Что означает Vogel в Немецкий?

Что означает слово Vogel в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию Vogel в Немецкий.

Слово Vogel в Немецкий означает птица, пташка, птичка, птицы. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова Vogel

птица

nounfeminine (в некоторых языках могут противопоставляться ‘большая (хищная) птица’ vs. ‘маленькая птица’ ит. п. Контексты подобраны так, чтобы попытаться выявить наименее маркированную лексему.)

Singen ist für sie so normal wie fliegen für Vögel.
Пение даётся ей так же легко, как полёт птицам.

пташка

nounfeminine

Zu schade, dass Sie nicht der frühe Vogel waren, der zuschnappte.
Жаль, что вы не та ранняя пташка, которой они достались.

птичка

nounfeminine (kleiner) Vogel)

Wie hoch ein Vogel auch fliegen mag, seine Nahrung sucht er auf der Erde.
Как ни высоко любит взлетать птичка, а пищу ищет она на земле.

птицы

noun

Singen ist für sie so normal wie fliegen für Vögel.
Пение даётся ей так же легко, как полёт птицам.

Посмотреть больше примеров

»Na ja, vielleicht will ich ja nicht, dass du irgendein Mädchen vögelst, und du tust es trotzdem!
- Отлично, может быть, я не хочу чтобы ты сегодня трахал какую нибудь девчонку, но ты будешь.
Wie lernen die Vögel das Singen?
Но птицы не знают, как должны петь, как звучит их песня.
Rauch unter dem Dach hielt Vögel davon ab, dort zu nisten, und man glaubte, er mache die Balken fester.
Кроме того, дым не давал птицам гнездиться под стропилами; и к тому же, как полагали, он делал стропила более прочными.
Karen würde fürchterlich enttäuscht sein, wenn sie herausfand, dass der Vogel in ihrer Abwesenheit davongeflogen war.
Карен расстроится, когда увидит, что ее редкая птичка улетела
An einem Spätnachmittag beobachteten wir in den Ebenen Vögel und freuten uns, daß wir fast 200 Arten entdeckt hatten, eine schöner als die andere.
Однажды после обеда мы на равнинах наблюдали за птицами и радовались, что видели почти 200 видов, один красивее другого.
Ich bin gut - habe eine reine Seele, sie ist leicht wie ein Vogel.
Я добрый - чистая душа, легкая, как птичка, ей не трудно летать.
Aber nun kamen die anderen drei Priester und zwei Wachen, und hinter ihnen ... ein riesiger Vogel?
Однако трое жрецов, сопровождаемые парой стражей, были уже близко, а за ними неловко вышагивала... огромная птица?
«, schrie Bronwyn. »Wo ist mein Vogel?
— закричала Бронвин. — Где моя птица?!
Da gibt es zum Beispiel die Versteinerungen verschiedener Arten fliegender Tiere — Vögel, Fledermäuse und ausgestorbene Flugsaurier.
Например, существуют остатки разных типов летающих существ — птиц, летучих мышей, вымерших птеродактилей.
Es gab kein Zeichen von irgendwelchen Lebewesen, die sich bewegten, ausgenommen Vögel.
Ничто живое не двигалось, кроме птиц.
Dieser große braunweiß gefleckte Vogel wird auch „Jammervogel“ genannt, weil seine Rufe wie verzweifelte Klageschreie klingen.
Эту большую птицу с коричневыми и белыми пятнами назвали плачущей, потому что ее крик похож на стенание убитого горем человека.
Für die Griechen war der kühne und oft unverschämte Rabe ein prophetischer Vogel, vielleicht weil er in dem Ruf stand, listig und klug zu sein.
Греки почитали смелого, зачастую дерзкого ворона как предсказателя — возможно, из-за присущей ему хитрости и сообразительности.
Vögel sind Vögel, das ist alles.
Птицы - это только птицы, и все.
Bewach den hässlichen Vogel.
Следи за этим уродом.
Selbst die Flugratten, die kleinen schwarzen Vögel, welche die Stadt verpesten, sehen hier besser genährt aus.
Даже сталы – маленькие черные птички, заполонившие наш город, – выглядят здесь более сытыми.
Galuzzo würde kein Hirn verschwenden, indem er es Vogel schickt.
Галуззо не стал бы тратить мозг для отправки Вогель.
Ja, einfache Vögel, unter denen die Gans gewordene Ratane einer der am wenigsten begünstigten ist.
Да, все они простые птицы, и из них меньше всех посчастливилось Ратане.
Überall lagen tote Vögel herum.
Повсюду валялись мертвые птицы.
Wann werden unsere Vögel wieder schwimmen können?
Когда-то снова будут плавать в нем наши птицы
Er betrachtet den Saloon von dort oben und fühlt sich wie ein Vogel, der auf einem Ast sitzt.
Глядя на салун сверху, он думает, что похож на птицу, которая устроилась на ветке.
Dann lenkte er die Aufmerksamkeit auf die Vögel des Himmels und erklärte: „Sie säen nicht, noch ernten sie, noch sammeln sie etwas in Vorratshäuser ein; dennoch ernährt sie euer himmlischer Vater.“
Потом он обратил внимание на птиц небесных и сказал: «Они не сеют, ни жнут, ни собирают в житницы; и Отец ваш Небесный питает их».
Solche Vögel waren für einen Menschen vielleicht wertlos, aber wie sah der Schöpfer sie an?
Хотя в глазах людей эти воробьи, возможно, не имели никакой ценности, как относился к ним Творец?
Etwas flog dort oben mit steifen Flügeln vorbei – etwas, das weit größer schien als ein Vogel.
Наверху что-то пронеслось — с неподвижными крыльями, намного больше птицы... Невероятно!
An diesem Punkt begann Arthur zu hoffen, dass, wen auch immer die Vögel alarmieren sollten, derjenige sich bald zeigte.
К этому моменту Артуру уже хотелось, чтобы тот, кого предупреждали птицы, уже появился.
Ich kann keinen Vogel zeichnen.
Я не могу нарисовать птицу.

Давайте выучим Немецкий

Теперь, когда вы знаете больше о значении Vogel в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.

Знаете ли вы о Немецкий

Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.