Что означает Versand в Немецкий?

Что означает слово Versand в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию Versand в Немецкий.

Слово Versand в Немецкий означает пересылка, рассылка, отправка. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова Versand

пересылка

nounfeminine

Desweiteren müssen Ihre Webseiten auch die Preise für die Medien und für den Versand enthalten.
Также, на ваших веб-страницах должна быть указана стоимость дисков и пересылки.

рассылка

nounfeminine

Wir setzen diese Daten ausschließlich für den Versand dieses Newsletter ein.
Мы используем эту информацию исключительно в целях рассылки информационных бюллетеней.

отправка

noun

Diese Strategie erfordert eine hochgradig offene Handelspolitik, denn sie verlangt den vielfachen grenzüberschreitenden Versand von Waren.
Эта стратегия требует очень открытую торговую политику, потому что существует необходимость отправки товаров через границы много раз.

Посмотреть больше примеров

Mit Nachrichten im Postausgang bei Überprüfung senden können Sie auswählen, wann Nachrichten in der Warteschlange, d.h. Nachrichten im Postausgang-Ordner, die auf den Versand warten, versendet werden sollten. Sie haben folgende Möglichkeiten
Поле Отправлять почту из папки Исходящие позволяет указать когда сообщения из очереди, то есть сообщения в папке Исходящие которые необходимо отправить, должны отправляться. Вы можете выбрать один из следующих вариантов
Ich rief in dem Geschäft an und ließ mir die Preise für ein Miniaturklavier plus Versand schicken.
Я позвонила в магазин и попросила прислать мне прайс-лист на миниатюрные фортепиано двух видов и транспортировку.
Wer keine dieser Sprachen spricht oder nicht über einen Internetzugang verfügt, kann sich an den nächstgelegenen Versand wenden, um Zeitschriften für sich selbst oder als Geschenkabonnement zu bestellen.
Те, кто не говорят на этих языках или не имеют доступа в Интернет, могут заказать или подарить журналы, обратившись в церковные распределительные центры, которые находятся во многих странах.
Phishing/Whaling bezeichnet den Versand betrügerischer E-Mails, die scheinbar von seriösen Unternehmen stammen. Dabei sollen entweder Personen dazu verleitet werden, personenbezogene Daten wie Passwort oder Kontonummer preiszugeben, oder es wird versucht, die Kontrolle über ein Nutzerkonto in der Domain zu erlangen.
Фишинг или уэйлинг – это мошенническая отправка сообщений электронной почты от имени надежных компаний для получения личной информации, такой как пароль и номер банковского счета, обманным путем или для получения доступа к аккаунту пользователя в домене.
Üblicherweise sind die Aufnahmen auch innerhalb von zwei Monaten nach der Konferenz beim Versand erhältlich.
Как правило, через два месяца после конференции их можно получить в распределительных центрах.
Wer eine Zeitschrift der Kirche abonnieren, ein Abonnement verschenken oder ein zusätzliches Exemplar dieser Sonderausgabe zum Buch Mormon bestellen möchte, kann sich an den Versand wenden oder die Bestellung über store.lds.org aufgeben.
Члены Церкви, желающие оформить подписку, подарить подписку или получить дополнительные экземпляры журнала, посвященного Книге Мормона, могут посетить ближайший распределительный центр или зайти на сайт store.lds.org.
Die Anleitungen sind in 27 Sprachen beim Versand der Kirche oder im Internet unter resourceguides.lds.org erhältlich.
Методические материалы на 27 языках можно получить в церковных распределительных центрах или в Интернете на сайте resourceguides.lds.org.
Der Versand und Empfang von ausführbaren Dateien (.exe) und einigen anderen Typen von Dateianhängen ist in der G Suite nicht möglich.
В G Suite запрещены отправка и получение исполняемых (EXE) и некоторых других типов файлов.
Die i3 IcePress fertigt qualitativ hochwertiges Trockeneis zum Strahlen, für den Versand, die Lagerung und für die Kühlung.
i3 IcePress обеспечивает высокое качество блочного льда для очистки, перевозок, хранения и замораживания.
Benachrichtigen, wenn E-Mails an externe Empfänger verschickt werden: Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn eine Benachrichtigung angezeigt werden soll, sobald eine E-Mail-Erinnerung an einen externen Empfänger verschickt wird. Dies ist beispielsweise dann nützlich, wenn Sie keine ständige Verbindung ins Internet haben und auf diese Weise die nötigen Schritte zum ordnungsgemäßen Versand der Erinnerung einleiten können
Уведомить при постановке в очередь внешних писем: Выбор этого параметра будет показывать предупреждение когда напоминание по почте будет поставлено в очередь на отправку. Это может быть полезно если вы, например, используете модемное подключение к интернет, чтобы вы могли знать что необходимо отправить почту
Planen Sie genug Zeit ein, da eine neue PIN erst vier Wochen nach dem Versand der letzten PIN angefordert werden kann.
Однако это можно сделать не ранее, чем через четыре недели после отправки предыдущего PIN-кода.
Druck und Versand von Bibeln und biblischer Literatur, Bau und Instandhaltung von Versammlungsstätten und Zweigbüros sowie Katastrophenhilfe für Glaubensbrüder erfordern enorme Mittel.
Требуются значительные средства, чтобы издавать и распространять Библии и библейскую литературу, строить и обслуживать здания для поклонения и филиалы, а также оказывать помощь соверующим во время бедствий.
Und natürlich erlaubt das System auch den automatischen Versand von Glückwünschen – schließlich sollte man nie den Menschen hinter der Kundennummer vergessen.
Порой такие мелочи очень сильно улучшают общее впечатление от работы Вашей компании.
Die Rose kostet fünf Pfund, der Versand 3,50 £.
Роза стоила 5 фунтов, плата за доставку – 3,50 фунта.
Beim Versand kann man die DVD mit der Übertragung in 16 Sprachen bestellen.
Трансляция собрания на 16 языках записана на DVD, который можно получить в церковных распределительных центрах.
Konten, die als Quelle von Spam-E-Mails erkannt wurden, können dauerhaft für den Versand von E-Mails gesperrt werden.
Для аккаунтов, которые были уличены в рассылке спама, функция отправки почты может быть заблокирована насовсем.
Im Ordner Ausgang liegen alle Nachrichten, die entweder für den späteren Versand dort abgelegt wurden oder durch einen Fehler beim Versenden noch nicht versendet werden konnten. Eine Nachricht, die sie nicht sofort versenden möchten, können Sie im Editor über Datei Später versenden im Ordner Ausgang ablegen. Es ist weiterhin möglich, die hier enthaltenen Nachrichten zu löschen, nachträglich zu bearbeiten und (erneut) zu versenden
Папка Исходящие содержит все статьи, которые предполагается отправить позже или которые не удалось отправить из за ошибок. Если вы захотите отправить статьи позже, выберите в меню редактора Файл Отправить позже. Тогда статья будет помещена в папку Исходящие, что позволит изменить, удалить или отправить её позже
Sie sind auch f�r den Versand des Fahrzeugbriefs von uns an Ihr Spediteur verantwortlich.
В дополнение, вы платите за отправку тайтла курьерской службой вашему транспортному агенту (стоимость - $35).
Sie können erwähnen, dass die Teilnehmer vom Versand der Kirche das englischsprachige Video Mountain of the Lord (53300) bestellen und zu Hause anschauen können.
Вы можете упомянуть, что учащиеся могут получить в церковных распределительных центрах и посмотреть дома видеокассету Mountain of the Lord (53300).
Abhängig vom Datum der Bestellung werden die Rechnungen am Tag nach dem Versand oder am folgenden Monatsersten versendet.
Это происходит на следующий день или 1-го числа следующего месяца в зависимости от даты оформления заказа.
Kurz nachdem ich aus der Luftwaffe entlassen worden war, half ich bei der Wohlfahrtsmühle in Kaysville in Utah, Weizensäcke für den Versand an die Hungernden in Europa abzufüllen.
Вскоре после увольнения из военно-воздушных сил я пошел работать на благотворительный завод в Кейс-вилле, штат Юта, США; мы там наполняли мешки с пшеницей для отправки голодающим в Европу.
Kennedy verfügte ein Handelsembargo gegen Kuba, was den Versand von Sansabelt-Hosen aus Kuba, damals sehr beliebt, unterband.
Кеннеди вводит эмбарго на торговлю с Кубой, таким образом, ввоз в Америку широких штанов, необычайно модных в то время, прекращается.
90er Jahre: Das LDS Humanitarian Center wird eingerichtet. Dort werden überschüssige Kleidung und andere Güter, darunter auch medizinische Hilfsgüter, sortiert und für den Versand in alle Welt – für Menschen in Not oder Katastrophenopfer – vorbereitet.
1990-е годы. Создание Гуманитарного центра Святых последних дней, в котором осуществляется сортировка и упаковка бывшей в употреблении одежды и других товаров, включая медикаменты, для отправки нуждающимся и пострадавшим от стихийных бедствий во всем мире.
Selbst mit Versand kommt sie auf weniger als vier Dollar pro Pfund.
Даже учитывая транспортировку она будет стоить меньше 4х долларов за фунт.
Wir können z.B. ein externes Unternehmen mit der Betreuung einer Datenbank beauftragen, die bestimmte Kundeninformationen umfasst, oder mit der Erstellung bzw. dem Versand von E-Mail-Angeboten.
Например, мы можем поручить внешней фирме обслуживание базы данных, которая содержит определенную информацию о клиентах, или составление и отсылку предложений по электронной почте.

Давайте выучим Немецкий

Теперь, когда вы знаете больше о значении Versand в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.

Знаете ли вы о Немецкий

Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.