俄语 中的 самоубийство 是什么意思?

俄语 中的单词 самоубийство 是什么意思?文章解释了完整的含义、发音以及双语示例以及如何在 俄语 中使用 самоубийство 的说明。

俄语 中的самоубийство 表示自杀, 自殺。要了解更多信息,请参阅下面的详细信息。

听发音

单词 самоубийство 的含义

自杀

noun

Он пытался покончить жизнь самоубийством, но ему это не удалось.
他试图自杀,但是失败了。

自殺

verb noun (намеренное лишение себя жизни)

Он совершил самоубийство через повешение.
他上吊自殺了。

查看更多示例

Израиль порождает явление, при котором миллионы людей готовы пойти на самоубийство, и оно распространяется по всему миру.
以色列正在制造数百万自杀者,他们将遍布全世界。 然后,以色列人和任何其他人都将不得安宁。
Аналогичным образом, СППС считает, что вынужденное разлучение семей и отсутствие поддержки этих семей со стороны Организации Объединенных Наций, возможно, являются важным фактором, способствующим самоубийствам, разводам и высокому уровню алкоголизма и наркомании.
同样,外勤事务工作人员工会认为,家庭被迫分离和联合国对这些家庭缺乏支助可能已经成为导致自杀、离婚和滥用药物率高的一个主要因素。
УВКПЧ ожидает получения дальнейшей информации по делам заявленных самоубийств
办事处正在等待有关据称自杀案件的进一步信息。
принять безотлагательные меры по активизации усилий, направленных на предотвращение самоубийств среди детей и молодежи, в том числе за счет расширения предоставляемых услуг по психологическому консультированию и увеличения числа социальных работников в школах и общинах, а также обеспечить, чтобы все специалисты, работающие с детьми, получили надлежащую подготовку для выявления и устранения уже на ранних этапах склонности к суициду и проблем с психическим здоровьем;
立即采取措施加强努力,防止儿童和少年自杀,包括增加提供的心理咨询服务的数量以及学校和社区内社会工作者的人数,并确保所有从事儿童工作的专业人员都接受适足培训,以便及早发现和处理自杀倾向和心理健康问题;
В подобных местах надлежит обеспечить адекватное и доступное медицинское обслуживание, а также создать программы профилактики самоубийств
委员会还建议缔约国对拘留中这类死亡数量和大量酷刑和其他形式虐待之间可能存在的关系进行全面分析。
Исследования показали, что в странах с несправедливыми и принудительными программами планирования семьи уровень самоубийств у женщин в три раза выше, чем у мужчин.
研究表明,在实施不公正和强制性计划生育方案的国家,女性自杀率比男性自杀率高出三倍。
Немедицинские работники не должны иметь доступа к медицинскому архиву с данными о заключенных, и сотрудники, не имеющие специальной подготовки, не должны участвовать в сборе медицинской информации или оценке риска совершения самоубийства.
非医疗人员不得阅览被拘留者的医疗档案,没有经过特殊训练的工作人员不应参与收集健康信息或评估自杀风险。
В 1996 году количество самоубийств среди людей старше 65 лет возросло на 9 процентов — впервые за 40 лет.
在1996年,65岁以上老人实际自杀率上升了百分之9,是40年来首次升上这个百分比。
Подробную информацию о стратегии профилактики самоубийств среди молодежи Новой Зеландии см. на стр
新西兰青年自杀预防战略详情见第 # 页。
Рабочая группа была также обеспокоена сообщениями, связанными с проблемой зависимости женщин от мужчин и увеличением случаев самоубийств и тяжелой депрессии среди женщин
工作组还对来文中涉及妇女依赖男子,以及妇女自杀和患严重抑郁症的情况增多感到关切。
6.6 Судья в итоге пришел к выводу о том, что причиной смерти сына автора сообщения было самоубийство в результате применения огнестрельного оружия без вмешательства третьих лиц; на основании этого он счел, что эти факты не являются преступлением и что ему следует дело закрыть.
6.6 法官最后认定提交人之子的死因是使用枪支自杀,没有第三方的干预。 因此,他认为这一事实并不构成犯罪,应该予以结案。
Страдавший от депрессии Шуман 20 июня 1998 года покончил жизнь самоубийством, повесившись в саду собственного дома.
1998年6月20日,饱受抑郁症困扰的舒曼在基芬堡附近的的果园中上吊自杀
Французский писатель Вольтер сказал: «Если бы человек, который в приступе меланхолии кончает жизнь самоубийством, подождал неделю, он снова захотел бы жить».
法国作家伏尔泰写道:“今天一时感到抑郁而轻生的人,如果多等一个星期,就宁愿活下去了。”
У некоторых людей самые тяжелые побочные реакции наступают позже, когда у них начинается депрессия – иногда настолько тяжелая, что они начинают думать о самоубийстве.
药物严重不良反应在有些病人身上出现的较晚,让他们感到沮丧,甚至到了要结束自己生命的程度。
Просьба представить информацию о мерах, принятых государством-участником по предотвращению самоубийств, особенно в возрастной группе # лет, и выявлению их причин
请提供信息,说明缔约国为防止自杀(特别是 # 至 # 岁这一年龄组的自杀)以及为解决其根本原因而采取的措施。
Комитет обеспокоен высоким уровнем самоубийств в государстве-участнике, который, как сообщается, составляет от трех до четырех самоубийств ежедневно, в особенности среди молодежи.
委员会对缔约国的高自杀率表示关切,据报告说,每天有三到四起自杀事件,尤其是年轻人自杀
Оно поражает не только пожилых, но и молодых людей и является причиной злоупотребления наркотиками, алкоголизма и даже самоубийства.
它不但打击老年人,而且在青年人当中成为滥用麻醉药、酒精中毒,甚至自杀的原因。
Г-жа Пелконен (Финляндия) говорит, что ее правительство хорошо осведомлено о широком распространении случаев депрессии и самоубийств среди молодых женщин и девушек
elkonen女士(芬兰)说,芬兰政府完全知道年轻妇女和女童的抑郁症和自杀率很高。
Попытка украсть его - форменное самоубийство.
想 從 她 那 裏 偷 東西 簡直 是 自尋 死路
Как говорит Газел, «по словам специалистов, заядлым игрокам, которые не ищут помощи, грозит в конечном счете тюрьма, самоубийство или сумасшествие».
加泽尔也说,专家指出,嗜赌如命的人如果不寻求帮助,很可能招致悲惨下场,不是成为阶下囚就是自杀或发疯。
Комитет выражает озабоченность в связи с высоким показателем самоубийств в государстве-участнике, особенно среди сельского населения.
委员会对缔约国的自杀率很高、特别是农村居民自杀率高的现象表示关注。
Наибольшее число случае травматизма, самоубийств и злоупотреблений наркотиками приходится на мужчин и юношей
大多数受过伤、自杀和成为滥用药品的人是男人和男青年,这是一个主要的健康问题,因此有必要找到此问题的根源。
продолжать прививать детям и молодежи социальные ценности в рамках государственных программ, которые содействуют их всестороннему развитию и противодействуют таким трагическим исходам, как самоубийства или наркомания (Никарагуа);
继续通过公共方案在儿童和青年中倡导社会价值,以促进他们的全面发展并避免自杀和吸毒等悲剧(尼加拉瓜);
Число сообщений о самоубийствах среди них является симптомом серьезной проблемы на важнейшем направлении обеспечения равных прав и равных возможностей в стране, в которой признается ценность и ответственность каждого гражданина.
现在报道的自杀人数说明平等的权利和机会对于一个承认每一个公民的价值观和责任的国家来说是根本性的问题。
Что касается причин, то большинство самоубийств совершается на почве психических расстройств (около # процентов), при этом в числе прочих причин фигурируют болезни, семейные ссоры, проблемы в урегулировании отношений и тому подобное
其原因是大部分的自杀源于精神失调(大约 # %),其他的动机是疾病、家庭争吵、关系问题等等。

让我们学习 俄语

现在您对 俄语 中的 самоубийство 的含义有了更多的了解,您可以通过选定的示例了解如何使用它们以及如何阅读它们。并记住学习我们建议的相关单词。我们的网站会不断更新新单词和新示例,因此您可以在 俄语 中查找您不知道的其他单词的含义。

你知道 俄语

俄语是东斯拉夫语,原产于东欧的俄罗斯人民。 它是俄罗斯、白俄罗斯、哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦的官方语言,并在波罗的海国家、高加索地区和中亚广泛使用。 俄语有类似于塞尔维亚语、保加利亚语、白俄罗斯语、斯洛伐克语、波兰语和其他源自印欧语系斯拉夫语支的语言的词。 俄语是欧洲最大的母语,也是欧亚大陆最常见的地理语言。 它是使用最广泛的斯拉夫语言,全球共有超过 2.58 亿人使用。 俄语是世界上以母语为母语的人数第七多的语言,也是世界上第八多的语言。 这种语言是联合国六种官方语言之一。 俄语也是互联网上第二受欢迎的语言,仅次于英语。