Что означает wagen в Немецкий?

Что означает слово wagen в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию wagen в Немецкий.

Слово wagen в Немецкий означает сметь, осмеливаться, отважиться, вагон, автомобиль, машина. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова wagen

сметь

verb

Wie kannst du es wagen, mich um Hilfe zu bitten?
Да как ты смеешь просить меня о помощи.

осмеливаться

verb

Nur wenige wagen es, ihnen die Wahrheit zu sagen.
Мало кто осмеливается говорить им правду.

отважиться

verb

Die Forscher wagten sich in die Höhlen hinein.
Исследователи отважились проникнуть в пещеры.

вагон

nounmasculine

Der Zug besteht aus sieben Wagen.
Состав поезда из семи вагонов.

автомобиль

nounmasculine (Ein vierrädriges, motorbetriebenes Fahrzeug, das zur Beförderung an Land dient und meist durch die Verbrennung von Benzin oder Diesel angetrieben wird.)

Sie glaubt, dass europäische Wagen besser seien als amerikanische.
Она думает, что европейские автомобили лучше, чем американские.

машина

nounfeminine

Tom sagte, er wolle seinen alten Wagen behalten.
Том сказал, что он намерен сохранить свою старую машину.

Посмотреть больше примеров

Dann stieg er schnell vorn ein, und der Wagen fuhr an.
Тогда он быстро вошел через переднюю, и автобус тронулся.
Wenn sie erst einmal mit ihm fertig waren, würde sich Michael nie wieder in Sophias Nähe wagen.
Когда закончит с ним, Майкл больше никогда не рискнёт приблизиться к Софии.
Aber wie könnte es keine Bedeutung haben, dass ihr Blut an seinem Wagen klebt?
Как ничего, если у него в машине ее кровь?
Und selbst an der englischen Grenze würde sie es nicht wagen, ihre wahre Identität zu lüften.
И даже на границе Англии она не решится открыть свое истинное имя.
Er war gerade dabei, einen Wagen einzufahren, als er ihren alten Freund Walt traf.
И Джо обкатывал машину, когда встретился со старым другом Уолтом.
19 Die Augen, die ringsum an den Rädern des himmlischen Wagens sind, deuten Wachsamkeit an.
19 Глаза, находящиеся повсюду вокруг колес, означают бдительность.
Es hörte sich beinahe so an, als wären Sie, ich wage es zu sagen, interessiert.« »Nein!
Это прозвучало почти как, если бы вы, смею сказать, заинтересовались.
Nein, wage das ja nicht!
Нет, ты не посмеешь, блять.
Wag es nicht mich anzuf-
Даже не думай...
Wollte er den Wagen durchsuchen?
Может, он пытался обыскать машину?
Lash eilte zu seinem Mercedes, setzte sich ans Steuer und sperrte sich im Wagen ein.
Он кинулся к Мерседесу, сел за руль и заперся в машине.
Teilweise wurden die Wagen mit Doppelscheinwerfern ausgerüstet.
Часть машин была оборудована двойным остеклением.
Sie hatten auch nicht in seinem U-Bahn-Wagen gesessen.
В вагоне метро их тоже не было.
Er hebt das Waschledertuch auf, das auf den Rasen geweht worden ist, und wischt den Wagen trocken.
Он поднимает с газона свою замшевую куртку, которую сдуло ветром, и идет вытирать машину.
Der hat Anne-Maries Koffer, und Sie werden mehr als genug Zeit zum Umziehen haben, während René den Wagen holt.
У вас будет достаточно времени, чтобы переодеться, пока Рене проверит машину.
Wie konnte es dieser Normanne wagen, in das Krankenzimmer ihres Bruders einzudringen?
Какое право имеет этот нормандец вторгаться к ее больному брату?
Durfte ich es wagen, ihn darum zu bitten, die ganze Nacht vor Clarences Reihenbungalow auszuharren?
Смею ли я просить, чтобы он торчал всю ночь перед домом Кларенса?
Jetzt kam wieder ein Wagen mit Reisenden.
Опять подъехал экипаж с путешественниками.
Doch sah er niemanden, der dafür in Frage kam: die Esel zockelten dahin, der Wagen fuhr weiter und die Buben schliefen.
Но он никого не увидел: ослики бежали галопом, фургон катился полным ходом, мальчишки в карете спали.
Doch um diese Zeit hatten Nachbarn ein Fest, und einige ihrer Gäste hatten ihre Wagen dort in der Straße geparkt.
Но у соседей была вечеринка, и многие гости парковали машины прямо на улице.
« »Wage es nie wieder, mich Onkel zu nennen, du falsche Schlange!
— Дядя, пожалуйста... — Никогда больше не смей так меня называть, ты, змея подколодная!
Ich wage nicht...
Я не смею льстить себя надеждой...
Wie kannst du es erneut wagen?
И опять, как ты смеешь?
Juni 1942 Meine Leni - heute wage ich es zum ersten Mal, Dich wieder so zu nennen.
Моя Лени, сегодня я в первый раз снова отваживаюсь назвать тебя так.
Diesen Wagen haben Sie letzte Woche vermietet.
– На прошлой неделе вы сдали напрокат этот автомобиль.

Давайте выучим Немецкий

Теперь, когда вы знаете больше о значении wagen в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.

Знаете ли вы о Немецкий

Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.