Что означает richtung в Немецкий?

Что означает слово richtung в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию richtung в Немецкий.

Слово richtung в Немецкий означает направление, сторона, курс. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова richtung

направление

nounneuter (dient zur Beschreibung einer Position)

Das Eismeer erstreckt sich in alle Richtungen unendlich weit.
Полярное море простирается бесконечно далеко во всех направлениях.

сторона

noun

Ich reiß dir deine verdammten Eier ab, wenn du auch nur einmal in ihre Richtung guckst.
Я тебе яйца оторву, если ты хоть посмотришь в её сторону.

курс

nounmasculine

Sie übernehmen die Parallelstraße in nördlicher, ich die in südlicher Richtung.
Двигайтесь параллельным курсом на север, я держу его с юга.

Посмотреть больше примеров

Und dann bestieg er den Zug nach Osten, Richtung Krieg, und sie sah ihn drei Jahre lang nicht.
А потом он сел в поезд, идущий на восток, на войну, и еще долгих три года они не виделись.
Brian jedoch drängelt sich weiter, die Straße hinunter in Richtung des Hafenbeckens.
Однако Брайан продолжает упорно двигаться вперед, по направлению к причалу.
In welche Richtung?
В какую сторону?
unterstreicht, dass Äthiopien und Eritrea die Hauptverantwortung für die Herbeiführung einer umfassenden und dauerhaften Regelung der Grenzstreitigkeit und die Normalisierung ihrer Beziehungen tragen, verlangt, dass sie sofort konkrete Schritte in Richtung auf den Abschluss des mit dem Friedensabkommen vom # ezember # ( # ) in Gang gesetzten Prozesses unternehmen, indem sie die physische Markierung der Grenze ermöglichen, und legt ihnen eindringlich nahe, ihre Beziehungen zu normalisieren
подчеркивает, что Эритрея и Эфиопия несут главную ответственность за всеобъемлющее и прочное урегулирование их пограничного спора и нормализацию отношений между собой, требует, чтобы они немедленно предприняли конкретные шаги для завершения процесса, инициированного Мирным соглашением от # декабря # года ( # ), обеспечив возможность осуществления физической демаркации границы, и настоятельно призывает их нормализовать отношения между собой
Ich deutete mit der Hand in diese Richtung und fragte: »Was liegt wohl dort hinter jener dunklen Linie?
Я указал рукой в этом направлении и спросил: — Что находится там, за этой темной линией?
Es wurde die Absicht bestätigt, ein enges Zusammenwirken Russlands und Deutschlands in diesen Richtungen fortzusetzen.
Подтверждено намерение продолжить тесное взаимодействие России и Германии по данным направлениям.
«, fragte Laurie, als sie den belebten Flur in Richtung Verwaltung entlanggingen.
— поинтересовалась Лори, когда они уже шли по оживленному коридору к административному крылу.
Ich suchte mit dem Fernglas den Ausblick in südliche Richtung ab, da sah ich meinen Vater.
Я водил биноклем, наблюдая за югом, когда увидел моего отца.
Ja, welche Richtung?
Да, каким путем?
Überlegen Sie doch mal, was passieren würde, wenn das Blut nur in eine Richtung flösse.
Подумайте, что было бы, если бы ваша кровь текла только в одном направлении.
Das Flugzeug änderte leicht seinen Kurs und flog nunmehr Richtung Süden.
Самолет изменил курс, поворачивая на несколько градусов на юг.
Sie erhaschte einen Blick auf Rowan, der in Richtung Süden ritt, dorthin, wo sie letzte Nacht gelagert hatten.
И тут Джура увидела Роуана, ехавшего в южном направлении, где они прошлой ночью раскинули лагерь.
Während Mick eher Prince im Sinn hatte, das Black Album oder irgendwas in der Richtung.
А Мику нужен был The Black Album Принса или что там, не знаю.
Die beiden Lords brachen ihr Lager ab und gingen in östlicher Richtung am Fluß entlang.
Двое товарищей свернули лагерь и пошли дальше на восток вдоль реки.
Effektives Delegieren verläuft in zwei Richtungen: Verantwortung übertragen und Verantwortung übernehmen.
Эффективное делегирование должно быть двусторонним: один человек снимает с себя ответственность, а другой — принимает.
Sie bewegen sich in einer bestimmten Richtung, und sie gehen auf Erfüllung zu, ob sie diese erreichen oder nicht.
Они движутся в определенном направлении, они устремлены к осуществлению, достигают ли они его или нет.
Sie lenkte den Jeep vom Parkplatz und fuhr auf den Highway 101 Richtung Westen.
Выехав со стоянки, джип выкатился на шоссе 101 и повернул на запад.
Ein Wegweiser zeigt in Richtung Demokratie; der andere in Richtung Autokratie.
Один из указателей указывает в сторону демократии, а другой ‐ на самодержавие.
Das Doppelsternsystem liegt etwa 35.000 Lichtjahre von Sol entfernt, in der Richtung Kanopus.
Бинарная система звезд лежит приблизительно в 35 тысячах световых лет от Солнца в направлении созвездия Каноэ.
Auch als die USA, die Sowjetunion und Großbritannien im August 1945 das Potsdam-Abkommen unterzeichneten, einigten sie sich auf „den Abbau oder die Zerstörung sämtlicher Schwerindustrie mit Kriegspotenzial“ und auf die „Umstrukturierung der deutschen Wirtschaft in Richtung Landwirtschaft und Leichtindustrie“.
Когда США, СССР и Великобритания подписали Потсдамское соглашение в августе 1945 года, они договорились о «сокращении или уничтожении всей гражданской тяжелой промышленности с военным потенциалом» и о «реструктуризации немецкой экономики в сельскохозяйственном и легко-индустриальном направлении».
Auch das neuerliche gewaltvolle Eindringen in den Nordirak zur Verfolgung vermeintlicher Guerilla-Truppen deutet auf eine Umkehr in Richtung einer kompromisslosen antikurdischen Politik hin.
В то же время возобновившиеся жестокие вторжения в северный Ирак при преследовании предполагаемых партизан, наводят на мысль о возврате жесткой антикурдской политики.
Allerdings besteht bei diesem Ansatz die Gefahr, dass er in die falsche Richtung führt.
Но данный подход рискует увести нас в неправильном направлении.
Der Kutscher schlug die Richtung zum Hafenviertel ein, und Jamie wußte sofort, wohin die Fahrt ging.
Кучер повернул в сторону порта, и Джейми тут же понял, куда они едут.
Wir akzeptieren das Recht unserer Nachbarn – der früheren Sowjetrepubliken und jetzigen souveränen Staaten – auf die Entwicklung ihrer Außenpolitik in verschiedenen Richtungen.
Мы признаём права наших соседей – бывших советских республик, а ныне суверенных государств – на многовекторную внешнюю политику.
Es wird notwendig sein, innerhalb der bestehenden Auffassungen und geistigen Richtungen zu arbeiten.
При этом будет необходимо оперировать в рамках существующих мыслительных способностей объекта.

Давайте выучим Немецкий

Теперь, когда вы знаете больше о значении richtung в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.

Знаете ли вы о Немецкий

Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.