Vad betyder acordo i Portugisiska?
Vad är innebörden av ordet acordo i Portugisiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder acordo i Portugisiska.
Ordet acordo i Portugisiska betyder överenskommelse, avtal, avtal, uppgörelse, kompromiss, överenskommelse, överenskommelse, avtal, överenskommelse, överenskommelse, förlikning, enighet, avtal, kompromissa, avtal, överenskommelse, överenskommelse, överenskommelse, samförstånd, likvid, harmonisering, uppgörelse, avtal, uppgörelse, kontrakt, bestämmande, passande, enligt, hålla med, lösa, stämma överens med ngt, olydig, i överensstämmande, under omständigheterna, lagligt, hålla med om ngt, enligt alla, enligt lag, enligt lag, enligt lagen, enligt reglerna, enligt rapporterna, enligt kontraktet, enligt lag, enligt lagen, enligt reglerna, i överensstämmelse med ngt, överensstämmande med ngt, agera din ålder, äktenskapsförord, avtal på förhand, överenskommelse, i enlighet med, enligt, nå en överenskommelse, nå en överenskommelse med ngn, komma överens, göra affärer, hitta en medelväg, lagenlig, foglig efter ngt, i enlighet med, här under, enligt legenden, enligt, komma överens med ngn om ngt, göra ett avtal, i överensstämmelse med ngt, i ngn ordning, vara i linje med ngt, stämma överens med ngt, överensstämmande med ngt, med på ngt, enligt, enligt, efter, avgöra, på, underskrivet dokument, villig, överensstämmande med, efter, under, förlikas, utbetala. För mer information, se detaljerna nedan.
Betydningen av ordet acordo
överenskommelsesubstantivo masculino (vardagligt) (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) Temos um acordo? Vi behöver allas godkännande innan vi kan gå vidare. |
avtalsubstantivo masculino (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) As duas partes fizeram um trato. De två sidorna gjorde ett avtal. |
avtalsubstantivo masculino (ofta affärsterm) (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) O tratado (or: acordo) de controle de armas foi negociado trinta anos atrás. Avtalet om vapenkontroll förhandlades fram för trettio år sedan. |
uppgörelsesubstantivo masculino (legal) (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) O acordo exigiu que a empresa mudasse seu negócio. |
kompromisssubstantivo masculino (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) Os rivais entraram em acordo e pararam de brigar. |
överenskommelsesubstantivo masculino (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) Os dois cavalheiros têm um acordo para cessar a briga. |
överenskommelse, avtal
(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) |
överenskommelse
(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) |
överenskommelse(de disputa) (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) Depois de discutirmos por horas, finalmente chegamos a um acordo. Efter att ha bråkat i timmar kom vi äntligen fram till en överenskommelse. |
förlikningsubstantivo masculino (juridiskt) (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) As duas nações assinaram um acordo que daria fim às hostilidades. |
enighetsubstantivo masculino (formal) (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) |
avtalsubstantivo masculino (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) |
kompromissasubstantivo masculino (vardagligt) (intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".) Depois de muita discussão e negociação, as duas empresas finalmente fizeram um acordo. |
avtal, överenskommelsesubstantivo masculino (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) As nações esboçaram um acordo para resolver a disputa. |
överenskommelsesubstantivo masculino (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) O acordo dos dois vizinhos para ajudarem um ao outro a cuidar do quintal não durou muito tempo. De två grannarnas överenskommelse att hjälpa varandra med trädgårdsarbete varade inte länge. |
överenskommelse
(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) As duas nações chegaram a um acordo sobre o transporte de óleo. De två länderna nådde en överenskommelse om transporten av olja. |
samförståndsubstantivo masculino (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) Os dois lados entraram em acordo e assinaram o contrato. De två sidorna kom överens och undertecknade kontraktet. |
likvidsubstantivo masculino (financeiro) (juridik) (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) |
harmonisering(bildlig) (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) |
uppgörelse
(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) As duas partes não conseguiram chegar a nenhum meio-termo. De två partierna kunde inte nå en uppgörelse. |
avtal, uppgörelse(informal) (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) Lena e Aaron têm um combinado de se encontrar toda sexta às 7:00 para jantar. Lena och Aaron har ett avtal (or: en uppgörelse) om att träffas för att äta middag varje fredag klockan 7:00. |
kontrakt
(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) |
bestämmandesubstantivo masculino (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) |
passande
(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".) |
enligt
(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket på huset.") Conforme seu pedido, eu incluí a informação necessária nesse memorando. |
hålla med(vardagligt) (partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". ) Acho que deveríamos partir; você concorda? Jag tycker vi borde gå. Håller du med? |
lösa(briga, disputa) (konflikt) (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Eles resolveram a disputa pacificamente. De läste sin konflikt på fredlig väg. |
stämma överens med ngt
(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) |
olydigexpressão (adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".) |
i överensstämmandelocução adverbial |
under omständigheternaadvérbio (adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".) |
lagligt
(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".) |
hålla med om ngt
(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) |
enligt allalocução adverbial |
enligt lag(do ponto de vista legal) (adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".) |
enligt lag, enligt lagenlocução adverbial |
enligt reglernalocução adverbial |
enligt rapporternalocução adverbial |
enligt kontraktetlocução adverbial |
enligt lag, enligt lagen
|
enligt reglernalocução adverbial |
i överensstämmelse med ngtlocução conjuntiva (uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".) Sempre use medicamentos de acordo com as instruções do fabricante. Para estar de acordo com a lei, você deve pagar seus impostos. |
överensstämmande med ngtlocução prepositiva |
agera din ålderlocução verbal (vardagligt) (interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".) |
äktenskapsförord(EUA, abreviatura de) (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) |
avtal på förhand
(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) |
överenskommelse(ungefärlig översättning) (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) |
i enlighet med(formell) (uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".) |
enligtlocução prepositiva (adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".) De acordo com David, o concerto foi muito bom. |
nå en överenskommelseexpressão verbal (verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) |
nå en överenskommelse med ngnexpressão (resolver disputa) (verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) |
komma överensexpressão verbal Os advogados deveriam negociar até chegarem a um acordo sobre o assunto. |
göra affärerlocução verbal (fazer negócio) (vardagligt) |
hitta en medelväg(firmar um compromisso) (bildlig) (verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) |
lagenlig
(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".) |
foglig efter ngt
|
i enlighet medlocução adverbial (formell) (uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".) O evento é formal, então, por favor, vista-se de acordo. |
här underlocução adverbial (formell) (adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".) |
enligt legenden
|
enligtlocução prepositiva (adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".) De acordo com Proudhon, a propriedade é um roubo! |
komma överens med ngn om ngtexpressão (resolver disputa) (verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) |
göra ett avtallocução verbal (concordar) (verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) |
i överensstämmelse med ngt
(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".) |
i ngn ordninglocução prepositiva As crianças se alinharam de acordo com suas alturas, da mais baixa à mais alta. Barnen ställde upp sig efter längd, från den kortaste till den längsta. |
vara i linje med ngt
(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".) Nossos procedimentos operacionais estão em linha com os requerimentos do estado. |
stämma överens med ngtexpressão verbal (verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) Certifique-se de que seu comportamento esteja de acordo com o código de conduta da empresa. |
överensstämmande med ngtlocução prepositiva A decisão do juiz é de acordo com o resultado de processos judiciais semelhantes do passado. Domarens dom är överensstämmande med utfallen av liknande rättsfall i det förflutna. |
med på ngt(bildlig) (adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".) Garanta que sua equipe inteira está de acordo com isto antes de continuar. |
enligtlocução prepositiva (preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket på huset.") Faça o pão de acordo com a receita. |
enligt
(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".) Seguindo pelo mapa, o hotel deveria ficar na esquina da próxima rua à direita. |
efterlocução prepositiva (preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket på huset.") Os salários são determinados de acordo com a experiência. |
avgöraexpressão verbal (negócio) (ge slut, lösning) (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Esperamos fechar acordo esta tarde. |
på
(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket på huset.") Continuaremos segundo essa base. Vi fortsätter på den grunden. |
underskrivet dokumentsubstantivo masculino (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) |
villig
(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".) Quando o presidente decidiu ir à guerra, o país estava preparado. |
överensstämmande med
|
efterlocução prepositiva (preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket på huset.") Agora há um homem de acordo com meu coração. |
underlocução prepositiva (preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket på huset.") De acordo com as regras atuais, você tem muito poder. |
förlikasexpressão verbal (juridik) (intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".) |
utbetala(reclamação: resolver) (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) A seguradora ajustou todas as reivindicações advindas do acidente. |
Låt oss lära oss Portugisiska
Så nu när du vet mer om betydelsen av acordo i Portugisiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Portugisiska.
Relaterade ord av acordo
Uppdaterade ord från Portugisiska
Känner du till Portugisiska
Portugisiska (português) är ett romerskt språk som är infödd på den iberiska halvön i Europa. Det är det enda officiella språket i Portugal, Brasilien, Angola, Moçambique, Guinea-Bissau, Kap Verde. Portugisiska har mellan 215 och 220 miljoner som modersmål och 50 miljoner andraspråkstalare, totalt cirka 270 miljoner. Portugisiska listas ofta som det sjätte mest talade språket i världen, tredje i Europa. 1997, en omfattande akademisk studie rankade portugisiska som ett av de 10 mest inflytelserika språken i världen. Enligt UNESCOs statistik är portugisiska och spanska de snabbast växande europeiska språken efter engelska.