Vad betyder acordo i Portugisiska?

Vad är innebörden av ordet acordo i Portugisiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder acordo i Portugisiska.

Ordet acordo i Portugisiska betyder överenskommelse, avtal, avtal, uppgörelse, kompromiss, överenskommelse, överenskommelse, avtal, överenskommelse, överenskommelse, förlikning, enighet, avtal, kompromissa, avtal, överenskommelse, överenskommelse, överenskommelse, samförstånd, likvid, harmonisering, uppgörelse, avtal, uppgörelse, kontrakt, bestämmande, passande, enligt, hålla med, lösa, stämma överens med ngt, olydig, i överensstämmande, under omständigheterna, lagligt, hålla med om ngt, enligt alla, enligt lag, enligt lag, enligt lagen, enligt reglerna, enligt rapporterna, enligt kontraktet, enligt lag, enligt lagen, enligt reglerna, i överensstämmelse med ngt, överensstämmande med ngt, agera din ålder, äktenskapsförord, avtal på förhand, överenskommelse, i enlighet med, enligt, nå en överenskommelse, nå en överenskommelse med ngn, komma överens, göra affärer, hitta en medelväg, lagenlig, foglig efter ngt, i enlighet med, här under, enligt legenden, enligt, komma överens med ngn om ngt, göra ett avtal, i överensstämmelse med ngt, i ngn ordning, vara i linje med ngt, stämma överens med ngt, överensstämmande med ngt, med på ngt, enligt, enligt, efter, avgöra, på, underskrivet dokument, villig, överensstämmande med, efter, under, förlikas, utbetala. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet acordo

överenskommelse

substantivo masculino (vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Temos um acordo?
Vi behöver allas godkännande innan vi kan gå vidare.

avtal

substantivo masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
As duas partes fizeram um trato.
De två sidorna gjorde ett avtal.

avtal

substantivo masculino (ofta affärsterm)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
O tratado (or: acordo) de controle de armas foi negociado trinta anos atrás.
Avtalet om vapenkontroll förhandlades fram för trettio år sedan.

uppgörelse

substantivo masculino (legal)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
O acordo exigiu que a empresa mudasse seu negócio.

kompromiss

substantivo masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Os rivais entraram em acordo e pararam de brigar.

överenskommelse

substantivo masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Os dois cavalheiros têm um acordo para cessar a briga.

överenskommelse, avtal

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

överenskommelse

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

överenskommelse

(de disputa)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Depois de discutirmos por horas, finalmente chegamos a um acordo.
Efter att ha bråkat i timmar kom vi äntligen fram till en överenskommelse.

förlikning

substantivo masculino (juridiskt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
As duas nações assinaram um acordo que daria fim às hostilidades.

enighet

substantivo masculino (formal)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

avtal

substantivo masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

kompromissa

substantivo masculino (vardagligt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Depois de muita discussão e negociação, as duas empresas finalmente fizeram um acordo.

avtal, överenskommelse

substantivo masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
As nações esboçaram um acordo para resolver a disputa.

överenskommelse

substantivo masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
O acordo dos dois vizinhos para ajudarem um ao outro a cuidar do quintal não durou muito tempo.
De två grannarnas överenskommelse att hjälpa varandra med trädgårdsarbete varade inte länge.

överenskommelse

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
As duas nações chegaram a um acordo sobre o transporte de óleo.
De två länderna nådde en överenskommelse om transporten av olja.

samförstånd

substantivo masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Os dois lados entraram em acordo e assinaram o contrato.
De två sidorna kom överens och undertecknade kontraktet.

likvid

substantivo masculino (financeiro) (juridik)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

harmonisering

(bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

uppgörelse

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
As duas partes não conseguiram chegar a nenhum meio-termo.
De två partierna kunde inte nå en uppgörelse.

avtal, uppgörelse

(informal)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Lena e Aaron têm um combinado de se encontrar toda sexta às 7:00 para jantar.
Lena och Aaron har ett avtal (or: en uppgörelse) om att träffas för att äta middag varje fredag klockan 7:00.

kontrakt

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

bestämmande

substantivo masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

passande

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

enligt

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Conforme seu pedido, eu incluí a informação necessária nesse memorando.

hålla med

(vardagligt)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Acho que deveríamos partir; você concorda?
Jag tycker vi borde gå. Håller du med?

lösa

(briga, disputa) (konflikt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Eles resolveram a disputa pacificamente.
De läste sin konflikt på fredlig väg.

stämma överens med ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

olydig

expressão

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

i överensstämmande

locução adverbial

under omständigheterna

advérbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

lagligt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

hålla med om ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

enligt alla

locução adverbial

enligt lag

(do ponto de vista legal)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

enligt lag, enligt lagen

locução adverbial

enligt reglerna

locução adverbial

enligt rapporterna

locução adverbial

enligt kontraktet

locução adverbial

enligt lag, enligt lagen

enligt reglerna

locução adverbial

i överensstämmelse med ngt

locução conjuntiva

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Sempre use medicamentos de acordo com as instruções do fabricante. Para estar de acordo com a lei, você deve pagar seus impostos.

överensstämmande med ngt

locução prepositiva

agera din ålder

locução verbal (vardagligt)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

äktenskapsförord

(EUA, abreviatura de)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

avtal på förhand

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

överenskommelse

(ungefärlig översättning)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

i enlighet med

(formell)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

enligt

locução prepositiva

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
De acordo com David, o concerto foi muito bom.

nå en överenskommelse

expressão verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

nå en överenskommelse med ngn

expressão (resolver disputa)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

komma överens

expressão verbal

Os advogados deveriam negociar até chegarem a um acordo sobre o assunto.

göra affärer

locução verbal (fazer negócio) (vardagligt)

hitta en medelväg

(firmar um compromisso) (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

lagenlig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

foglig efter ngt

i enlighet med

locução adverbial (formell)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
O evento é formal, então, por favor, vista-se de acordo.

här under

locução adverbial (formell)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

enligt legenden

enligt

locução prepositiva

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
De acordo com Proudhon, a propriedade é um roubo!

komma överens med ngn om ngt

expressão (resolver disputa)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

göra ett avtal

locução verbal (concordar)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

i överensstämmelse med ngt

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

i ngn ordning

locução prepositiva

As crianças se alinharam de acordo com suas alturas, da mais baixa à mais alta.
Barnen ställde upp sig efter längd, från den kortaste till den längsta.

vara i linje med ngt

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Nossos procedimentos operacionais estão em linha com os requerimentos do estado.

stämma överens med ngt

expressão verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Certifique-se de que seu comportamento esteja de acordo com o código de conduta da empresa.

överensstämmande med ngt

locução prepositiva

A decisão do juiz é de acordo com o resultado de processos judiciais semelhantes do passado.
Domarens dom är överensstämmande med utfallen av liknande rättsfall i det förflutna.

med på ngt

(bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Garanta que sua equipe inteira está de acordo com isto antes de continuar.

enligt

locução prepositiva

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Faça o pão de acordo com a receita.

enligt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Seguindo pelo mapa, o hotel deveria ficar na esquina da próxima rua à direita.

efter

locução prepositiva

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Os salários são determinados de acordo com a experiência.

avgöra

expressão verbal (negócio) (ge slut, lösning)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Esperamos fechar acordo esta tarde.

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Continuaremos segundo essa base.
Vi fortsätter på den grunden.

underskrivet dokument

substantivo masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

villig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Quando o presidente decidiu ir à guerra, o país estava preparado.

överensstämmande med

efter

locução prepositiva

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Agora há um homem de acordo com meu coração.

under

locução prepositiva

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
De acordo com as regras atuais, você tem muito poder.

förlikas

expressão verbal (juridik)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

utbetala

(reclamação: resolver)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
A seguradora ajustou todas as reivindicações advindas do acidente.

Låt oss lära oss Portugisiska

Så nu när du vet mer om betydelsen av acordo i Portugisiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Portugisiska.

Känner du till Portugisiska

Portugisiska (português) är ett romerskt språk som är infödd på den iberiska halvön i Europa. Det är det enda officiella språket i Portugal, Brasilien, Angola, Moçambique, Guinea-Bissau, Kap Verde. Portugisiska har mellan 215 och 220 miljoner som modersmål och 50 miljoner andraspråkstalare, totalt cirka 270 miljoner. Portugisiska listas ofta som det sjätte mest talade språket i världen, tredje i Europa. 1997, en omfattande akademisk studie rankade portugisiska som ett av de 10 mest inflytelserika språken i världen. Enligt UNESCOs statistik är portugisiska och spanska de snabbast växande europeiska språken efter engelska.