俄语
俄语 中的 рак 是什么意思?
俄语 中的单词 рак 是什么意思?文章解释了完整的含义、发音以及双语示例以及如何在 俄语 中使用 рак 的说明。
俄语 中的рак 表示小龙虾, 小龍蝦, 恶性肿瘤, 巨蟹座, 淡水龙虾, 龍蝦, 巨 蟹宫。要了解更多信息,请参阅下面的详细信息。
听发音
单词 рак 的含义
小龙虾noun Как мы заботимся о раках, ограждая их от тревожности? 而我们是怎么判断的 小龙虾是否焦虑呢? |
小龍蝦noun |
恶性肿瘤noun Узловой зоб может потребовать биопсии, чтобы проверить, нет ли рака. 假如病人患了结节性甲状腺肿,就可能需要做一次活组织检查,确诊不是患上恶性肿瘤。 |
巨蟹座propermasculine (Рак (созвездие) |
淡水龙虾noun (Рак (животное) |
龍蝦noun (Рак (животное) И когда не могли найти раков, мы ели песо. 等到 發現 沒 有 龍 蝦 了 我們 就 吃 沙子 |
巨 蟹宫proper |
查看更多示例
Лицом к лицу с хронической болезнью: рак 与慢性病面对面:癌症 |
В марте 2013 года Агентство выпустило еще один долго ожидаемый и предположительно окончательный доклад, содержащий вывод о том, что оно не нашло доказательств того, что учебные бомбометания на Вьекесе в течение нескольких десятилетий стали причиной заболеваний среди жителей, которые увязывают бомбометания с высокой заболеваемостью раком, астмой и другими болезнями. 2013年3月,该机构发布了另一个期待已久的大概是最后的报告,该报告的结论是,没有发现任何证据证明在别克斯岛进行的几十年军事轰炸练习导致居民生病,而这些居民将癌症、哮喘和其他疾病的高发生率归罪于这些轰炸。 |
Развивающиеся страны борются с тем, как снизить рост таких заболеваний, как рак или диабет, опыта борьбы с которыми у них недостаточно. 发展中国家由于缺乏相关经验,苦于应对如何控制癌症或糖尿病等疾病发病率的上升。 |
оказывать всестороннюю помощь по охране здоровья женщин на всех этапах их жизни, включая уход в дородовой и послеродовой периоды, предупреждение рака груди и рака матки, посредством государственных программ, которые должны разрабатываться, осуществляться и контролироваться организациями, представляющими интересы женщин 十四、通过代表妇女的各实体拟订、执行和控制的政府方案,在妇女生命的各个阶段,向妇女提供充分的保健援助,包括产前和产后护理、乳腺癌和子宫癌的预防。 |
Когда я так говорю, большинство людей думает, что мы работаем над излечением рака. 如今当我这样说的时候, 许多人认为我说的是我们在研究治愈癌症。 |
Сегодня такие болезни, как рак и в последнее время СПИД, вызывают у людей страх и ужас. 自此之后,像癌症和近期的爱滋病一类的疾病使人不寒而栗。 |
В нем содержится информация, свидетельствующая о том, что Хаиль Абу Зейд, находясь в израильской тюрьме, умер от рака смертью мученика 声明中提供的情况证明,哈耶勒·阿布·扎伊德烈士在被以色列拘留期间死于癌症。 |
В течение следующего года от радиации умерли 50 000 детей, и произошло резкое ухудшение статистики по врожденным порокам при рождении, лейкемии и другим видам рака. 在随后的一年中,50 000儿童死于辐射,并且先天性缺陷、白血病和其他类型癌症发病率居高不下。 |
По коэффициенту смертности от рака молочной железы Новая Зеландия занимает # место среди стран-членов ОЭСР 新西兰的女性乳腺癌死亡率在经合发组织国家中位居第六。 |
Кроме того, были организованы кампании с целью информирования женщин о программе мер по выявлению такого вида рака 此外,就筛查乳腺癌发起了一些宣传运动。 |
Причины рака, связанные с внешней окружающей средой, – это факторы окружающей среды, такие как загрязнители, повышающие риск развития рака. 外部环境致癌因素是指环境中的污染物等导致罹患癌症的危险升高的因素。 |
осуществления согласованных действий и скоординированных мер реагирования на национальном, региональном и глобальном уровнях в целях адекватного решения проблем в области развития и других областях, возникающих в связи с неинфекционными заболеваниями, такими как сердечно-сосудистые заболевания, рак, хронические респираторные заболевания и диабет, и содействия успешной подготовке заседания высокого уровня Генеральной Ассамблеи в 2011 году; 在国家、区域和全球各级统一行动,协调一致,充分应对非传染性疾病,即心血管疾病、癌症、慢性呼吸系统疾病和糖尿病带来的发展挑战和其他挑战,为在2011年成功举办大会高级别会议努力; |
разрабатывать или укреплять, когда это необходимо, профилактические, пропагандистские и лечебные программы для борьбы с незаразными заболеваниями и состояниями, такими, как сердечно-сосудистые заболевания, рак, диабет, хронические респираторные заболевания, травмы, насилие и психические расстройства и смежные факторы риска, включая алкоголь, табак, неправильное питание и недостаточную физическую активность. 制定或酌情加强预防、促进健康和治疗方案,解决非传染病情问题,例如心血管病、癌症、糖尿病、慢性呼吸道疾病、受伤、暴力伤害、心理健康失调和相关风险因素,包括酗酒、吸烟、不健康饮食和缺乏体育活动等。 |
Мы разработали идею, объяснение, что если бы мы создали молекулу, предотвращающую прилипание закладки, путём входа в небольшой карман в основании этого вращающегося белка? Тогда мы, возможно, смогли бы убедить раковые клетки — те из них, которые зависят от белка BRD4 — что они — не рак. 以此我们推理 或许,如果我们造出一个分子 避免让便利贴粘到它 让便利贴进入小口袋 口袋位置在这旋转的蛋白质基底上 那么,也许我们能够让癌细胞相信 尽管染上BRD4蛋白质 但它们不是癌细胞 |
Благодаря Программе действий по терапии рака МАГАТЭ и Всемирная организация здравоохранения усилили борьбу с раковыми заболеваниями в Африке. 通过“癌症治疗行动方案”,国际原子能机构和世界卫生组织在非洲加强癌症控制。 |
В приложении I особое внимание уделено риску возникновения специфических видов рака. 附件一特别注意特定癌症部位的危险。 |
Хотите с моей помощью излечить свой рак? 赛 莲娜 , 你 寄望 我 能治好 你 的 癌症 ? |
Согласно включенным в обзор публикациям, четыре ограниченных эпидемиологических и экологических исследования данных о населении, проживающем вблизи природных или антропогенных источников хризотила (включая предприятия по добыче и переработке хризотила в Квебеке), не выявили повышенной заболеваемости раком легких (МПХБ, 1986). 在经过审查的报告中,温石棉的天然源或人为源附近人群的四份有限的生态流行病学研究中未观察到肺癌发病率出现增加(其中包括魁北克的温石棉矿和温石棉制造厂(化学品安全方案, 1986年)。 |
Армения утвердила бесплатную программу профилактики рака шейки матки 亚美尼亚制订了免费的宫颈癌预防方案。 |
Кроме того, организация ведет просветительскую работу по профилактике рака, поскольку эта болезнь создает препятствие для устойчивого развития. 本组织还致力于提高对癌症的认识,因为这一疾病阻碍了可持续发展。 |
Вместе с тем Комиссия считает важным, чтобы в дополнение к сопоставлению общеорганизационных рисков (как это было сделано в 2015 году) ЮНИСЕФ внедрил практику проведения периодических обзоров на уровне отделений, в раках которой оперативные подразделения в отделениях будут анализировать риски, воздействие мер по смягчению последствий и остаточный риск, с тем чтобы обеспечить горизонтальную интеграцию и устранить возможное дублирование в деле смягчения рисков. 然而,审计委员会认为,除全机构的风险核查(如2015年所做)外,儿基会还应在办事处一级建立定期审查制度,由办事处各业务部门对风险、缓解行动的影响以及余留风险进行审查,以便进行横向整合,消除风险缓解工作上的任何重复,如果有的话。 |
После несколькпих биопсий, которые еще больше повысили риск рака, а также смерти ее сестры вследствие рака, она приняла трудное решение сделать профилактическое удаление груди. 在接受活组织检查后, 而活组织检查会增加患癌症风险, 以及经历被癌症夺去姐姐的痛苦之后, 她终于做出了艰难的决定, 为避免乳腺癌而做了乳房切除术。 |
Рак шейки матки является одной из главных причин смертности непальских женщин в возрасте от 20 до 50 лет. 子宫颈癌是尼泊尔20至50岁妇女因癌症死亡的主要原因之一。 |
В 2004 году основными причинами смерти были названы злокачественные новообразования (рак) и ишемическая болезнь сердца, на которые пришлось соответственно 29% и 19% всех зарегистрированных смертей. 2004年,恶性肿瘤(癌症)和缺血性心脏病是导致死亡的主要原因,分别是登记的死亡总数的29%和19%。 |
Около половины из них становится хроническими носителями, и по меньшей мере у 1 из 5 развивается цирроз или рак печени. 其中半数成为长期带菌者,而且每5个当中至少有1个发展成肝硬变或肝癌。 |
让我们学习 俄语
现在您对 俄语 中的 рак 的含义有了更多的了解,您可以通过选定的示例了解如何使用它们以及如何阅读它们。并记住学习我们建议的相关单词。我们的网站会不断更新新单词和新示例,因此您可以在 俄语 中查找您不知道的其他单词的含义。
更新了 俄语 的单词
你知道 俄语
俄语是东斯拉夫语,原产于东欧的俄罗斯人民。 它是俄罗斯、白俄罗斯、哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦的官方语言,并在波罗的海国家、高加索地区和中亚广泛使用。 俄语有类似于塞尔维亚语、保加利亚语、白俄罗斯语、斯洛伐克语、波兰语和其他源自印欧语系斯拉夫语支的语言的词。 俄语是欧洲最大的母语,也是欧亚大陆最常见的地理语言。 它是使用最广泛的斯拉夫语言,全球共有超过 2.58 亿人使用。 俄语是世界上以母语为母语的人数第七多的语言,也是世界上第八多的语言。 这种语言是联合国六种官方语言之一。 俄语也是互联网上第二受欢迎的语言,仅次于英语。