Vad betyder é i Portugisiska?

Vad är innebörden av ordet é i Portugisiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder é i Portugisiska.

Ordet é i Portugisiska betyder och, E, e, med, så, och, och, E, eller, och, efter, och, och, E, e, Ö, det är, är, är, med, och, e, e-, i tid, självklart, naturligtvis, så klart, jösses!, jisses!, eh, äh, mejl, e-post, frågesport, gungbräda, grynighet, Blackjack, rättvist utbyte, nätbutik, e-magasin, e-tidning, e-bok, osminkad, mejl, e-post, tjugoett, hockeyfrilla, mellanbasman, bli kåt av ngt, åka jojo, vara lika med, köra med ngn, rå, bingo, mejl, e-post, svarvit, elektronisk post, hur i all världen, hur i all sin dar, hur i hela friden, fade-, och sånt, opposition, fruntimmer, hur kommer det sig att...?, som det är, eller hur?, var är ...?, var ligger ...?, oskadd, oskadad, fuktig, bobbad, reaktionär, inte likvärdig, omagnetisk, som inte har fast tjänst, med lite kroppsfett, smal, i åldern mellan 20-29, död och begraven, lättare sagt än gjort, när och fjärran, ungefär hundra, rena, rena rama, kort och bra, lätt som en plätt, inte tillåten, oskadd, verkligen en, sakta men säkert, visserligen, det vill säga, nämligen, och så vidare, dag och natt, själ och hjärta, om ens det, i nöd och lust, klart och tydligt, natt och dag, nu och för evigt, på väg, sällan om ens någonsin, sällan om någonsin, det vill säga, hela tiden, här och där, mer och mer, av den orsaken. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet é

och

conjunção (bem como) (vardagligt)

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Eu comprei cerveja e vinho.
Jag köpte öl och vin.

E, e

substantivo masculino (bokstav)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Seu sobrenome tem dois Es ou só um?

med

conjunção

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Eu queria morangos e creme.
Jag skulle vilja ha lite jordgubbar med grädde.

conjunção (então)

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Tente com mais força e terá sucesso.
Kämpa hårdare så kommer du att lyckas.

och

conjunção

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Eu me vesti e desci as escadas.
Jag klädde på mig och gick ner där nere.

och

conjunção (plus, vardagligt)

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Dois e dois são quatro.
Två och två blir fyra.

E

substantivo masculino (nota baixa) (betyg)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

eller

conjunção (antingen eller)

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Tenho que escolher entre andar e dirigir.
Jag måste välja mellan att gå eller att köra bil.

och

conjunção

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Isso vai te deixar aquecido e confortável.

efter

conjunção (åtföljande)

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Ela andou milhas e milhas.

och

conjunção (em oposição a) (motsatsförhållande)

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Há professores e há professores!

och

conjunção

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
A polícia examinou a evidência e acho que eles acusaram alguém do crime.

E, e

substantivo masculino (ton)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Se você mudar o tom para mi, acho que eu consigo cantar.

Ö

substantivo masculino (abreviatura: leste) (förkortning)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
As coordenadas geográficas para França são 46° 00 N, 2° 00 L.

det är

verbo de ligação (ser: presente simples)

är

(verbo ser, 3a pessoa singular)

(verb, presens: Verbform som beskriver nutid, t.ex. "Hunden skäller", "Kvinnan ringer ett telefonsamtal." )
Ela é um gênio.
Hon är ett geni.

är

(verbo ser, 3a pessoa singular)

(verb, presens: Verbform som beskriver nutid, t.ex. "Hunden skäller", "Kvinnan ringer ett telefonsamtal." )
"É seu carro, senhor?", perguntou o policial.
"Är det här din bil, herrn?" frågade poliskonstapeln.

med

(latin)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ele conseguiu um emprego como tradutor e auxiliar administrativo.

och

conjunção

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)

e, e-

prefixo (eletrônico/eletrónico)

(prefix: Läggs till i början av ordet, t.ex.: "osagt" = "o"+"sagt".)
Exemplo: e-mail (correio eletrônico); e-commerce (comércio eletrônico)

i tid

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
O Sr. Jones é sempre pontual e chega pontualmente às 9:00 em ponto. // Se você quer o emprego, é melhor ser pontual para a entrevista.

självklart, naturligtvis, så klart

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Naturalmente, vou precisar saber aonde você está indo.

jösses!, jisses!

(INGL, expressa surpresa)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

eh, äh

interjeição (para preencher)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

mejl, e-post

(anglicismo) (vardaglig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Eu recebi um e-mail do John com o endereço da festa.

frågesport

(anglicismo)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Você quer participar do quiz no pub essa noite?

gungbräda

substantivo feminino (BRA, brinquedo) (barnleksak)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

grynighet

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

Blackjack

(kortspel, 21)

(egennamn substantiv: )

rättvist utbyte

(troca justa)

nätbutik

substantivo masculino (anglicismo:comércio eletrônico) (specifik)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

e-magasin, e-tidning

substantivo feminino (revista on-line)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

e-bok

substantivo masculino (livro eletrônico)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

osminkad

(figurado: direto, sincero) (bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

mejl, e-post

(anglicismo) (vardaglig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Nosso servidor caiu e estamos sem e-mail.

tjugoett

substantivo masculino (jogo de cartas) (kortspel)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

hockeyfrilla

(anglicismo, corte de cabelo dos anos 80s) (slang)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

mellanbasman

(beisebol)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

bli kåt av ngt

verbo pronominal/reflexivo (vulgär)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

åka jojo

(figurado: subir e descer) (bildlig)

vara lika med

verbo transitivo

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Dois e dois somam quatro.

köra med ngn

(mandar, ordenar) (bildlig)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

(bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Este jornal publica muitas exposições realistas da vida da classe trabalhadora.

bingo

(gíria)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

mejl, e-post

(anglicismo) (vardaglig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Se me der o seu e-mail, eu lhe envio o convite.

svarvit

(cabelos: brancos e coloridos)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

elektronisk post

substantivo masculino (oräkneligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Há e-mail na minha caixa de entrada.

hur i all världen, hur i all sin dar, hur i hela friden

(vardagligt)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Como você nos encontrou?
Hur i hela friden hittade du oss?

fade-

(corte de cabelo) (förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Ronnie usa o cabelo com um corte aparado.

och sånt

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Viajar ajuda a aprender sobre a vida e etcétara.

opposition

(formal) (politisk)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

fruntimmer

(BRA: figurado, informal, gíria) (omodern)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

hur kommer det sig att...?

interjeição (pedir explicação)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

som det är

expressão (realidade da vida)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

eller hur?

interjeição

var är ...?, var ligger ...?

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

oskadd, oskadad

(pessoa)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

fuktig

(BRA)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

bobbad

locução adjetiva (cabelo)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

reaktionär

locução adjetiva

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

inte likvärdig

expressão

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

omagnetisk

expressão

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

som inte har fast tjänst

locução adjetiva

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

med lite kroppsfett

expressão

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

smal

adjetivo (mulher jovem)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

i åldern mellan 20-29

locução adjetiva (idade)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

död och begraven

(falecido, finado)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

lättare sagt än gjort

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

när och fjärran

expressão

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

ungefär hundra

expressão (aproximação de quantidade)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

rena, rena rama

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

kort och bra

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

lätt som en plätt

(figurado) (bildlig)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

inte tillåten

(proibido)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

oskadd

expressão

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
A estrada estava coberta de gelo, mas nossa motorista nos trouxe para casa sãos e salvos.

verkligen en

sakta men säkert

locução adverbial

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

visserligen

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
É verdade que o John foi mal naquele teste, mas o professor não tinha o direito de chamá-lo na frente da sala daquele jeito.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Du har visserligen en poäng, men jag tycker ändå att vi håller oss till planen.

det vill säga

locução prepositiva

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

nämligen

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

och så vidare

locução adverbial

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

dag och natt

locução adverbial (även bildlig)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
O Edgar tem trabalhado dia e noite para deixar a casa pronta a tempo.

själ och hjärta

expressão (dedicar-se com afinco)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

om ens det

locução conjuntiva

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

i nöd och lust

(votos matrimoniais)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

klart och tydligt

locução adverbial

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

natt och dag

locução adverbial (bildlig: hela tiden)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

nu och för evigt

(högtidligt)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

på väg

(figurado, informal, pessoa agitada)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Meus filhos nunca ficam parados! Estão sempre indo para cima e para baixo. Estou tão ocupado o dia inteiro; estou indo para cima e para baixo de manhã até a noite.

sällan om ens någonsin, sällan om någonsin

(nunca ou quase nunca)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

det vill säga

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Desculpa. Quer dizer, não vou fazer isso de novo.

hela tiden

här och där

locução adverbial (em vários lugares)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

mer och mer

locução adverbial (cada vez mais)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
O mundo está mais e mais desenvolvido.

av den orsaken

(formell)

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
O aluno não entregou o artigo final da pesquisa, e assim ganhou uma nota insuficiente no curso.

Låt oss lära oss Portugisiska

Så nu när du vet mer om betydelsen av é i Portugisiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Portugisiska.

Relaterade ord av é

Känner du till Portugisiska

Portugisiska (português) är ett romerskt språk som är infödd på den iberiska halvön i Europa. Det är det enda officiella språket i Portugal, Brasilien, Angola, Moçambique, Guinea-Bissau, Kap Verde. Portugisiska har mellan 215 och 220 miljoner som modersmål och 50 miljoner andraspråkstalare, totalt cirka 270 miljoner. Portugisiska listas ofta som det sjätte mest talade språket i världen, tredje i Europa. 1997, en omfattande akademisk studie rankade portugisiska som ett av de 10 mest inflytelserika språken i världen. Enligt UNESCOs statistik är portugisiska och spanska de snabbast växande europeiska språken efter engelska.