Vad betyder but i Franska?

Vad är innebörden av ordet but i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder but i Franska.

Ordet but i Franska betyder dricka, dricka, dricka alkohol, suga upp ngt, kröka, supa, dricka upp ngt, drickande, dricka, på flaskan, drickande, ta en drink, äta, slutat med, syfte, avsikt, mening, mål, mål, mål, mål, mål, anledning, orsak, eftertraktat byte, poäng, mål, målsättning, mål, mål, slutmål, mål, stolpar, målstolpar, skåla för ngt/ngn, hopkok, tömma, börja dricka, dricka omåttligt, dricka måttlöst, koncentrera sig på ngt, regna ner, sörpla i sig ngt, smutta på, klunka, supa ngn full, doppning, förfriskningar, ta en drink, sörpla, smutta, smutta, läppja, klunka, stjälpa i sig, hälla i sig, bälga i sig, vattna, klunka, kolka, ta till sig, bjuda ngn på ngt, klunka, picknick direkt från bagageluckan på bil, ta små klunkar av, vattna. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet but

dricka

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Bois un peu d'eau si tu as soif.
Drick lite vatten om du är törstig.

dricka

verbe intransitif

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Il faut manger et boire si on veut rester en vie et en bonne santé.
Du måste äta och dricka om du ska hålla dig vid liv och hälsa.

dricka alkohol

verbe intransitif (de l'alcool)

Il nous faut du jus d'orange pour ceux qui ne boivent pas.
Vi behöver apelsinjos för de som inte dricker alkohol.

suga upp ngt

verbe transitif (absorber)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
L'éponge a bu toute l'eau.

kröka, supa

(vardagligt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

dricka upp ngt

verbe transitif

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Bois ton jus, il est temps de partir.

drickande

verbe intransitif

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Boire et manger sont nécessaires pour survivre.

dricka

verbe intransitif (de l'alcool)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

på flaskan

verbe intransitif (informell)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Martin s'est remis à boire.

drickande

(även inte alkoholdryck)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Son alcoolisme a fini par mettre fin à leur mariage.

ta en drink

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

äta

(nourriture) (mat)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
J'ai pris une boisson et un biscuit.
Jag drack en drink och åt en kaka.

slutat med

verbe transitif

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Je ne mange plus de bonbons, j'essaye de perdre du poids.
Jag har slutat med godis nu, eftersom jag försöker gå ner i vikt.

syfte, avsikt, mening

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Mon but (or: Mon objectif) dans la vie est de servir les autres.
Mitt mål i livet är att tjäna andra.

mål

nom masculin (Sports)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'équipe locale marqua trois buts pendant le match.
Hemmalaget gjorde tre mål i matchen.

mål

(Sports) (vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Après avoir mis les buts en place, ils purent commencer à jouer.
Efter att de hade ställt målet på plats, så kunde de börja matchen.

mål

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le but de Zoe était de devenir riche.

mål

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'un des objectifs de ce site est d'aider les gens à apprendre les langues étrangères.
Ett av målen för den här sidan är att hjälpa människor att lära sig språk.

mål

(vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ryan s'est donné pour mission de réussir avec brio tous ses cours.

anledning, orsak

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Quel est le but (or: l'objet) de cette visite au magasin ?
Vad är anledningen (or: orsaken) till den här turen till affären?

eftertraktat byte

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Cela faisait des années que Brian travaillait pour gravir les échelons et il sentait à présent qu'il était proche de son but.

poäng

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Nous ne devons pas oublier le but (or: l'objectif) de cet exercice.
Vi får inte glömma bort poängen med övningen.

mål, målsättning

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le but de l'armée est de protéger la population.
Målet för en armé är att skydda folket.

mål

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Les alpinistes ont continué vers leur but.

mål, slutmål

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'objectif des négociations est de trouver une solution pacifique à la crise.

mål

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le but de Henry est de devenir PDG avant d'avoir trente-cinq ans.

stolpar, målstolpar

(Foot américain : de but)

(substantiv plural: Substantiv som oftast står i plural, t.ex.: "byxor", "gälar", "tillhörigheter".)

skåla för ngt/ngn

Buvons à la santé des mariés !

hopkok

(bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

tömma

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Jeremy vida son verre.

börja dricka

(börja missbruka alkohol)

dricka omåttligt, dricka måttlöst

koncentrera sig på ngt

locution verbale (figuré)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Elle l'idolâtre tellement qu'elle boit ses paroles.

regna ner

(bildlig)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

sörpla i sig ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Les convives buvaient leurs soupes bruyamment.

smutta på

locution verbale

L'homme affamé but le bouillon à petites gorgées.

klunka

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

supa ngn full

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Tu devrais le soûler (or: saouler) avant de lui poser cette question.

doppning

locution verbale

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'une des règles de la piscine est qu'il est interdit de faire boire la tasse aux autres.

förfriskningar

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

ta en drink

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

sörpla

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Je déteste la façon dont Jill aspire bruyamment lorsqu'elle mange.

smutta

locution verbale

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Les convives buvaient poliment à petites gorgées tout en écoutant l'histoire de leur hôte.

smutta, läppja

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Jasper buvait son chocolat chaud à petites gorgées.

klunka

(familier)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le joueur de baseball descendit (or: siffla) une canette de bière après le grand match.

stjälpa i sig, hälla i sig, bälga i sig

(vardagligt)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

vattna

(slang)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

klunka, kolka

(boire rapidement) (ta stora klunkar, familjär)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Toujours en compétition, les jumeaux ont fait un concours pour voir qui pourrait boire d'un trait le soda le plus rapidement.

ta till sig

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Tout le monde l'a complimenté sur son travail et lui buvait du petit lait.

bjuda ngn på ngt

(partikelverb, transitivt, skiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, skiljbart. )
Cette femme généreuse nous a tous payé à boire hier soir.

klunka

(vardagligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ethan but sa bière d'un trait et rota bruyamment.

picknick direkt från bagageluckan på bil

(États-Unis)

ta små klunkar av

verbe transitif (ungefärlig översättning)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Nate a bu sa boisson à petites gorgées.

vattna

(animaux)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il faut nourrir et donner à boire aux chevaux.

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av but i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.