Vad betyder juegos i Spanska?

Vad är innebörden av ordet juegos i Spanska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder juegos i Spanska.

Ordet juegos i Spanska betyder lek, gambling, hasardspel, dobbel, storspel, game, form, lek, set, dubbelset, sätt, lek, spel, svängrum, spel, reflektion, boll, spel, jumperset, stoj, utrustning, uppsättning, kasino, slutspel, idrottsplan, fotbollsplan, TV-spel, byggleksak, quoits, barnlek med kastanjer, hänga på ngt, vänskapsmatch, offside, frågesport, insats, som är i spel, i spel, på spel, det är rena barnleken, Det är barnsligt enkelt., förspel, ordvits, verktygssats, trolleri, servis, fotarbete, ordlek, ordvits, vadhållning, lekkamrat, klunghalva, vinst med nöd och näppe, brädspel, turspel, hasardspel, skicklighetsspel, pussas och kramas, kyssas och kramas, dragkamp, bollsport, bollspel, bordsservis, matservis, tvetydigt ord, dubbel betydelse, dubbel mening, ordvits, ordlek, datorspel, fair play, brott, skattjakt, Laserdome, Lasergame, Laser tag, Laserworld, banbrytare, kit, kortspel, vattensporter, spela med i spelet, sätta ngt på spel, göra ngn sängliggande, bondage, basebollmatch, fuffens, sänka skepp, fyrverkeri, slå ut ngn ur tävlingen, spela med, barnlek, göra touchdown, gå ihop, gå ihop med ngt, spela med ngn, i spel, matchande, ut, insats, robbert, fälla, spela som första kort, matcha, träffa grinden. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet juegos

lek

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Participamos en varios juegos a la salida del colegio.
Vi lekte olika lekar efter skolan.

gambling, hasardspel, dobbel, storspel

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Después de que su esposa muriera, Kyle se metió en el juego y perdió todo su dinero.

game

nombre masculino (tenis) (lånord, tennis)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Con este punto él gana el juego, el set y el partido.
Med den här poängen så kommer han vinna game, set och match.

form

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Su juego fue malo durante todo el mes de mayo, pero mejoró en junio.

lek

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Lo que había entre ellos solo era un devaneo, nada serio.
Det var bara lekar; inget allvarligt.

set

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
No te preocupes, voy por mi equipo de herramientas y lo arreglo.
Oroa dig inte, jag ska hämta mitt set med verktyg och fixa det.

dubbelset

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

sätt

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Tim y Lucy acaban de comprar un juego nuevo para su salón.

lek

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
No tienes tiempo para juegos cuando diriges tu propia compañía.
Du har ingen fritid när du driver ditt egna företag.

spel

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Adquirió una buena cantidad de deudas de juego.

svängrum

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Hay demasiado juego entre la rueda y el eje.

spel

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
En este torneo verás un juego de primera categoría.

reflektion

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Miraban el juego de luces sobre el agua.

boll

(AmL)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
¡Que empiece el juego! ¡Deberíamos haber empezado hace diez minutos!

spel

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Tom se pasa todos los fines de semana ocupado con sus videojuegos.

jumperset

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

stoj

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

utrustning, uppsättning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El senderista cogió su equipo y salió para la montaña.

kasino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Muchos estados han abierto casinos para atraer a los turistas.

slutspel

(schack)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Debido a que su torre se encontraba atrapada, Brian llegó al final de su partida de ajedrez.

idrottsplan

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Los niños usan la cancha para jugar fútbol, rugby y hockey.

fotbollsplan

(de fútbol)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La cancha de fútbol estaba inundada, así que tuvimos que posponer el partido.

TV-spel

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Mi hijo adora sentarse enfrente de la televisión y jugar a los videojuegos con sus amigos.

byggleksak

(ES, marca)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

quoits

(engelska)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

barnlek med kastanjer

(voz inglesa)

hänga på ngt

(figurado) (bildlig)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Se juega mucho en el resultado de este concurso, ¡mi reputación, nada menos!

vänskapsmatch

(informal)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Las dos selecciones jugarán un amistoso el próximo sábado.

offside

(fútbol)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El árbitro anuló el gol por offside.

frågesport

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

insats

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Es mucho lo que está en riesgo en estas elecciones ya que el ganador redactará la constitución.

som är i spel, i spel

locución adverbial (deportes) (sport)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La pelota estaba en juego cuando el lateral la pasó al delantero para que marcara un gol.

på spel

locución adverbial

Necesitas asegurarte de hacer tu trabajo correctamente pues tu reputación es la que está en juego.

det är rena barnleken

locución verbal (bildlig)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Para él, hablar ante un auditorio de cien personas, era un juego de niños.

Det är barnsligt enkelt.

(CR, coloquial)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Cualquiera puede pasar la prueba teórica de manejo: es un queque.

förspel

(sexo)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
A algunas personas les gusta más el juego previo que a otras.

ordvits

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La gente siempre hace juegos de palabras con su apellido, que es Cola.

verktygssats

(uppsättning redskap)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

trolleri

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

servis

(komplett uppsättning)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La pareja recibió un nuevo juego de platos y cubiertos como regalo de bodas.

fotarbete

(sport)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Isaac tiene un increíble juego de pies; es el mejor de nuestro equipo.

ordlek, ordvits

locución nominal masculina

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

vadhållning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

lekkamrat

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

klunghalva

(rugby)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

vinst med nöd och näppe

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

brädspel

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Pasamos toda la tarde jugando juegos de mesa porque el clima estaba feo.

turspel, hasardspel

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El póker es un juego de azar.
Tärningsspel är ett turspel.

skicklighetsspel

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El ajedrez es un juego de destreza.

pussas och kramas, kyssas och kramas

nombre masculino (formal)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El juego amoroso en público es tabú en muchas culturas.

dragkamp

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La gente más pesada siempre va atrás en el juego de tirar la cuerda.

bollsport, bollspel

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
No se permiten juegos de pelota en este parque.

bordsservis, matservis

(allmänt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Entre los regalos de boda figuraba un juego de vajilla para doce personas.

tvetydigt ord

locución nominal masculina

No puede abrir la boca sin soltar algún juego de palabras.

dubbel betydelse, dubbel mening

La mayoría del humor en los textos de Shakespeare viene de los doble sentidos.

ordvits, ordlek

locución nominal masculina

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Lamentablemente hay muchos juegos de palabras que se perderán en la traducción.

datorspel

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
De nuevo está ocupado jugando a sus juegos de computadora.

fair play

locución nominal masculina

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El concepto de juego limpio es muy importante en los juegos olímpicos.

brott

(figurado)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El senador murió en un accidente de autos pero se sospecha que hubo juego sucio.

skattjakt

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Nuestro equipo ganó la búsqueda del tesoro que organizaron en la escuela.

Laserdome, Lasergame, Laser tag, Laserworld

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Estos simuladores electrónico de tiros se crearon para entrenar a los soldados, pero ahora se han vuelto juegos muy populares.

banbrytare

(figurado)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ulises fue un punto de inflexión en la historia de la literatura moderna.

kit

(lånord)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La carpintera sacó su juego de herramientas y empezó a trabajar.

kortspel

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

vattensporter

(substantiv plural: Substantiv som oftast står i plural, t.ex.: "byxor", "gälar", "tillhörigheter".)

spela med i spelet

expresión (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Para tener éxito en la política, es necesario conocer las reglas del juego.

sätta ngt på spel

locución verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Era mucho el dinero que estaba poniendo en juego pero parecía dispuesto a correr el riesgo.

göra ngn sängliggande

Una gripe fuerte te puede dejar en cama durante varios días.

bondage

(práctica sexual) (lånord)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Si bien William parecía tímido, estaba interesado en el juego con cuerdas.

basebollmatch

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Cuando mi papá me lleva a un juego de béisbol siempre me compra un perro caliente.

fuffens

locución nominal masculina

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Había que tener cuidado con los vendedores, famosos por su juego sucio.

sänka skepp

(spel)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

fyrverkeri

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Vimos el espectáculo de fuegos artificiales sobre la bahía desde la ventana de nuestro hotel.

slå ut ngn ur tävlingen

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

spela med

(bildlig)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Leo quería que le haga una broma a la maestra con él, pero me negué a seguirle la corriente.

barnlek

(figurado) (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Joel pensó que el examen iba a ser difícil pero fue pan comido.

göra touchdown

(rugby)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Pateó la pelota y la puso fuera del campo de juego.

gå ihop

locución verbal (ropa, muebles, etc.) (passa bra ihop)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Llevaba una cartera que hacía juego con los zapatos.

gå ihop med ngt

locución verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Estos zapatos hacen juego con esa cartera.

spela med ngn

(bildlig)

No siempre hago lo que sugiere, pero le sigo la corriente a mi madre para hacerla feliz.

i spel

locución adverbial

La pelota estaba aún en juego porque no se había salido del campo.

matchande

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Rachel compró cortinas que combinan con sus muebles.

ut

expresión

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Él ya ha eliminado del juego a tres bateadores.

insats

expresión (figurado)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Es mucho lo que está en juego en esta partida de póquer.

robbert

(i bridge)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Estaban empatados, así que jugaron un juego decisivo.

fälla

(bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

spela som första kort

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Hizo mano con un as de corazones.

matcha

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
¿Los zapatos combinan con la camiseta?

träffa grinden

(sport)

El guardametas eliminó al bateador.

Låt oss lära oss Spanska

Så nu när du vet mer om betydelsen av juegos i Spanska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Spanska.

Känner du till Spanska

Spanska (español), även känd som Castilla, är ett språk i den iberisk-romanska gruppen av de romanska språken, och det fjärde vanligaste språket i världen enligt vissa källor, medan andra listar det som ett 2:a eller 3:e vanligaste språket. Det är modersmålet för cirka 352 miljoner människor och talas av 417 miljoner människor när man lägger till sina talare som språk. sub (uppskattad 1999). Spanska och portugisiska har mycket liknande grammatik och ordförråd; Antalet liknande ordförråd för dessa två språk är upp till 89 %. Spanska är det primära språket i 20 länder runt om i världen. Det uppskattas att det totala antalet talare av spanska är mellan 470 och 500 miljoner, vilket gör det till det näst mest talade språket i världen efter antal infödda.