать веревку к твоей ноге и ты будешь летать, как коршун. 我 可以 在 你 的 脚 上系 上 绳子 就 像 放风筝 一样 | 
| Как долго выдержит эта верёвка? 這條繩子能撐多久? | 
| Когда мать отказалась уйти без дочери, все трое были задержаны военными и помещены под стражу, и ночью они были якобы удавлены веревкой 由于这位母亲表示一定要见到她女儿,否则就不离开检查站,这三人被军方扣押。 | 
| 15 После этого она спустила их по верёвке через окно, так как жила в доме, который был в городской стене, наверху+. 15 于是妇人用绳索把他们从窗口缒下去,因为她的家在城墙边,她住在城墙上+。 | 
| Бросишь ему веревку, и присоединишься к нему. 敢 扔 繩子給 他 我 就 把 你 也 扔下去 | 
| Итак, у тебя на час воздуха и полтора километра веревки 你 有 1 小时 的 氧气 牵引绳 长 2 英里 | 
| В частности, полицейские подвесили его к потолку, а затем резко отпустили державшую его веревку, в результате чего он упал на пол и вывихнул плечо 他被施以种种酷刑手段,有一次警察先把他吊在天花板上,然后,突然松开吊索,使他重重地摔在地上,致使他的肩膀脱臼。 | 
| Как радостно знать, что Иегова милостив и готов «опустить веревку» и помочь им вернуться в безопасное место! 我们多么高兴知道,耶和华是满有怜悯的,他乐意‘放下绳子’,援助他们返回安全地带! | 
| Возле тел этих детей, бόльшая часть которых была одета в лохмотья и к поясу которых была привязана веревка, не было найдено никакого огнестрельного оружия 这些儿童的尸体旁未发现任何枪支,大多衣裳褴褛,腰缠绳索。 | 
| 12 И сказал Авдемеле́х, эфиоп, Иереми́и: «Прошу тебя, положи эти старые тряпки и лоскуты себе под мышки, под верёвки». 12 埃塞俄比亚人以伯米勒对耶利米说:“请把这些破布烂衣垫在腋下,然后束上绳子。” | 
| Согласно сообщению вскоре после их признания следователи стали подбрасывать им в камеры веревки, мыло и бритвенные лезвия, побуждая их к совершению самоубийства 据称,他俩招供之后不久,审讯人员就开始往他们的囚牢里放置绳索、肥皂和剃须刀片,引诱他们自杀。 | 
| Группа проинспектировала здание, в котором находится разрушенный реактор «Таммуз/1», а специализированная группа по веревкам спустилась внутрь реактора на глубину 10,5 метра, до камеры для облучения нейтронами. 该组视察了存放已销毁的Tammouz/1反应堆的建筑物,一队专业人员用绳子吊进反应堆内,深达10.5米,一直到中子室。 | 
| Другой способ защититься от болезней — содержать ведра, веревки и кувшины, используемые для сбора и хранения воды, как можно чище. 另一个保护自己免受疾病感染的方法就是,用来挑水和盛水的桶、绳索和水缸要尽量保持清洁。 | 
| Эти семь задержанных, как заявляется, содержались в одном из домов связанными вместе веревкой в течение двух дней. 据说,七人被用绳索捆绑着在一座房中关押了两天。 | 
| Благодаря тому что их спрятала Раав, их не нашли, и они смогли убежать из города, спустившись по веревке через окно ее дома, расположенного наверху в стене Иерихона. 喇合把他们隐藏起来,让他们逃过搜查。 喇合的家就在城墙上,她从窗户缒下绳索,帮助两个探子逃出城外。 | 
| 13 Иереми́ю потащили на верёвках и вытащили из колодца. 13 他们用绳子把耶利米从水池里拉上来。 | 
| Те парни сказали, что бревна будут тереться друг о друга, пока веревки не порвутся. 他們 說 圓木會 互相 撞擊 扯斷 繩子 | 
| l) дергание за веревку, привязанную к яичкам; (l) 拉扯系在睾丸上的绳索; | 
| Дай мне веревку, быстро 拿 绳子 来 马上! | 
| Когда муж и жена стараются угождать в первую очередь Иегове, их брак будет подобен веревке, скрученной втрое. 只要夫妇俩最重视的都是让耶和华的心欢喜,他们的婚姻就会像三股线所拧成的绳子一样。 | 
| Это оружие представляло собой ремешок или веревку с кожаным или матерчатым «кармашком» посередине. 这种武器是一个皮制或布做的小兜,上面有两条带子或绳子。 | 
| Верёвка, на которой был повешен Иаков? Jacob 上吊 的 绳子 么 | 
| Как утверждается, милиционеры также привязали веревкой одну его ногу к дереву, а другую- к машине 警察用一根绳子把他的双腿绑在树上,另一端系在汽车上。 | 
| Исаия сказал: «Горе тем, кто тащит преступление веревками лжи и впрягается в грех, как в телегу» (Иса 5:18). Возможно, он хотел подчеркнуть, что люди привязаны к преступлению и греху так же, как животное привязано веревками к телеге, которую оно тащит за собой. 以赛亚说:“人像牲口被车绳套住,用虚谎的绳索拖着罪过,被罪孽拖累,就有祸了!” 他的意思也许是,国民耽于作恶犯罪,就像牲口被绳索或绳子套住,拖着身后的车子一样。( 赛5:18) | 
让我们学习 俄语
现在您对 俄语 中的 верёвка 的含义有了更多的了解,您可以通过选定的示例了解如何使用它们以及如何阅读它们。并记住学习我们建议的相关单词。我们的网站会不断更新新单词和新示例,因此您可以在 俄语 中查找您不知道的其他单词的含义。
更新了 俄语 的单词
你知道 俄语
俄语是东斯拉夫语,原产于东欧的俄罗斯人民。 它是俄罗斯、白俄罗斯、哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦的官方语言,并在波罗的海国家、高加索地区和中亚广泛使用。 俄语有类似于塞尔维亚语、保加利亚语、白俄罗斯语、斯洛伐克语、波兰语和其他源自印欧语系斯拉夫语支的语言的词。 俄语是欧洲最大的母语,也是欧亚大陆最常见的地理语言。 它是使用最广泛的斯拉夫语言,全球共有超过 2.58 亿人使用。 俄语是世界上以母语为母语的人数第七多的语言,也是世界上第八多的语言。 这种语言是联合国六种官方语言之一。 俄语也是互联网上第二受欢迎的语言,仅次于英语。