俄语
俄语 中的 Челябинск 是什么意思?
俄语 中的单词 Челябинск 是什么意思?文章解释了完整的含义、发音以及双语示例以及如何在 俄语 中使用 Челябинск 的说明。
俄语 中的Челябинск 表示車里雅賓斯克, 克车里雅宾斯克, 车里雅宾斯克。要了解更多信息,请参阅下面的详细信息。
听发音
单词 Челябинск 的含义
車里雅賓斯克proper |
克车里雅宾斯克proper |
车里雅宾斯克proper |
查看更多示例
Ровно три года назад небольшой астероид взорвался над Челябинском, городом в России. 三年前的今天, 一个小行星在 俄罗斯的车里雅宾斯克爆炸。 |
Это произошло в Челябинске в апреле 2000 года. 事情发生于2000年4月,一个官员命令警方阻止车里雅宾斯克手语会众的聚会。 |
29–30 ноября в г. Челябинске на тему: «Информирование населения, проживающего в зоне воздействия ПО «Маяк», о радиационных факторах риска». 11月29日至30日,在车里雅宾斯克市举办了一个讨论会,主题为“让生活在‘马亚克’联合企业受影响地区的居民了解放射性危险因素”。 |
"Челябинское событие: что нам известно год спустя" (представитель Чешской Республики); “车里雅宾斯克事件:一年后我们了解的情况”,由捷克共和国代表介绍; |
продолжая укреплять международное сотрудничество, МСОА следует постараться создать оперативно действующий международный механизм обзора всего неба, задачей которого является обнаружение более мелких объектов, столкновение с которыми неизбежно (таких, как челябинский метеорит или более крупные объекты), а также разработать и ввести в строй спутниковый инфракрасный телескоп для наблюдения ОСЗ с целью увеличения по меньшей мере на порядок темпов открытия ОСЗ; 通过进一步国际合作,小行星警报网应当寻求建立国际快速全天搜索能力,侧重于发现较小的、迫近的撞击物(例如车里雅宾斯克事件或更大的事件)以及天基近地天体红外观测望远镜的开发和操作,以将近地天体发现率至少提高一个数量级; |
Подкомитет выразил соболезнование правительству и народу Российской Федерации в связи с ущербом от падения крупного метеорита в Челябинской области 15 февраля 2013 года. 小组委员会为2013年2月15日在车里雅宾斯克坠落的大型陨石造成的损失向俄罗斯联邦政府和人民表示慰问。 |
После войны возвратился в Челябинский театр драмы. 战后她回到法兰西喜剧院。 |
Свидетели Иеговы обратились с жалобой в прокуратуру города Челябинска, но безуспешно. 耶和华见证人向车里雅宾斯克的检察官提出申诉,却没有什么结果。 |
Автор утверждает, что это решение нарушило его права по части 13 статьи 397 Уголовно-процессуального кодекса и статье 19 Конституции, поскольку данный суд принадлежит к тому же уровню в судебной иерархии, что и Златоустовский городской суд Челябинской области (см. пункт 2.8 выше) и, соответственно, наделен равными с ним полномочиями для приведения приговора в отношении автора в соответствие в постановлением Конституционного суда от 2 февраля 1999 года. 提交人诉称,这一决定侵犯了他在《刑事诉讼法》第397条第13款和《公约》第19条下的权利,因为该法院与车里雅宾斯克地区的兹拉托乌斯特市法院(见上文第2.8段)等级相同,因此,该法院拥有与兹拉托乌斯特市法院相同的权限,可使对他的判刑符合宪法法院1999年2月2日的决定。 |
"Событие в Челябинске 15 февраля 2013 года: первоначальный предварительный анализ" (представитель Соединенных Штатов). “2013年2月15日车里雅宾斯克事件:首次初步分析”,由美国代表介绍。 |
октября # года Челябинский областной суд признал его виновным в совершении преступлений по предъявленным обвинениям и приговорил его к смертной казни 年 # 月 # 日,车里维宾斯克地区法院裁决他有罪,判处他死刑。 |
Подкомитет выразил сочувствие правительству и народу Российской Федерации в связи с ущербом от падения крупного метеорита в Челябинской области 15 февраля 2013 года. 小组委员会为2013年2月15日在车里雅宾斯克坠落的大型陨石造成的损失向俄罗斯联邦政府和人民表示同情。 |
ноября в г. Челябинске на тему: «Информирование населения, проживающего в зоне воздействия ПО «Маяк», о радиационных факторах риска» 月 # 日至 # 日,在车里雅宾斯克市举办了一个讨论会,主题为“让生活在`马亚克'联合企业受影响地区的居民了解放射性危险因素”。 |
Кроме того, акции, направленные на повышение культуры дорожного поведения, проводились практически во всех субъектах Российской Федерации (Челябинская область- конкурс профессионального мастерства среди водителей маршрутных такси; Ярославская область- «Лотерея вежливости» среди участников дорожного движения с вручением билетов лотереи водителям, подчеркнуто вежливо относящимся к другим участникам дорожного движения 此外,几乎在俄罗斯联邦的所有组成实体组织了意在改善路上行为文化的倡议活动(在车里雅宾斯克州举办了出租车司机职业技能竞赛;在雅罗斯拉夫尔州举办了“礼让彩票”活动,向那些对其他道路使用者特别礼貌的司机发送彩票)。 |
"Событие в Челябинске 15 февраля 2013 года: первоначальный предварительный анализ" (представитель Соединенных Штатов). “2013年2月15日车里雅宾斯克事件:首次初步分析”,报告人:美国代表。 |
В настоящее время в рамках международного проекта ТАСИС в пилотных регионах (Челябинская область, г. Санкт- Петербург) идет отработка моделей для школ общественного здравоохранения, которые помогут решить проблемы медицинской профилактики как в системе здравоохранения, так и межведомственные 由独联体技援方案赞助,车里雅宾斯克州和圣彼得堡市正在开展一个小规模试验计划,旨在建立公共保健示范学校,帮助解决公共保健体系内部和部门间的预防性保健问题。 |
продолжая укреплять международное сотрудничество, МСОА следует постараться создать оперативно действующий международный механизм обзора всего неба, задачей которого является обнаружение более мелких объектов, столкновение с которыми неизбежно (таких, как челябинский метеорит или более крупные объекты), а также разработать и ввести в строй спутниковый инфракрасный телескоп для наблюдения ОСЗ с целью увеличения по меньшей мере на порядок темпов открытия ОСЗ; 小行星警报网应当通过进一步国际合作,寻求建立国际快速全天搜索能力,侧重于发现较小的、迫近的撞击物(例如车里雅宾斯克事件或更大的事件),以及开发和操作天基近地天体红外观测望远镜,以将近地天体发现率至少提高一个数量级; |
Согласно данным учета авиарейсов Управления эксплуатации гражданской авиации в Сомали, эти рейсы были выполнены ныне несуществующей авиакомпанией «Рамаэр» из Челябинска, Российская Федерация 索马里民用航空看守局的飞行记录表明,这几次飞行是由Ramaer公司(又名Ram Air公司)经营的。 该公司来自于俄罗斯联邦车里雅宾斯克,现已停业。 |
Эти российские "талибы" имели различную этническую принадлежность и происходили из разных регионов Российской Федерации: Башкортостана (Приволжский район), Кабардино-Балкарии (Северный Кавказ), Татарстана (Центральновосточный район), Челябинска (Центральная Сибирь) и из Тюменской области (северо-восточная Сибирь 这些俄罗斯“塔利班”原籍属于俄罗斯各不同的族裔背景和地区:巴萨科托斯坦(伏尔加地区)、卡巴尔达-巴尔卡(北高加索)、塔塔尔斯坦(东中部地区)、车里雅宾斯吉(中西伯利亚),以及秋明地区(西伯利亚东北部)。 |
Одна девушка из Челябинска, города с населением свыше миллиона человек, расположенного в тысяче километрах на юго-восток от Москвы, написала подобное письмо. 有一个妇人,住在车里雅宾斯克,即莫斯科东南部约1500公里的一个城市,当地有一百多万人口。 |
Согласно данным учета авиарейсов Управления эксплуатации гражданской авиации в Сомали, эти рейсы были выполнены ныне несуществующей авиакомпанией «Рамаэр» из Челябинска, Российская Федерация. 索马里民用航空看守局的飞行记录表明,这几次飞行是由Ramaer公司(又名Ram Air公司)经营的。 该公司来自于俄罗斯联邦车里雅宾斯克,现已停业。 |
让我们学习 俄语
现在您对 俄语 中的 Челябинск 的含义有了更多的了解,您可以通过选定的示例了解如何使用它们以及如何阅读它们。并记住学习我们建议的相关单词。我们的网站会不断更新新单词和新示例,因此您可以在 俄语 中查找您不知道的其他单词的含义。
更新了 俄语 的单词
你知道 俄语
俄语是东斯拉夫语,原产于东欧的俄罗斯人民。 它是俄罗斯、白俄罗斯、哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦的官方语言,并在波罗的海国家、高加索地区和中亚广泛使用。 俄语有类似于塞尔维亚语、保加利亚语、白俄罗斯语、斯洛伐克语、波兰语和其他源自印欧语系斯拉夫语支的语言的词。 俄语是欧洲最大的母语,也是欧亚大陆最常见的地理语言。 它是使用最广泛的斯拉夫语言,全球共有超过 2.58 亿人使用。 俄语是世界上以母语为母语的人数第七多的语言,也是世界上第八多的语言。 这种语言是联合国六种官方语言之一。 俄语也是互联网上第二受欢迎的语言,仅次于英语。