Vad betyder tapas i Spanska?

Vad är innebörden av ordet tapas i Spanska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder tapas i Spanska.

Ordet tapas i Spanska betyder överdrag, kapsyl, lock, lock, innanlår, bokomslag, lock, hylsa, lock, skalk, kapsyl, lock, stump, stiftlapp, klacklapp, förrätt, lucka, plugg, framsida, tipp, ha locket på ngt, stänga ute ngt, täcka över, plugga igen ngt, spackla ngt, plugga igen, överösa ngn med ngt, censurera, överskyla, överhölja, sätta lock på ngt, sätta kapsyl på ngt, skymma, dölja, choka, täcka, hemlighålla, hålla ngt i skymundan, hålla locket på ngt, täppa till ngt, svepa in, mörklägga, överskyla, plugga igen, proppa igen, dölja, begrava, fylla igen ngt, skymma, täcka, blotta ut ngt, tapas, hårdinbunden, pocket-, pocketbok, pocket, kommod, inbunden bok, inbunden bok, kapsyl, inbunden, pocket-, inbunden bok, pocket, hjärnskål, inbunden, sätta locket på ngt, med kork. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet tapas

överdrag

(protección)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Pusieron una cubierta sobre el piano para protegerlo.
De lägger ett överdrag över pianot för att skydda det.

kapsyl, lock

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La tapa de la botella mantiene el agua en su interior.
Flaskkapsylen (or: flaskkorken) håller vattnet inne.

lock

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Dean le sacó la tapa al contenedor.

innanlår

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

bokomslag

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Hay pocos encuadernadores que puedan restaurar la letra de oro de las tapas de cuero de los libros.

lock, hylsa

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Perdí la tapa de mi pluma.
Jag blev av med locket (or: hylsan) till min penna.

lock

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Tom le puso la tapa al frasco.

skalk

(AR, del pan lactal)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ken siempre se come la tapa del pan porque le gusta masticar la corteza.
Ken åt alltid skalken av brödet eftersom han gillade att tugga på den hårda skorpan.

kapsyl

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le quitó la tapa a la botella.

lock

nombre femenino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Por favor ponle la tapa a la caja.

stump

(MX)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Se comieron todo el pan, sólo quedaron las tapas.

stiftlapp, klacklapp

nombre femenino (de un zapato)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Cambió las tapas de los tacones de sus zapatos.

förrätt

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
¿Te apetece pedir un aperitivo antes de comer?

lucka

(sobre)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Simon dobló la solapa y cerró el sobre.

plugg

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

framsida

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Su foto estaba en todas las portadas.

tipp

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Sus zapatos de tacón alto tenían punteras de goma.
Hennes högklackade skor hade gummitippar.

ha locket på ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Si quieres que el arroz se cocine bien, tienes que taparlo.

stänga ute ngt

verbo transitivo

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

täcka över

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Por favor tapa lo que sobró de comida así podemos comerlo después.

plugga igen ngt

verbo transitivo

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

spackla ngt

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El obrero tapó la grieta de la pared.

plugga igen

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

överösa ngn med ngt

verbo transitivo (de trabajo, coloquial)

censurera

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

överskyla, överhölja

(dölja, bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
William se las arregló para tapar la aversión que sentía por su compañero de trabajo.

sätta lock på ngt, sätta kapsyl på ngt

verbo transitivo

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Tapó la botella.

skymma, dölja

(göra ej synlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El pelo le tapaba la cara.

choka

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

täcka

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ropa y papeles tapaban el suelo de la oficina.

hemlighålla

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Aunque Sheile se negó a ayudar a Gary a cometer el robo, sí lo ayudó a esconderlo después.

hålla ngt i skymundan

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

hålla locket på ngt

(secreto) (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
James luchaba por mantener el secreto.

täppa till ngt

(vardagligt)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Algo está atascando el desagüe.

svepa in

(bildligt)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Una espesa niebla cubría los picos de las montañas.

mörklägga

(bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El candidato trató de encubrir su aventura con otra mujer.

överskyla

(bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Sus compañeros de trabajo trataron de encubrir sus errores.

plugga igen, proppa igen

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Paula taponó el agujero con una bolita de papel.
Paula pluggade igen hålet med en bunt papper.

dölja

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Usaban cortinas para ocultar los agujeros en la pared.

begrava

(bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El gobierno usó la cobertura del terremoto para esconder la noticia sobre el aumento de impuestos.

fylla igen ngt

(abertura)

Los albañiles cerraron la pared con el último ladrillo.

skymma

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Baja las persianas para bloquear la luz porque me lastima los ojos.

täcka

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Melanie sacó el barniz, lista para cubrir la superficie de la mesa.

blotta ut ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
De repente hubo una ráfaga de viento y una nube negra tapó el sol.

tapas

nombre femenino plural (spanska)

(substantiv plural: Substantiv som oftast står i plural, t.ex.: "byxor", "gälar", "tillhörigheter".)

hårdinbunden

locución adjetiva (libro) (om böcker)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

pocket-

(libro) (förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

pocketbok, pocket

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
¿Tendrás el libro en rústica de "Lo que el viento se llevó"?

kommod

(omodern)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

inbunden bok

(libro)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La estantería estaba llena de libros de tapa dura.

inbunden bok

locución adjetiva

Hoy en día las ediciones más caras son las de tapa dura.

kapsyl

(PE)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Hay mucha gente que colecciona chapas.

inbunden

(libro)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Los libros de tapa dura son muy pesados, por eso prefiero los de tapa suave.

pocket-

(libro) (förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

inbunden bok

locución nominal femenina

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Lo bolsa pesa porque está llena de con libros en ediciones en tapa dura.

pocket

locución nominal femenina

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

hjärnskål

(coloquial)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

inbunden

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
John recibió algunos libros de tapa dura y unas pantuflas por su cumpleaños.

sätta locket på ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Déjale la tapa a la olla mientras se hierven los vegetales.

med kork

locución adjetiva

Sally puso la botella con tapa en la mesa.

Låt oss lära oss Spanska

Så nu när du vet mer om betydelsen av tapas i Spanska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Spanska.

Känner du till Spanska

Spanska (español), även känd som Castilla, är ett språk i den iberisk-romanska gruppen av de romanska språken, och det fjärde vanligaste språket i världen enligt vissa källor, medan andra listar det som ett 2:a eller 3:e vanligaste språket. Det är modersmålet för cirka 352 miljoner människor och talas av 417 miljoner människor när man lägger till sina talare som språk. sub (uppskattad 1999). Spanska och portugisiska har mycket liknande grammatik och ordförråd; Antalet liknande ordförråd för dessa två språk är upp till 89 %. Spanska är det primära språket i 20 länder runt om i världen. Det uppskattas att det totala antalet talare av spanska är mellan 470 och 500 miljoner, vilket gör det till det näst mest talade språket i världen efter antal infödda.