Что означает wäre в Немецкий?

Что означает слово wäre в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию wäre в Немецкий.

Слово wäre в Немецкий означает были. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова wäre

были

verb noun

Es war sehr vernünftig von ihm, das Schmiergeld abzulehnen.
Это было разумно с его стороны отклонить взятку.

Посмотреть больше примеров

Die Bewohner haben Jehova nicht gefürchtet und sich nicht geändert, selbst nachdem sie Zeugen seines Gerichts an anderen Nationen geworden waren
Народ не боялся Иегову и, даже став свидетелем исполнения Божьих приговоров над другими народами, не оставил своих путей
Ich ging unter dem brummenden Schild in eine verlassene Bar, die kleiner war als mein Wohnzimmer.
Пройдя под гудящей вывеской, я оказался в пустом зале, размерами меньше моей гостиной.
Das war nicht meine edelste Tat.
Это был не лучший мой час.
Es war ein elendes Leben, aber noch hatte sie sich den Griff zum Telefon versagt.
Это было убогое существование, но она не брала в руки телефон.
Das war der einzige Grund, aus dem ich in sein Angebot eingewilligt habe.
Только поэтому я и согласился на его предложение.
Ich dachte, wir wären ein Team.
Я думала, мы на одной стороне.
Weißt Du noch, wie Dein guter Vater Dich belohnte, wenn er zufrieden mit Dir war?
Помнишь ли ты, как награждал тебя твой отец, когда он был тобой доволен?
Kaum waren wir an ihm vorbeigefahren, hatte ich das deutliche Gefühl, ich solle zurückfahren und ihm helfen.
Когда мы проехали мимо, у меня возникло отчетливое побуждение вернуться назад и помочь ему.
Mich vorzuschlagen war eine der letzten Amtshandlungen von Captain Sisko.
Я полагаю назначение меня лейтенантом это одно из последних официальных действий капитана Сиско.
Im Lauf der folgenden vier Jahre war Vishby vom Aufseher zum Komplizen geworden.
На протяжении следующих четырех лет Дубец постепенно превращался из тюремщика в соучастника.
Okay, es war so was
Хорошо, там это тоже было
Es war ein Wunder.
Это было практически чудо.
Das war mein einziger Trost.
Это было моим единственным утешением.
Der erste Cadillac auf den Videobändern war ein cremeweißer Eldorado.
Первым «кадиллаком» на пленке был «эльдорадо».
Man war das Gefühl nicht losgeworden, daß die ständige Erregung seines Klienten ihm in irgendeiner Hinsicht gelegen kam.
Нельзя было отделаться от ощущения, что постоянное возбуждение его клиента в каком-то отношении ему на руку.
Im Kammwolldistrikt von Bradford waren 1836 nur 318 Fabriken, 1846 dagegen 490.
В брадфордском камвольном округе в 1836 г. было лишь 318 фабрик, а в 1846 г. – 490.
Etwas Unterstützung wäre nett.
Подмога не помешала бы.
Das Schwert war ihm aus der Hand gefallen, und er konnte den Kopf nicht weit genug drehen, um zu sehen, wo es lag.
Меч выпал из рук и ему не удалось даже повернуть голову и посмотреть, где он упал.
Die Fertigprodukte schmeckten zwar nicht sonderlich, aber sie waren eben da.
Не то чтобы они были вкусными, просто были в магазине.
Dem Anschein nach war er fast schwerelos, schwebte ein wenig durch die Bewegung des Schiffs.
Судя по всему, он был уже почти невесом, от качки корабля он чуть парил над палубой.
Obwohl neben ihr auf dem Sofa ein paar Männer saßen, war sie doch offensichtlich allein.
Несмотря на то что рядом с ней на софе сидели другие люди, она казалась совершенно одинокой.
Alle die Russen, die mit Pierre zusammen gefangengehalten wurden, waren Leute niedrigsten Standes.
Все русские, содержавшиеся с Пьером, были люди самого низкого звания.
Seine Haut war blass und geradezu durchscheinend, als wäre sie mit Wachs geglättet worden.
Кожа казалась бледной, словно восковой.
Der Leichter landete mit einer Sanftheit, die zeigte, daß die Kontrolle der Station Vier ausgezeichnet war.
Лихтер приземлился с мягкостью, говорившей о превосходном контроле Четвертой.
Was sie für einen gigantischen Körper gehalten hatte, war nur der Hals des Dings.
То, что Рени приняла за гигантское тело, оказалось всего лишь шеей.

Давайте выучим Немецкий

Теперь, когда вы знаете больше о значении wäre в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.

Знаете ли вы о Немецкий

Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.