Что означает verhandeln в Немецкий?

Что означает слово verhandeln в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию verhandeln в Немецкий.

Слово verhandeln в Немецкий означает договариваться, вести переговоры, возбушдать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова verhandeln

договариваться

verb

Aber dann verhandeln wir, wie hoch sie dafür bezahlt werden.
Потом мы договариваемся, за что они получат плату.

вести переговоры

verb

Seine Aufgabe besteht darin, mit ausländischen Käufern zu verhandeln.
Его работа - вести переговоры с иностранными покупателями.

возбушдать

verb

Посмотреть больше примеров

Wenn die Geiselnahme dem Frieden dienen sollte, würde Hazard gewiß verhandeln.
Если заложники нужны для поддержания мира, значит, Хэзард будет вести переговоры.
Daher sind diese Länder anfällig für syrische Einflussnahme und aus diesem Grund könnten sie auch eher geneigt sein, mit Syrien über die Präsidentschaft zu verhandeln.
Это ставит их в зависимость от отношений с Сирией, что сделает их более податливыми в переговорах с Сирией по выборам.
« »Darf ich den Senator von Malastare daran erinnern, dass wir derzeit versuchen, mit den Separatisten zu verhandeln?
— Должен ли я напоминать сенатору с Маластара, что переговоры с сепаратистами еще не закончились?
Du und ich, wir verhandeln mit diesen...« »Nein, Drugar.
Мы с тобой будем вести переговоры с этими... – Нет, Другар.
Wir bleiben hier, bis Edward kommt, um zu verhandeln, und ich werde mit keinem anderen reden.»
Мы будем находиться здесь, пока Эдуард не явится на переговоры; я не буду говорить ни с кем, кроме него.
Wollen Sie etwa sagen, dass Zek zu wichtig ist, um mit uns zu verhandeln?
Вы считаете, что Зек слишком важная персона, чтобы вести переговоры с нами?
Gerti schluckte. »Vielleicht bist du jetzt mehr in der Stimmung zu verhandeln«, wagte Drizzt zu sagen.
— Возможно, теперь ты больше настроена на сделку, — осмелился проговорить Дзирт.
In Genf verhandeln unterdessen die USA und Russland, in deren Depots mehr als 90 Prozent der weltweiten Atomwaffen lagern, über einen Vertrag zum Abbau strategischer Atomwaffen, der den im Dezember auslaufenden START I-Vertrag ersetzen soll.
Тем временем, США и Россия, складские запасы которых составляют более 90% ядерного оружия мира, ведут переговоры в Женеве о заключении договора о сокращении стратегических вооружений, чтобы заменить соглашение «СТАРТ-1» об ограничении вооружений, срок действия которого истекает в декабре.
Wir werden verhandeln.
Мы поторгуемся.
Warum nicht weiter verhandeln?
Почему не продолжать вести переговоры?
Ihr Bruder war ein Priester und ein Freund von John, und half, einen friedlichen Übergang mit der IRA zu verhandeln.
Её брат был священником, другом Джона, помогал выйти из сделки с ИРА мирно.
Keine der beiden Möglichkeiten, die der palästinensischen Politik offenstehen – Widerstand oder Verhandeln –, gibt Grund zu der Hoffnung, dass die Unabhängigkeit erreicht werden könnte.
Ни один из вариантов палестинской политики – ни сопротивление, ни переговоры – не даёт надежды на получение независимости.
Ich möchte selbst mit Vito Barbera verhandeln.
Я хочу вести дела с Вито Барберой сама.
Überdies wollte man aus Korea die siebentgrößte Volkswirtschaft der Welt machen (derzeit liegt das Land an 13. Stelle). In seiner Antrittsrede versprach Lee, die Wirtschaft zu beleben, die Beziehungen zu den USA zu stärken und mit Nordkorea zu verhandeln.
Во время своей инаугурационной речи он поклялся оживить экономику, укрепить отношения с США, а также продолжать развивать отношения с Северной Кореей.
Wir sollten lieber verhandeln.
Но перейдем, пожалуй, к делу.
Wenn es um die gemeinsame Beurteilung der Bedrohungen geht, ist es seltsam, zugleich über den Aufbau der Raketenabwehr in konkreten europäischen Ländern zu verhandeln.
При этом, если речь идет о совместном анализе угроз, то было бы странно попутно договариваться о создании, как говорится, «в железе» объектов ПРО в тех или иных европейских странах.
Ein Fremder taucht auf, mit Nachrichten, dass die Königin mit uns verhandeln möchte.
Прибыл чужестранец с сообщением, что Королева хочет вести с нами переговоры.
WASHINGTON, DC – Schon in sechs Wochen werden sich führende Persönlichkeiten aus der ganzen Welt in Paris einfinden, um ein neues globales Klimaschutzabkommen zu verhandeln.
ВАШИНГТОН – Всего лишь через шесть недель мировые лидеры встретятся в Париже, чтобы договориться о новом глобальном соглашении об изменении климата.
Wir könnten über Caydens Freilassung verhandeln.
Может, мы сможем договориться освободить Кэйдена.
Nun fingen wir an, vernünftig zu verhandeln, und nach zwei Stunden gab ich nach.
После этого мы стали разговаривать разумно, и после двух часов я сдался.
Wenn ich das begriffen habe, kann ich mit ihnen verhandeln.
Если я пойму это, я смогу вести с ними переговоры.
Wir müssen verhandeln.
Нам нужно начать переговоры.
Nachdem wir die Polizei gerufen haben, werden sie Stunden durch Verhandeln verschwenden, und dann kannst du das Gebäude auseinandernehmen und nach dem Mann suchen, aber bis dahin ändern wir den Plan nicht!
После этого, мы вызовем полицию ты можешь разобрать по кусочкам здание в поисках этого человека но пока, мы не изменим план!
Ich wollte es jetzt mal anders machen und versuchen, wenigstens ein bißchen mit Beate zu verhandeln.
Сейчас надо быть умнее и попытаться прийти хоть к какому-то соглашению с Беатой.
Ja, richtig, wir müssen verhandeln.
Да, надо.

Давайте выучим Немецкий

Теперь, когда вы знаете больше о значении verhandeln в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.

Знаете ли вы о Немецкий

Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.