Vad betyder pars i Franska?

Vad är innebörden av ordet pars i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder pars i Franska.

Ordet pars i Franska betyder gå, gå bort, gå, säga hejdå, ge sig ut på vägen, gå, avresa, flytta bort, köra iväg, sticka, sticka, ge sig av, gå iväg, gå iväg, gå iväg, ge sig av, ge sig ut, ge sig iväg, ge sig ut, sköljas bort, snappa upp ngt, avgå, gå, gå ifrån, resa bort, åka bort, suddas ut, strykas ut, åka iväg, gå bort, gnuggas av, sticka, ge sig av, avlägsna sig, ned, ner, bort, gå, gå, fungera, sätta igång, komma igång, skingra sig, avskärma sig, rusa, kila, springa, hopp, ta, rusa, bryta sig loss, lämna ngt, gå upp i rök, skynda iväg, smita iväg, anta att, tända, från och med nu, gå upp i rök, lämna ngt, lämna, göra till en länk, brytas ned, sjasa bort ngt, från, reka, från och med nu, vara ute på hal is, från och med nu, från scratch, sen dess, i en enda röra, i ett enda virrvarr, från grunden, måste gå, från och med, från och med, vara på väg till ngt, från och med, tjuvstarta, ge sig ut och leta efter, ta ledigt, flytta hemifrån, mena väl, ta en tripp, anstränga sig i onödan, hissa segel, försvinna med ngt, gå på jakt efter, åka på semester, driva, ströva, vattenplana, rekognoscera, bo på landet, inte vilja vara med längre, flyga ut, smyga ut, arbeta under, skynda iväg, cykla iväg, skynda iväg, storma iväg, storma ut, storma ut, storma iväg, flyta iväg, skynda iväg, försvinna med ngt. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet pars

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Le livre rare partira vite lors de la vente aux enchères.

gå bort

verbe intransitif (euphémisme : mourir) (eufemism)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Il est parti juste après minuit, avec sa femme à ses côtés.

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Tu ferais mieux d'y aller. Il est tard.
Du borde nog gå. Det börjar bli sent.

säga hejdå

verbe intransitif

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Allez, ma chérie, on doit partir.

ge sig ut på vägen

verbe intransitif

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Nous nous sommes levés tôt pour partir avant 7 h.

verbe intransitif

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Est-ce que John est là ? Non, il est déjà parti.
Är John där? Nej, han har redan gått.

avresa

(train)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Le train part toujours à l'heure.

flytta bort

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
À 18 ans, je suis parti de chez mes parents pour aller vivre en ville.

köra iväg

verbe intransitif (en voiture)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Elle a essuyé une larme quand il est parti.

sticka

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Nous devons partir à 8 heures si nous voulons arriver à l'heure à la fête.

sticka

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Partir au milieu d'une conversation est quelque chose qu'il fait tout le temps.

ge sig av

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
On devra partir très tôt pour éviter les bouchons des heures de pointe.

gå iväg

verbe intransitif

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Plutôt que de se disputer avec moi, il a préféré partir.

gå iväg

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Il s'est fâché et est parti.

gå iväg

verbe intransitif

J'ai dû partir parce que sinon, j'aurais fini par les insulter.

ge sig av, ge sig ut, ge sig iväg

verbe intransitif

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Henry avait hâte de partir seul.

ge sig ut

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Ils sont partis pour Londres tôt le lendemain matin. // Nous partirons à 5 h du matin.

sköljas bort

(saleté,...)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
La boue part facilement.

snappa upp ngt

verbe pronominal (changement de sujet : tickets,...)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Les billets sont tous partis le matin même de leur mise en vente.

avgå

verbe intransitif (personne) (från post, tjänst)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Tim a fait ses sacs et est prêt à partir.

verbe intransitif (bildlig)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Si l'on te maltraite, tu dois partir.

gå ifrån

verbe intransitif (bildlig)

Quand Sally a perdu son emploi, son mari est parti.
När hon förlorade sitt jobb, gick han ifrån äktenskapet.

resa bort, åka bort

(aller en vacances)

Oliver a comme projet de partir ce week-end.

suddas ut, strykas ut

verbe intransitif (tache,...)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Ces crayons partent sans en mettre partout.

åka iväg

verbe intransitif

Il a quitté la ferme familiale et est parti dans une grande ville pour trouver du travail.

gå bort

(euphémisme : mourir) (bildlig)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

gnuggas av

verbe intransitif (tache,...)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Ce rouge à lèvres a une jolie couleur mais il part facilement.

sticka

(vardagligt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

ge sig av

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

avlägsna sig

verbe intransitif

(transitivt verb och reflexivt verb: Transitivt verb med reflextivt verb, t.ex.: "tänka sig".)
À la fête, j'ai commencé à ne pas me sentir bien, alors je suis parti.

ned, ner

verbe intransitif

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Ils sont partis dans le sud pour la semaine.

bort

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Nicole est partie sans nous dire où elle allait.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Han sprang iväg till skogs för att undfly polisen.

verbe intransitif

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Elle est partie sans un mot.

verbe intransitif (transport)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Quand part le bus ?

fungera

verbe intransitif (machine : démarrer) (allmänt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Nous avons eu besoin de mettre quatre fois de l'huile avant que la machine ne parte.

sätta igång

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Est-ce que tu es prêt ? Partons.

komma igång

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Tu es prêt ? Partons.

skingra sig

Les membres du groupe sont partis un par un jusqu'à ce qu'il ne reste que Nelson.

avskärma sig

verbe intransitif

rusa, kila, springa

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Le cambrioleur a foncé dans une allée en voyant la police débarquer.

hopp

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

ta

(des vacances)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Nous avons pris nos vacances en Argentine l'année dernière.

rusa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Les enfants se précipitèrent de l'autre côté de l'aire de jeu.
Barnen rusade över lekplatsen.

bryta sig loss

(reflexivt verb)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Deux membres se sont séparés du reste du groupe pour forme le leur.

lämna ngt

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Lucy a quitté l'entretien en sentant qu'elle avait de bonnes chances de décrocher le travail.

gå upp i rök

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Il regarda, désespéré, sa maison s'embraser.

skynda iväg

(familier)

smita iväg

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Je me suis délibérément assis dans le fond de la salle, près de la porte, afin de pourvoir m'esquiver si la réunion était ennuyeuse.

anta att

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Beaucoup de gens supposent que cravate et poste de cadre sont synonymes.
Många människor antar att en slips indikerar att en person är auktoritär.

tända

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il faut être patient quand on allume (or: on fait partir) un feu ; ce n'est pas facile au début.

från och med nu

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

gå upp i rök

(espoir) (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

lämna ngt

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Mon propriétaire m'a donné une semaine pour quitter mon appartement.

lämna

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Je vais quitter cette ville cet après-midi à trois heures.
Jag ska lämna den här staden klockan tre idag.

göra till en länk

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

brytas ned

(négociations,...) (förstöras)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Le syndicat a appelé à la grève après que les négociations ont échoué au sujet des retraites.

sjasa bort ngt

(partikelverb, transitivt, skiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, skiljbart. )
Tante Lydia nous a chassés de la cuisine pendant qu'elle préparait le dîner.

från

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Il s'est intéressé aux avions dès son plus jeune âge.
Flygplan hade intresserat honom sedan hans tidiga barndom.

reka

(slang)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Les cambrioleurs ont repéré la banque avant le braquage.

från och med nu

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Dorénavant, vous n'êtes plus les bienvenus chez moi.

vara ute på hal is

locution verbale (très fam) (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Depuis qu'il a commencé à boire, sa vie est partie en couille.

från och med nu

locution adverbiale

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
À partir de maintenant, tu dois m'avertir à chaque fois que tu rentres tard.

från scratch

adverbe (vardagligt)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

sen dess

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Bill fut tellement reconnaissant de l'aide que Jenny lui avait apportée qu'à partir de cet instant, ils devinrent meilleurs amis.

i en enda röra, i ett enda virrvarr

(figuré) (vardagligt)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

från grunden

(bildlig)

måste gå

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Désolée,il faut que j'y aille, mon taxi est là.

från och med

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
À partir de lundi, le bureau sera fermé.

från och med

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

vara på väg till ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Je m'en vais au travail. À ce soir !

från och med

préposition

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")

tjuvstarta

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

ge sig ut och leta efter

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Richard est parti à la recherche du chat perdu.

ta ledigt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

flytta hemifrån

verbe intransitif

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
À dix-sept ans, elle est partie de chez elle pour aller à l'université dans une autre province.

mena väl

Même si cela partait d'une bonne intention, ce que tu as dit était blessant.

ta en tripp

(vardagligt)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
À l'automne prochaine, mon mari et moi allons faire en voyage en Nouvelle-Zélande.

anstränga sig i onödan

(familier)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

hissa segel

locution verbale (bildlig)

försvinna med ngt

(voler) (bildlig)

La femme de ménage est partie avec l'argenterie.

gå på jakt efter

locution verbale (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
À l'âge de 18 ans, Ron est parti à la recherche de ses parents biologiques.

åka på semester

locution verbale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

driva

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Un bateau dérivait au milieu du lac.
Det fanns en drivande båt på mitten av sjön.

ströva

locution verbale (ålderdomligt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Ils font une randonnée dans les Highlands en ce moment.

vattenplana

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
La route était mouillée et je suis parti en aquaplaning.

rekognoscera

locution verbale

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

bo på landet

locution verbale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

inte vilja vara med längre

locution verbale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Après que son copain l'a frappée, Ophelia a décidé qu'elle voulait partir.

flyga ut

locution verbale (personne)

Nous partons en vacances en avion juste avant Noël.

smyga ut

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Paul a regardé autour de lui et s'est rendu compte que Joe était encore parti en douce.

arbeta under

L'entreprise s'imagine qu'elle peut prendre des raccourcis pour obtenir les résultats qu'elle veut.

skynda iväg

verbe intransitif

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Les voleurs sont partis en courant.

cykla iväg

verbe intransitif

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

skynda iväg

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Frank est parti précipitamment hier soir, je ne sais pas pourquoi.

storma iväg, storma ut

(bildlig)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Après la dispute, il est parti furieux pour bouder.

storma ut, storma iväg

(bildlig)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

flyta iväg

verbe intransitif

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Il n'a pas bien attaché le bateau, qui est donc parti à la dérive.

skynda iväg

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Les voleurs sont partis précipitamment quand ils ont entendu l'alarme sonner.

försvinna med ngt

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av pars i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.