Что означает vehículo в испанский?
Что означает слово vehículo в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию vehículo в испанский.
Слово vehículo в испанский означает транспортное средство, автомобиль, машина. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова vehículo
транспортное средствоnounneuter (medio de locomoción) Un automóvil es un vehículo. Автомобиль — это транспортное средство. |
автомобильnoun El policía inspeccionó los vehículos uno a uno. Полицейский проверял каждый автомобиль отдельно. |
машинаnoun Ella le recomendó que no comprara un vehículo usado, pero él no siguió su consejo. Она советовала ему не покупать подержанную машину, но он не последовал ее совету. |
Посмотреть больше примеров
Sólo uno de esos vehículos fue devuelto a su legítimo propietario, y varios propietarios saben que sus vehículos siguen siendo utilizados por beligerantes, desde la facción Unidad del SLA hasta la Guardia Nacional Fronteriza del Gobierno del Sudán en El Geneina. Из них только одна автомашина была возвращена ее владельцу, и несколько владельцев знают о том, что их автомашины все еще используются воюющими сторонами — от ОАС «Единство» до Национальной пограничной службы правительства Судана в Эль-Генейне. |
Eso significa que los vehículos se habían almacenado en la aduana a su llegada y posteriormente se habían entregado directamente a las Fuerzas de Seguridad y de Defensa (técnicamente el momento de la importación). Это означает, что автомашины получили таможенную лицензию при прибытии и затем выпущены (технически в пункте импорта) непосредственно в распоряжение СОБ-КИ. |
Por ejemplo, en octubre, en Mogadiscio (región de Banadir), Al-Shabaab llevó a cabo un ataque suicida contra el Ministerio de Educación utilizando un artefacto explosivo improvisado montado en un vehículo. Например, в октябре в Могадишо, в районе Банадир, «Аш-Шабааб» организовала нападение террориста-смертника на министерство образования с использованием автотранспортного средства, снаряженного самодельным взрывным устройством. |
Despliegue de equipo de taller para vehículos de transporte terrestre en 3 bases de operaciones (Smara, Awsard, Oum Dreyga) para facilitar los trabajos de reparación de chasis y soldadura de carrocería en las bases de operaciones en lugar de enviar los vehículos de vuelta a El Aaiún para ese propósito Оснащение мастерских по ремонту наземных транспортных средств в 3 опорных пунктах (Смара, Авсард и Оум Дрейга) оборудованием для проведения сварочных ремонтных работ ходовой части и кузовов на опорных пунктах вместо отправки автомашин на ремонт в Эль-Аюн |
Esas organizaciones se habían convertido en el vehículo para la aplicación de distintas estrategias de apoyo a las familias Эти организации стали средством осуществления различных стратегий в поддержку семей |
" Vehículos remolcados - estacionamiento Municipal " " Городская стоянка эвакуированного транспорта " |
Si bien la Comisión no recomienda una reducción de la flota de vehículos o del número de piezas de equipo informático, espera que la Misión mejore considerablemente su programa de adquisición y gestión de vehículos y equipo informático; las economías resultantes deberían quedar recogidas en el próximo informe sobre la ejecución (véase también párr # infra Хотя Комитет не рекомендует сократить парк автотранспортных средств или количество единиц информационно-технологического оборудования, он ожидает, что Миссия добьется заметного улучшения в осуществлении своей программы закупок и распоряжения автотранспортными средствами и информационно-технологическим оборудованием; достигнутая в результате усилий Миссии экономия должна быть отражена в следующем бюджетном документе (см. также пункт # ниже |
El aumento general de las necesidades se compensa en parte por las menores necesidades para piezas de repuesto y seguros, debido a que se darán de baja 44 vehículos. Общее увеличение потребностей частично компенсируется сокращением потребностей в запасных частях и страховании гражданской ответственности ввиду списания 44 автотранспортных средств. |
El mantenimiento y la operación de los vehículos de propiedad de las Naciones Unidas en Mogadiscio estará a cargo de contratistas y personal militar, aunque los vehículos se trasladarán a Mombasa para las reparaciones o las labores de mantenimiento de importancia Принадлежащие Организации Объединенных Наций автотранспортные средства в Могадишо будут содержаться и эксплуатироваться подрядчиками и военнослужащими и доставляться в Момбасу для проведения крупных ремонтных работ или технического обслуживания |
El límite de tiempo para la aplicación de la enmienda se esperaba que diese tiempo a los productos de gasolina para elaborar gasolina sin plomo aceptable para su uso en los vehículos de competición. Ограничение срока действия данной поправки должно было дать производителям бензина время на разработку приемлемой формулы неэтилированного бензина для гоночных машин. |
El Vehículo parece estar intacto, estructuralmente Жилой блок, похоже, цел |
Los efectivos no uniformados, junto con los soldados de uniforme, sacaron las armas, rodearon el vehículo e hicieron salir de él a Ayoub Sharawi, dejando dentro a su mujer, Sadiyeh y a sus hijos. Секретные агенты, а также солдаты в форме, достали их оружие, окружили автомобиль и увели его, оставив его жену Садие и их детей. |
Número de nuevas reglamentaciones sobre fabricación de vehículos que se adjuntan al Acuerdo de 1998 Число новых и пересмотренных правил в отношении конструкции автотранспортных средств, прилагаемых к Соглашению 1998 года |
Los palestinos tienen prohibido cruzar con sus vehículos privados los puntos de control hacia las zonas de la Ribera Occidental cercanas al río Jordán (una zona con gran potencial para la agricultura, la logística comercial y el turismo relacionado con la religión y la salud), a menos que hayan obtenido un permiso especial que normalmente es difícil conseguir14. Палестинцам запрещено пользоваться контрольно-пропускными пунктами для поездок в долину реки Иордан на Западном берегу (район с высоким потенциалом в плане развития сельского хозяйства, материально-технического обеспечения торговли и религиозного и медицинского туризма) на своих частных автомобилях, если у них нет специального на то разрешения, которое, как правило, не так легко получить14. |
Lo metieron en un vehículo y lo amenazaron durante dos horas. Похитители посадили его в автомобиль и в течение двух часов угрожали ему убийством. |
El plan para desplegar vehículos aéreos no tripulados en la Misión se canceló tras una nueva evaluación de sus capacidades técnicas y relación costo-eficacia. План развертывания систем беспилотных летательных аппаратов в районе Миссии был аннулирован после дополнительной оценки его технических возможностей и экономической эффективности. |
El contratista informa de que se lograron algunos progresos en el desarrollo de un vehículo colector y un sistema de alzamiento, incluso un programa de simulación informática para el diseño del vehículo colector, y ensayos en el mar del vehículo colector y del equipo de alzamiento Контрактор сообщает о некотором прогрессе, достигнутом в конструировании сборника конкреций и аппарата подъема, включая компьютерную программу моделирования конструкции сборника конкреций, и в испытании сборника конкреций в море, а также испытании оборудования подъема |
Es posible bloquear los anuncios de categorías generales como indumentaria, Internet, mercado inmobiliario o vehículos. Можно блокировать объявления общих категорий, таких как "Одежда", "Интернет", "Недвижимость" и "Транспортные средства". |
En virtud del proceso de aprobación presidencial de los lanzamientos por motivos de seguridad nuclear se exige un análisis detallado de la seguridad de cada sistema concreto (es decir, fuente de energía, nave espacial, vehículo de lanzamiento y diseño de la misión) construido para el lanzamiento. Правила утверждения президентом порядка обеспечения ядерной безопасности при запусках требуют проведения подробного анализа безопасности фактической системы (т.е. источника энергии, космического аппарата, ракеты-носителя и проекта миссии), подготовленной к запуску. |
Para asegurar que los rebeldes tengan la posibilidad de combatir contra las tropas mejor equipadas de Qaddafi, los países occidentales tendrán que avanzar más allá de los ataques aéreos y de ofrecer un reconocimiento diplomático al TNC. Tendrán que proporcionar cohetes de mediano alcance y vehículos blindados ligeros a las fuerzas que se enfrentan al régimen, además de entrenarlas para usar sus armas de manera apropiada. Им необходимо предоставить повстанцам ракеты среднего радиуса действия и легкую бронированную технику, а также обучить их правильному пользованию своим оружием. Такая миссия требует дополнительной отправки в Ливию нескольких сотен военных специалистов, а не нескольких дюжин, как пообещали Великобритания, Франция и Италия. |
Las categorías (subcategorías) de vehículos para los que es válido el permiso deberán representarse mediante los pictogramas consignados en el cuadro que figura a renglón seguido. Категории (подкатегории) транспортных средств, на управление которыми действительно удостоверение, должны быть представлены пиктограммами, указанными в приведенной ниже таблице. |
Durante el debate, su delegación también pidió que se frenara el abastecimiento de aviones, misiles, tanques, vehículos blindados para el transporte de tropas y otros equipos militares utilizados para asesinar en masa a los palestinos В ходе этого обсуждения его делегация также призывала прекратить поставки воздушных судов, ракет, танков, бронетранспортеров и другого военного оборудования, используемого в ходе массовых убийств палестинцев |
Además de la posibilidad de visitar personas e inspeccionar vehículos y bienes, los agentes aduaneros pueden realizar visitas domiciliarias (artículo 64 del Código aduanero) y solicitar la entrega de documentos en virtud de las siguientes disposiciones: Помимо возможности проверки лиц, транспортных средств и товаров сотрудники таможни могут осуществлять проверку по месту жительства (статья 64 таможенного кодекса) и требовать представить документы на основании: |
Una patrulla del enemigo israelí compuesta por dos vehículos Humvee, dos vehículos Land Rover y una excavadora Poclain se presentó en el punto TP37 (Al-Udaysa). Израильский вражеский патруль в составе двух автомашин «Хамви» и двух автомашин «Ленд ровер» в сопровождении экскаватора «Поклен» прибыл в точку TP37 (Эль-Удейса). |
• Seguros para los vehículos # € • Страхование ответственности водителей транспортных средств # евро |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении vehículo в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова vehículo
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.