Что означает weisen в Немецкий?
Что означает слово weisen в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию weisen в Немецкий.
Слово weisen в Немецкий означает показать, указывать, показывать, Вайзен. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова weisen
показатьverb (указать) Ich denke, das kann nur die Zeit weisen. Думаю, только время покажет. |
указыватьverb Nein, aber du müsstest bei ihm bleiben und ihm den rechten Weg weisen. Нет, не это, но тебе бы пришлось быть с ним и указывать ему верное направление. |
показыватьverb Tom wies mir den Weg. Том показывал мне дорогу. |
Вайзенnoun |
Посмотреть больше примеров
bekräftigt außerdem, dass die Ausarbeitung des Berichts über die menschliche Entwicklung auf neutrale und transparente Weise, in voller und wirksamer Abstimmung mit den Mitgliedstaaten und unter gebührender Berücksichtigung der Unparteilichkeit der Quellen und ihrer Nutzung erfolgen soll; подтверждает также, что подготовка «Доклада о развитии человеческого потенциала» должна осуществляться нейтрально и транспарентно и в полном и эффективном взаимодействии с государствами-членами с уделением должного внимания беспристрастному характеру и использованию источников; |
Ich ging zu Jane hinüber. »Ich glaube nicht, dass die Messer auf diese Weise eingesetzt werden sollten«, sagte ich. — Думаю, они не рассчитывали, что вы воспользуетесь ножом именно так, — сказал я. |
Und in gewisser Weise fehlte ihr auch Bryan. И в какой-то мере недоставало и Брайана тоже. |
Der kleine Moses wurde im Schilf am Ufer des Nil verborgen und blieb auf diese Weise von der Tötung der männlichen israelitischen Neugeborenen verschont, die der Pharao von Ägypten angeordnet hatte. Младенца Моисея спрятали среди тростника у берега реки Нил, и таким образом он избежал массового убийства мужских младенцев, которое приказал фараон египетский. |
Das Human Project schmeißt dieses Riesendinner für alle Wissenschaftler und Weisen dieser Welt. Группа " Проект Человечество " устраивает ужин, присутствуют величайшие ученые мира. |
Vor nicht allzu langer Zeit haben wir Trost in der theoretischen Überlegung gefunden, dass frei schwankende Wechselkurse rechtzeitig und auf geordnete Art und Weise für internationale Anpassungen sorgen würden. Не так давно нас утешали теоретическими размышлениями о том, что плавающий валютный курс будет посредничать в международных корректировках своевременно и надлежащим образом. |
Würden sämtliche Unterrichtsstunden auf diese Weise ablaufen? И что, теперь каждый урок будет заканчиваться подобным образом? |
Er erleidet dasselbe Schicksal wie Nazca, er stirbt auf dieselbe Art und Weise wie sie, aber durch meine Hand! Он умрет такой же смертью, что и она, но от моей руки! |
, rief Mick Geri zu, aber er machte keine Anstalten, Holly in irgendeiner Weise zu helfen. — обратился Мик к Джери, но не сделал ни малейшего движения, чтобы помочь Холли выбраться из ручья. |
Denn es gefiel mir, Fanshawes Mutter zu ficken – aber auf eine Weise, die nichts mit Lust zu tun hatte. Мне нравилось трахать мать Феншо – и это не имело ничего общего с удовольствием. |
So ich rate er, ich weis nicht, er könnte es dann nicht sein denn Person der dass Gift im J- Cubs getrank getan hast. Он не мог подсыпать яд в бакал Джейкоба. |
Und warum hatten dann ihre Schwestern sterben müssen, jede auf ihre Weise? Но тогда почему умерли все её сёстры, от разных причин? |
Und in gewisser Weise nahm auch Jill ihre Rolle an. А Джилл в какой-то степени приняла свою. |
Solche oder ähnliche Einflüsterungen können unsere Ansicht über Geld beeinflussen und die Art und Weise, wie wir es ausgeben. Подобные внушения могут повлиять на наше отношение к деньгам и как мы расходуем их. |
In Mormon 8 werden die Zustände der heutigen Zeit auf erschreckend zutreffende Weise beschrieben. В восьмой главе Книги Мормона приводится пугающе точное описание обстоятельств наших дней. |
Nun benutzte er diese Frauen auf eine Weise, wie es nur ein Soldat tun konnte: als Kanonenfutter. А сейчас он использовал этих женщин в понятной для солдата роли: роли пушечного мяса. |
Es gilt, die Medizin in der korrekten Dosierung, zu den richtigen Zeiten, in der vorgeschriebenen Art und Weise und für den vorgesehenen medizinischen Zweck zu nehmen. Важно также принимать их по назначению, правильным образом, соблюдать дозировку и время приема. |
Das hier ist ein... weiser alter Wein. А это старое мудрое вино. |
Die meisten Leute sagen einfach weise Frau oder Zauberfrau. Многие люди говорят просто знахарка или колдунья. |
Ja, Barbara macht sich auf aktive Weise verdient um seine Laufbahn. О да, Барбара принимает участие в его карьере самым активным образом. |
SCHERL & PARTNER unterscheidet sich durch diesen Ansatz in substantieller Weise von den herkömmlichen Personalberatungsunternehmen. SCHERL & PARTNER коренным образом отличается от традиционных рекрутерских фирм. |
Nicht viele Menschen können ihren Abgang von dieser Welt in solch einer angenehmen Weise vorausplanen. Немногие могут себе позволить уйти в мир иной с таким размахом! |
Auf diese Weise lernt er, wer das Sagen hat und wer bestimmt, wann er Aufmerksamkeit bekommt. Так собака узнает, что хозяин не она, а вы, и, когда уделять ей внимание, решаете тоже вы. |
Es war nicht häufig in dieser Weise eingesetzt worden, weil man große Fertigkeit dazu brauchte. Ее не часто применяли с этой целью, потому что это требовало большого мастерства. |
Bolton machte in gewisser Weise einen Mann aus ihm, etwas, was Connie nie getan hatte. В каком-то смысле миссис Болтон сделала из него мужчину — жене это так и не удалось. |
Давайте выучим Немецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении weisen в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.
Обновлены слова Немецкий
Знаете ли вы о Немецкий
Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.