Что означает transversal в французский?
Что означает слово transversal в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию transversal в французский.
Слово transversal в французский означает поперечный, пepeкёcтный, попepeчный, перекрёстный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова transversal
поперечныйnoun Distribution relative de la luminance dans la section transversale verticale D. Распределение относительной яркости в центральной части поперечного сечения D. |
пepeкёcтныйadjectivemasculine |
попepeчныйadjectivemasculine |
перекрёстныйadjective |
Посмотреть больше примеров
Les conférences et réunions au sommet de la dernière décennie, notamment le Sommet du Millénaire , la Conférence internationale sur le financement du développement , la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants , la deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement , le Sommet mondial pour le développement durable et la première phase du Sommet mondial sur la société de l'information ont été l'occasion de souligner la nature transversale des questions touchant la condition féminine et l'importance de l'égalité des hommes et des femmes en ce qui concerne le développement На конференциях и встречах на высшем уровне, состоявшихся в прошлом десятилетии, включая Саммит тысячелетия в # году, Международную конференцию по финансированию развития # года, специальную сессию Организации Объединенных Наций по положению детей # года, вторую Всемирную ассамблею по проблемам старения # года, Всемирную встречу на высшем уровне по устойчивому развитию # года и первый этап Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества # года, были продемонстрированы межсекторальный характер гендерных вопросов и важное значение гендерного равенства для развития |
Plusieurs questions transversales ont été abordées au cours des débats В ходе дискуссий было затронуто несколько межсекторальных вопросов |
Le thème transversal des arrangements institutionnels permettant d'améliorer la coopération en matière de technologie et de financement pour l'adaptation et l'atténuation offre au Groupe de travail spécial une occasion d'examiner de façon plus approfondie les aspects structurels des idées et des propositions présentées au cours de ses deux premières sessions, voire d'autres propositions qui pourraient être présentées ultérieurement, concernant la coopération en matière de financement et de technologie Всеобъемлющая тема институциональных механизмов для активизации сотрудничества в области технологий и финансирования для целей адаптации и предотвращения изменения климата представляет СРГ-ДМС возможность более глубоко рассмотреть структурные аспекты идей и предложений, высказанных в ходе первых двух сессий, и, возможно, других предложений в отношении финансового и технологического сотрудничества, которые пока еще не представлены |
Les services compétents ont examiné la question du concept de législation transversale globale de lutte contre les discriminations. Компетентные службы рассмотрели вопрос о концепции сквозного всеобъемлющего законодательства по борьбе с проявлениями дискриминации. |
La conformité doit être démontrée par l’application d’une charge transversale de 8 900 N (2 000 lb) aux éléments structuraux situés aux deux bords opposés de la porte (17 000 N (4 000 lb) au total). Соответствие требованиям определяется путем направления внешней поперечной нагрузки в 8 900 N (2 000 фунтов) на несущие элементы противоположных краев двери (17 000 N (4 000 фунтов) общей нагрузки). |
D’élaborer un modèle de prise en charge globale des victimes de la traite, qui devrait être spécialisé, suivre une approche différenciée et transversale et englober les différentes manières dont une victime peut être affectée; приступить к разработке типовой модели оказания всеобъемлющей помощи жертвам торговли людьми, в основу которой должен быть положен специализированный, междисциплинарный и целевой подход, отражающий различные аспекты, которые могут влиять на судьбы потерпевших; |
b) Intégration de l'égalité des sexes et l'égalité des chances comme dimension transversale dans le projet de renforcement des capacités institutionnelles du système éducatif marocain dans la mise en œuvre de la décentralisation et la déconcentration de l'éducation au Maroc b) включение вопросов равенства между мужчинами и женщинами и равенства возможностей в качестве межсекторального компонента проекта укрепления институциональных возможностей системы образования Марокко в процессе обеспечения децентрализации и деконцентрации образования в Марокко |
Le processus décisionnel doit être basé sur une approche transversale des problèmes. Следует поощрять принятие решений, сориентированных на межсекторальные проблемы. |
Il fournissait également des informations sur l’ensemble des travaux du FEM en rapport avec les produits chimiques, y compris les projets portant sur plusieurs produits chimiques et les travaux transversaux rendus possibles dans le cadre de sa nouvelle stratégie en matière de produits chimiques. В нем также содержится информация о более широкой деятельности ФГОС в отношении химических веществ, включая проекты, касающиеся ряда химических веществ, и о междисциплинарной работе, которая стала возможной в рамках новой стратегии в отношении химических веществ. |
Le Togo a élaboré une stratégie culturelle et une stratégie décennale de promotion de la culture, qui voit dans la culture un élément transversal de développement. В Того разработана стратегия в области культуры и десятилетняя стратегия содействия развитию культуры, в которых подчеркивается роль культуры как сквозного элемента процесса развития. |
Notant que l’Organisation des Nations Unies pour l’éducation, la science et la culture a choisi de faire de l’éradication de la pauvreté un thème transversal de sa stratégie pour la période 2002‐2007, отмечая, что Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры определила искоренение нищеты как одну из своих долгосрочных приоритетных задач в рамках своей стратегии на период 2002-2007 годов, |
Il faut cependant remarquer que le nouveau Gouvernement veut établir une approche multistratégique et transversale sur ce sujet. При этом следует отметить, что новое правительство намеревается руководствоваться в этом вопросе комплексным и многопрофильным подходом. |
· La première transversale à travers le flanchet [code]; · первой поперечной линии, проходящей через пашину [код]; |
La distance entre le centre de référence de la plage éclairante de feux indicateurs de direction de la catégorie 1 (schéma «B») et de la catégorie 5 (schémas «B» et «C») et le plan transversal qui coïncide avec l’extrémité avant de la longueur hors tout du tracteur ne doit pas normalement être supérieure à 1 800 mm. Расстояние между исходным центром освещающей поверхности бокового указателя поворота категории 1 (схема "В"), указателя поворота категории 5 (схемы "В" и "С") и поперечной плоскостью, которая ограничивает спереди габаритную длину трактора, не должно превышать 1 800 мм. |
c) Les registres statistiques des entreprises doivent-ils constituer une source longitudinale d’information sur les entreprises pour produire des statistiques démographiques de qualité, ou simplement servir de source transversale d’information aux fins des programmes d’enquête? c) Должен ли СКР служить источником информации о предприятиях для продольного анализа в целях разработки высококачественных статистических данных о демографии предприятий или же просто одним из кросс-секторальных источников информации для программ обследований? |
8 fonctionnaires (3 de classe P-4, 2 de classe P-3 et 1 de classe P-2, ainsi que 2 de classe P-2 inscrits au budget ordinaire) sont répartis dans 3 équipes qui offrent une assistance pour l’analyse des politiques relatives au maintien de la paix et à l’appui aux missions, l’élaboration de directives et l’utilisation des données d’expérience ou la gestion des connaissances, et jouent un rôle de chef de file pour les questions transversales liées au maintien de la paix. Из 8 сотрудников категории специалистов (3 С-4, 2 С-3 и 1 С-2 и 2 С-2 на должностях, финансируемых из регулярного бюджета) сформированы 3 группы, которые осуществляют вспомогательное обслуживание в связи с анализом политики в области операций по поддержанию мира и полевой поддержки, подготовкой рекомендаций и изучением и обобщением накопленного опыта и которые играют ведущую роль в рассмотрении межсекторальных вопросов в операциях по поддержанию мира. |
n) Les programmes quadriennaux devraient comprendre les questions transversales issues du Programme 2030, notamment la participation, les partenariats, l’élimination de la pauvreté, l’égalité des sexes et l’autonomisation des femmes et des filles; n) в четырехгодичных программах работы в качестве сквозных должны учитываться сквозные вопросы Повестки дня на период до 2030 года, включая вопросы участия, партнерских связей, искоренения нищеты, обеспечения гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин и девочек; |
énergie à transmettre à une section particulière de caisse doit être la somme des énergies déclarées par le constructeur pour être appliquées à chacune des membrures transversales comprises dans cette section de caisse Энергия удара по конкретной секции кузова должна равняться сумме сил, указанных заводом-изготовителем для каждой поперечины, являющейся составной частью этой конкретной секции кузова |
Cependant, sauf dans certains cas où les PNUAD indiquaient explicitement que le travail décent était un résultat à part entière ou une priorité transversale, les initiatives se rapportant aux piliers du travail décent n’ont généralement pas été désignées explicitement par ce terme. Однако, за исключением некоторых случаев, когда в РПООНПР достойная работа прямо фигурировала как самостоятельный итог или сквозной приоритет, в большинстве случаев инициативы, связанные с составляющими достойной работы, прямо не связывались с этим термином. |
Le Plan stratégique pour l’égalité des chances (2008-2011) comporte un volet santé, avec quatre objectifs: produire et diffuser des informations sur l’influence du genre en matière de santé, promouvoir le principe du caractère transversal de la problématique hommes-femmes dans le domaine de la santé des femmes, contribuer à améliorer la santé de celles-ci, et favoriser leur participation et leur autonomisation dans le cadre des processus dans le domaine de la santé. В разделе по вопросам охраны здоровья Стратегического плана обеспечения равенства возможностей (2008−2011 годы) ставятся следующие четыре задачи: подготовка и распространение информации о влиянии гендерных вопросов на здоровье, содействие учету гендерных аспектов в вопросах охраны здоровья женщины, улучшение системы охраны здоровья женщины и обеспечение участия женщин в процессах охраны здоровья и их широкое вовлечение в них. |
Une roue à chaîne d'entraînement de commande est conçue de façon que des segments de droites reliant le centre du creux des dents forment un polygone convexe dont les côtés présentent une longueur égale ou supérieure au pas de la chaîne, ou une poulie d'entraînement d'une commande à courroie crantée est conçue de façon que la courbe primitive fermée lisse des dents (le long de l'axe d'un câble) représente la limite d'un ensemble convexe, ou la poulie d'entraînement d'une commande est conçue de façon que sa section transversale soit définie par la courbe fermée, autrement dit par la limite d'un ensemble convexe. Ведущее цепное колесо привода такой формы, что отрезки прямых, соединяющие центры впадин, образуют выпуклый многоугольник с длиной сторон равной или кратной шагу цепи, или ведущий шкив зубчато-ременного привода такой формы, что делительная гладкая замкнутая кривая зубьев (по оси кордшнура) - граница выпуклого множества, или ведущий шкив привода такой формы, что профиль сечения ограничен замкнутой кривой - границей выпуклого множества. |
PROGRAMMES TRANSVERSAUX INTERSECTORIELS ET COHÉRENCE AU NIVEAU DES PAYS МЕЖСЕКТОРАЛЬНЫЕ ПРОГРАММЫ И СЛАЖЕННОСТЬ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ НА СТРАНОВОМ УРОВНЕ |
L’étude a constaté que l’expérience acquise dans le contexte des thèmes transversaux avait montré que l’élaboration de normes minimales qui indiquent clairement ce qui est attendu des équipes de pays était un moyen utile à la fois pour orienter leurs travaux et soutenir une responsabilisation accrue В результате проведенного исследования выяснилось, что, как показывает опыт, приобретенный в связи с несколькими межсекторальными темами, разработка минимальных стандартов, четко отражающих ожидания в отношении страновых групп, оказалась весьма полезной как для обеспечения руководящих указаний в работе, так и для содействия укреплению подотчетности |
Étant donné le caractère transversal de la notion d’incapacité, elle se réjouit de la poursuite de la collaboration avec les autres rapporteurs spéciaux. Учитывая межсекторальный характер инвалидности, оратор приветствует дальнейшее сотрудничество и с другими специальными докладчиками. |
Des informations complémentaires concernant la question transversale de l’éducation sont présentées dans deux documents consacrés, l’un, aux moyens d’influencer les modes de consommation, de production et de transport durables par l’éducation au développement durable, avec une analyse des bonnes pratiques (ECE/AC.25/2009/4), et l’autre, à une compilation des bonnes pratiques dans ce domaine (ECE/AC.25/2009/5). Дополнительная информация, относящаяся к образованию как к межсекторальному вопросу, приводится в документе, касающемся решения проблем устойчивого потребления, производства и транспорта на основе образования в интересах устойчивого развития: анализ надлежащей практики в области образования в интересах устойчивого развития (ECE/AC.25/2009/4), и в компиляции надлежащей практики (ECE/AC.25/2009/5). |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении transversal в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова transversal
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.