俄语
俄语 中的 Красная площадь 是什么意思?
俄语 中的单词 Красная площадь 是什么意思?文章解释了完整的含义、发音以及双语示例以及如何在 俄语 中使用 Красная площадь 的说明。
俄语 中的Красная площадь 表示紅場, 红场, 紅場。要了解更多信息,请参阅下面的详细信息。
听发音
单词 Красная площадь 的含义
紅場proper |
红场proper В 1961 г. видели, как мумия Сталина передвинулась из Мавзолея на Красную площадь. 1961年,人们看到斯大林遗体从红场墓中走出来。 |
紅場
|
查看更多示例
В Москве Красная площадь стала совсем зелёной. 莫斯科红场 变成 绿色 的 海洋 |
В 1961 г. видели, как мумия Сталина передвинулась из Мавзолея на Красную площадь. 1961年,人们看到斯大林遗体从红场墓中走出来。 |
Проведение торжеств на Красной Площади и, таким образом, выдвижение сегодняшней Россией на передний план победы Советского Союза является также и празднованием завоеваний в этой войне. 今日的俄罗斯通过在红场举行庆典,强调突出苏联的胜利,来庆祝他们在那场战争中的战利品。 |
Когда канцлер Шредер поедет в Москву для участия в торжествах на Красной площади, ему следует иметь в виду, какой вклад внесла нацистская Германия в трагедию балтийских государств. 当施罗德总理来到莫斯科红场参加庆祝仪式的时候,他应该反思的是德国要为波罗的海诸国的悲剧承担多少责任。 |
Сегодня я верю в иное, Что в жизнь я снова войду, И вместе с родным комсомолом По площади Красной пройду! 今天我有一个新的想法 我将重新开始生活, 再一次与我的共青团一起昂首阔步 肩并肩地通过红场! |
Например, за последнее десятилетие благодаря усилиям вьетнамского общества Красного Креста на площади около 175 квадратных метров были посажены мангровые леса на протяжении почти 200 километров вдоль национального побережья, что позволило приблизительно 7750 семьям обеспечить средства к существованию и заметно повысило их устойчивость к изменению климата. 例如,过去10年来,越南红十字会沿200公里左右的国家海岸线种植了约175平方米红树林,由此改善了约7 750个家庭的生活,大幅提高了他们应对气候变化的顺应力。 |
Одним из полюбившихся мест встречи по вечерам в Москве стала огромная Красная площадь, прямо у стен Кремля. 在莫斯科,一个人人都喜爱在傍晚聚集的地点就是克里姆林宫围墙外的庞大红场。 |
Фасад знаменитого ГУМа, расположенного напротив Кремля на Красной площади, обрел замечательный новый вид. 从克里姆林宫旁的红场看过去,著名的国营百货公司(GUM)的正门已经换上了簇新的外观。 |
Первый пик приходится на 1989 год во время правления Дэна Сяопина (выделено красным цветом) и совпадает с разгоном демонстрации на площади Тяньаньмэнь 4 июня 1989 года. 第一个高峰期为1989年,即邓小平时代(即红色区块),与1989年6月4日天安门广场镇压有关。 |
По Красной площади должны пройти около 16 000 солдат, 200 бронемашин, и 150 самолетов и вертолетов должны пролететь над ней. 大约16,000名士兵、200辆装甲车和150架飞机和直升机将穿越红场地面和上空。 |
Международный комитет Красного Креста (МККК) рекомендует в наиболее серьезных кризисных ситуациях обеспечивать каждому заключенному площадь, составляющую не менее 2 кв. м 国际红十字委员会建议,在危机最严重的情况下,每个囚犯应至少拥有2平方米的空间。 |
После того как в 1993 году это произошло, он сказал: «Это было похоже на чудо: я распространял журналы о Божьем правительстве на Красной площади». 1993年,他终于还了这个心愿;他说:“我可以在红场上分发杂志,向人宣讲上帝的王国,这件事简直跟奇迹无异。” |
В то время военный парад на Красной площади – при участии почти 35 000 солдат, 1900 единиц военной техники и военного оркестра из 1400 человек – был заслуженным зрелищем. 当时的红场阅兵——约有步兵35,000人、军事装备1,900件、乐队1,400人——可谓一场当之无愧的盛宴。 |
· капитальный ремонт общей тюрьмы в Каррефуре, рассчитанной на 604 заключенных (2,5 м2 площади на каждого заключенного согласно предусмотренному для чрезвычайных ситуаций стандарту, принятому Международным комитетом Красного Креста); · 修复卡尔福尔民事监狱,其容量为604名犯人,每个犯人2.5平方米,这是红十字国际委员会接受的紧急情况下的标准; |
Так, в гражданской тюрьме Порт-о-Пренса на одного задержанного или заключенного приходится площадь в # м # что вынуждает их спать по очереди или в сооруженных из простыней гамаках и провоцирует иногда тяжелые формы заболеваний, при том что Международный комитет Красного Креста (МККК) рекомендует в наиболее серьезных кризисных ситуациях обеспечивать каждому заключенному площадь по крайней мере # м 例如,在太子港民事监狱,囚犯和被拘押者每人只有 # 平方米的空间,这迫使他们轮流睡觉或在用床单制作的简易吊床上睡觉,有时发生一些严重的疾病,而红十字国际委员会建议,在最严重的危机情况下,每个犯人应至少有 # 平方米。 |
Это мероприятие было проведено на площади, предназначенной для стоянки автотранспорта, а затем на дороге Витебск − Лиозно с использованием флагов бело-красно-белой расцветки, один из которых автор держал в руках. 这一事件是在通常作为大巴站的公共场所举行,更有甚者,是在维捷布斯克-利奥兹诺线路上,挥舞诸如提交人所扛的白红条相间旗帜。 |
Мое правительство поручило мне довести до Вашего сведения информацию о намерении Миссии Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово (МООНВАК) заключить с Обществом Красного Полумесяца Саудовской Аравии соглашение о строительстве культурного центра на земельном участке площадью # кв. метров, расположенном близ православного кладбища в Приштине в Косово и Метохии, автономном крае входящей в состав Югославии Республики Сербии 奉我国政府的指示,我谨提请你注意联合国科索沃临时行政当局特派团(科索沃特派团)打算同沙特阿拉伯红新月会缔结一项关于在南斯拉夫的组成共和国塞尔维亚共和国的自治省--科索沃和梅托希亚省的普里什蒂纳正教会墓地附近的一块面积为 # 平方米的土地上建筑一个文化中心的协定。 |
ЮНЕП сообщает, что при поддержке Всемирного банка на юге Красного моря была выполнена полномасштабная гидрографическая съемка на площади # квадратных морских миль 环境规划署报告说,在世界银行的支助下,已对红海南部 # 平方海里的区域进行全面的水文测量。 |
Бесчеловечная практика эмбарго, вводимых в отношении кипрско-турецкого населения с подачи так называемой Республики Кипр, восходит к 1963 году, когда районами проживания киприотов-турок, которые находились на положении беженцев и полагались на помощь Турецкого общества Красного Полумесяца, были небольшие анклавы общей площадью, составлявшей лишь 3 процента от всей территории Кипра. 在所谓的塞浦路斯共和国煽动下强加给土族塞人的不人道禁运始于1963年,当时土族塞人被封闭在小块区域,总面积仅占塞浦路斯领土面积的3%,而且如难民一般,生活要依赖土耳其红新月会的援助。 |
Мое правительство поручило мне довести до Вашего сведения информацию о намерении Миссии Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово (МООНВАК) заключить с Обществом Красного Полумесяца Саудовской Аравии соглашение о строительстве культурного центра на земельном участке площадью 30 000 кв. метров, расположенном близ православного кладбища в Приштине в Косово и Метохии, автономном крае входящей в состав Югославии Республики Сербии. 奉我国政府的指示,我谨提请你注意联合国科索沃临时行政当局特派团(科索沃特派团)打算同沙特阿拉伯红新月会缔结一项关于在南斯拉夫的组成共和国塞尔维亚共和国的自治省——科索沃和梅托希亚省的普里什蒂纳正教会墓地附近的一块面积为30 000平方米的土地上建筑一个文化中心的协定。 |
让我们学习 俄语
现在您对 俄语 中的 Красная площадь 的含义有了更多的了解,您可以通过选定的示例了解如何使用它们以及如何阅读它们。并记住学习我们建议的相关单词。我们的网站会不断更新新单词和新示例,因此您可以在 俄语 中查找您不知道的其他单词的含义。
更新了 俄语 的单词
你知道 俄语
俄语是东斯拉夫语,原产于东欧的俄罗斯人民。 它是俄罗斯、白俄罗斯、哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦的官方语言,并在波罗的海国家、高加索地区和中亚广泛使用。 俄语有类似于塞尔维亚语、保加利亚语、白俄罗斯语、斯洛伐克语、波兰语和其他源自印欧语系斯拉夫语支的语言的词。 俄语是欧洲最大的母语,也是欧亚大陆最常见的地理语言。 它是使用最广泛的斯拉夫语言,全球共有超过 2.58 亿人使用。 俄语是世界上以母语为母语的人数第七多的语言,也是世界上第八多的语言。 这种语言是联合国六种官方语言之一。 俄语也是互联网上第二受欢迎的语言,仅次于英语。