俄语
俄语 中的 опытная группа 是什么意思?
俄语 中的单词 опытная группа 是什么意思?文章解释了完整的含义、发音以及双语示例以及如何在 俄语 中使用 опытная группа 的说明。
俄语 中的опытная группа 表示试验组。要了解更多信息,请参阅下面的详细信息。
听发音
单词 опытная группа 的含义
试验组
|
查看更多示例
Во время проведения исследования стало ясно, что крайне важно иметь опытную группу по управлению государственно-частным партнерством. 在研究过程中发现,拥有一个经验丰富的公私伙伴关系管理团队显然至关重要。 |
Два участника упомянули о необходимости присутствия в столицах опытной группы поддержки делегаций в Нью-Йорке 两名与会者提到,在各国首都需要有一个强有力的小组支持驻纽约代表团的工作。 |
Оно также рекомендовало создать опытную группу посредников, которые давали бы рекомендации в этой области дипломатическим представителям и должностным лицам 阿拉伯国家企业家联合会、阿拉伯国家工农商会总联合会与约旦工商会在阿拉伯国家联盟和贸促会协调下举办了这次大会。 |
В УВКБ имеется небольшая, но опытная группа разработки и оценки политики, базирующаяся в Женеве, которая сама проводит оценки или поручает их проведение другим сторонам. 难民署在日内瓦设有一个规模不大但经验丰富的政策制订和评价小组,负责开展或委托开展评价工作。 |
Проект анализа конфигурации парков, организованный в 2000 году и осуществлявшийся силами опытной группы специалистов в области ландшафтного планирования, охватывал 14 парков и площадей в Вене, которые были перепроектированы или перестроены за последние несколько лет. 一个设计分析项目于2000年启动并由一个有经验的园艺设计师小组执行,它包括了维也纳过去几年中重新整修或重新设计的14个公园和广场。 |
Когда колониальная полиция, ПИДЕ, арестовала и сослала наиболее опытных братьев группы, оставшимся недоставало руководства. 那个时候,国警把小组里比较有经验的分子都逮捕放逐了,留下来的弟兄姊妹缺乏督导。 |
Он может попросить других опытных в группе помочь ему в оказании такого личного внимания. 主持人可以邀请研究班内富于经验的人帮助这些需要个别受到照顾的人。 |
Так, в частности, в течение отчетного периода руководители группы сменялись дважды — после ухода опытного руководителя группы в июле 2015 года, а затем сотрудника, назначенного ей на замену. 特别是,在本报告所述期间,该小组在其经验丰富的组长于2015年7月离职及随后她的接替者也离职后两次更换了组长。 |
В этой работе Управлению помогала группа опытных консультантов. 为协助办事处进行此项工作,聘用了一批专家顾问。 |
Когда это необходимо, в помощь этому подразделению осуществляется развертывание «мобильной группы» опытных консультантов 在必要时,将通过部署经验丰富的“飞行小组”顾问,补充这一能力。 |
Исполнительные главы организаций системы Организации Объединенных Наций должны добиваться, чтобы на этапе предварительного планирования их соответствующие организации обеспечивали создание эффективной структуры управления проектом с четким распределением обязанностей, включая авторитетный руководящий комитет под председательством подотчетного старшего руководителя с участием внешнего консультанта, а также компетентную и опытную группу управления проектом, отвечающую за осуществление текущего планирования и контроля. 联合国系统组织的行政首长应当确保,在前期规划阶段的背景下,其各自组织建立一套职责分明的健全项目治理结构,包括一个高级指导委员会和一支有实力而且有经验的项目管理团队;高级指导委员会由一位可以取用外部专业知识的、须负责任的高级管理人领导,而项目管理团队负责日常的规划和监督。 |
Теперь в объединенных филиалах группа опытных Свидетелей заботится о библейской просветительной работе». 小型分部关闭后,这些地区的圣经教育工作就由在大分部服务、经验丰富的见证人督导。” |
Ядром такой сети может стать группа опытных университетов и других учебных заведений, к которой постепенно начнут примыкать другие учреждения. 这样一个网络最初的核心可由有经验的大学和其他学术机构作为骨干内核,并应通过纳入更多的伙伴逐步扩大。 |
С этим связана также необходимость в наличии группы опытных специалистов для наблюдения за такими проектами строительного обеспечения полевых миссий 这些设施往往需要空调和(或)供热,并且还必须支持数据处理所需的计算机和电话。 与之相关的是需要有一组富有经验的专门人员来监督此类外地施工项目。 |
Стремясь преодолеть значительный дефицит опытных местных экспертов, группа по проекту "Умоджа" организовала многие учебные программы, повышенная потребность в которых по-прежнему сохраняется. 为克服有经验的当地专家严重缺乏问题,“团结”项目团队组织实施许多培训方案,但仍需要更多培训方案。 |
Каждая из этих групп обеспечена опытными специалистами, разведывательным потенциалом и административной поддержкой, что позволяет этим группам оказывать самую эффективную помощь 190 странам — членам Интерпола. 各小组配备执法专门知识、情报能力和行政支助,以便为国际刑警组织的190个成员国提供最适当的支持。 |
Кроме того, помимо опытных специалистов в состав группы, охраняющей портовые сооружения, входят бывшие сотрудники органов безопасности. 除了负责的安保人员外,还任命退役军人担任港口设施区安保小组成员。 |
Члены некоторых семей этой группы стали опытными масоретскими переписчиками. 这个团体的若干家族成为马所拉的熟练抄经士。 |
Консультативный комитет был информирован о том, что рассматривается вопрос о создании выездной группы опытных сотрудников по закупкам для оказания помощи миссиям на начальном этапе. 咨询委员会还获悉,正在研究成立一支由有经验的采购干事组成的巡回小组,以协助特派团的开办工作。 |
Осуществлению этой инициативы способствует группа опытных специалистов-практиков различного профиля, включая правоохранительную деятельность, уголовное правосудие и психологию, которые обладают опытом в делах, связанных с торговлей людьми. 这项倡议是通过一个由来自不同背景(包括执法、刑事司法与心理学)、具有人口贩运问题专业知识并且具有丰富经验的从业人员组成的团队实施的。 |
Мы приветствуем усилия Председателя, направленные на то, чтобы иметь группу опытных дипломатов и экспертов в своем аппарате для оказания ему помощи в работе в ходе этой сессии Генеральной Ассамблеи 我们赞赏主席努力在他的小组内凝聚一批有经验的外交官和专家,协助他开展大会本届会议的工作。 |
В окончательный доклад включаются техническая оценка, технические рекомендации, если таковые имели место, и ответы Сторон и, в случае представления таковых, рекомендации небольшой группы опытных экспертов по рассмотрению, сформированной секретариатом. 最后报告应包含技术评估意见、适当的技术建议,以及缔约方的答复,如有秘书处召集的经验丰富的审评员小组的咨询意见,也应列入。 |
После утверждения в июле # года плана мероприятий правительство Республики Сербия осуществляет весьма активную и широкомасштабную деятельность с привлечением групп опытных оперативных сотрудников в целях успешного завершения сотрудничества Сербии с Трибуналом 自 # 年 # 月通过行动计划以来,塞尔维亚共和国政府一直在通过干练的执行人员工作队开展紧张而全面的活动,以便顺利完成塞尔维亚与法庭的合作。 |
Участие опытного военного персонала в деятельности Группы ГИС позволило Миссии создать службу ГИС без дополнительного привлечения внешних подрядчиков. 有经验的军事人员参加地理信息系统股的工作可以帮助特派团设立地理信息系统办事处,而不需要其他外部合约性服务。 |
Это то, что понимают опытные политики, и то, что группы гражданского общества понимают, как правило, не очень хорошо. 政坛老手对之有着深刻的理解, 而公民社会团体通常 在这方面做的并不好。 |
让我们学习 俄语
现在您对 俄语 中的 опытная группа 的含义有了更多的了解,您可以通过选定的示例了解如何使用它们以及如何阅读它们。并记住学习我们建议的相关单词。我们的网站会不断更新新单词和新示例,因此您可以在 俄语 中查找您不知道的其他单词的含义。
更新了 俄语 的单词
你知道 俄语
俄语是东斯拉夫语,原产于东欧的俄罗斯人民。 它是俄罗斯、白俄罗斯、哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦的官方语言,并在波罗的海国家、高加索地区和中亚广泛使用。 俄语有类似于塞尔维亚语、保加利亚语、白俄罗斯语、斯洛伐克语、波兰语和其他源自印欧语系斯拉夫语支的语言的词。 俄语是欧洲最大的母语,也是欧亚大陆最常见的地理语言。 它是使用最广泛的斯拉夫语言,全球共有超过 2.58 亿人使用。 俄语是世界上以母语为母语的人数第七多的语言,也是世界上第八多的语言。 这种语言是联合国六种官方语言之一。 俄语也是互联网上第二受欢迎的语言,仅次于英语。