俄语 中的 что посеешь, то и пожнёшь 是什么意思?

俄语 中的单词 что посеешь, то и пожнёшь 是什么意思?文章解释了完整的含义、发音以及双语示例以及如何在 俄语 中使用 что посеешь, то и пожнёшь 的说明。

俄语 中的что посеешь, то и пожнёшь 表示善有善報,惡有惡報, 善有善报,恶有恶报, 媳妇熬成婆。要了解更多信息,请参阅下面的详细信息。

听发音

单词 что посеешь, то и пожнёшь 的含义

善有善報,惡有惡報

善有善报,恶有恶报

媳妇熬成婆

查看更多示例

1 Существует такая поговорка: «Что посеешь, то и пожнешь».
1 俗语说:“一分耕耘,一分收获。”
Что посеешь, то и пожнешь
你播种什么就收获什么。
ЧТО ПОСЕЕШЬ, ТО И ПОЖНЕШЬ
种毒麦,收毒麦
Есть старая поговорка: что посеешь, то и пожнешь.
有句古老的格言说,种瓜得瓜。
Что посеешь, то и пожнешь
‘你种的是什么,收的也是什么’
Главный урок всего этого отражает известная пословица «что посеешь, то и пожнёшь».
所有这些的大教训可以用一句人们耳熟能详的俗语来概括:“垃圾输入,垃圾输出”。
Что посеешь, то и пожнешь.
你播种什么就收获什么。
Что посеешь, то и пожнёшь.
种瓜得瓜,种豆得豆。
«Что посеешь, то и пожнешь» (Галатам 6:7). Как же можно лучше всего использовать учебное время?
加拉太书6:7)那么,怎样才能以最有效的方式去运用上学和温习功课的时间呢?
Есть старая поговорка: что посеешь, то и пожнешь
有句古老的格言说,种瓜得瓜。

让我们学习 俄语

现在您对 俄语 中的 что посеешь, то и пожнёшь 的含义有了更多的了解,您可以通过选定的示例了解如何使用它们以及如何阅读它们。并记住学习我们建议的相关单词。我们的网站会不断更新新单词和新示例,因此您可以在 俄语 中查找您不知道的其他单词的含义。

你知道 俄语

俄语是东斯拉夫语,原产于东欧的俄罗斯人民。 它是俄罗斯、白俄罗斯、哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦的官方语言,并在波罗的海国家、高加索地区和中亚广泛使用。 俄语有类似于塞尔维亚语、保加利亚语、白俄罗斯语、斯洛伐克语、波兰语和其他源自印欧语系斯拉夫语支的语言的词。 俄语是欧洲最大的母语,也是欧亚大陆最常见的地理语言。 它是使用最广泛的斯拉夫语言,全球共有超过 2.58 亿人使用。 俄语是世界上以母语为母语的人数第七多的语言,也是世界上第八多的语言。 这种语言是联合国六种官方语言之一。 俄语也是互联网上第二受欢迎的语言,仅次于英语。