Что означает tabac в французский?

Что означает слово tabac в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию tabac в французский.

Слово tabac в французский означает табак, табак (продукция), табачная лавка, табачный магазин, табак. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова tabac

табак

nounmasculine (Plante)

Elle aime fumer du tabac.
Она любит курить табак.

табак (продукция)

adjective

табачная лавка

adjective

L'adresse est sûrement celle d'un bureau de tabac ou d'un marchand de journaux?
Адресовано в табачную лавку или киоск, мистер Мэйфилд.

табачный магазин

adjective

C'est un Indien de bureau de tabac.
Это индеец при табачном магазине.

табак

noun

Elle aime fumer du tabac.
Она любит курить табак.

Посмотреть больше примеров

J'ai la sensation d'être constamment passé à tabac.
А у меня такое ощущение, что меня избили.
Nous ne pouvions pas nous douter qu’il avait rejoint un cartel cubain s’adonnant au trafic de tabac.
Мы и не догадывались, что он связался с кубинским картелем и занимался контрабандой табака.
Mais lorsque les aliments nocifs pour la santé deviennent plus abordables que les aliments sains; lorsque le tabac, qui tue, est si facile d’accès, et lorsque les installations ou l’espace consacrés à l’exercice physique sont inexistants, cela n’est plus un choix de vie mais une condamnation à mort.
Однако когда вредные для здоровья продукты питания являются более доступными, чем полезные, когда сигареты, которые убивают, также доступны и когда нет спортивных залов или площадок, то речь идет уже не о стиле жизни или выборе, а о пожизненном приговоре.
De plus, le tabac peut imposer à la société des coûts financiers.
Кроме того, курение может влечь за собой финансовые издержки для других.
Il a été transféré dans un lieu de détention autre, la prison de Khourdeh Barin à Yazd; pendant tout son séjour dans cet établissement il a subi des tortures (passages à tabac, simulacres d’exécution, obligation d’assister à l’exécution d’autres prisonniers, etc.).
После этого его перевели в новую тюрьму, Хурдех-Барин, в Язде, где его подвергали таким видам пыток, как избиения и инсценирование казни; его также заставляли наблюдать за казнями других заключенных.
Selon le Centre national de santé publique, des débats publics se déroulent actuellement sur le premier Programme national de lutte contre le tabac, et le processus d’élaboration d’une nouvelle loi relative à la lutte contre le tabac a commencé.
По информации Национального центра общественного здоровья, в настоящее время проводится публичное обсуждение первой Национальной программы по контролю над табаком и начата работа над новым законом по контролю над табаком.
Cela est dû principalement à leur position biblique sur des sujets comme les transfusions sanguines, la neutralité, l’usage du tabac et la morale.
В основном это вызвано библейской позицией Свидетелей по таким вопросам, как переливание крови, нейтралитет, курение и нравственность.
Réduire les risques sanitaires en encourageant des modes de vie sains et l’éducation sanitaire afin de prévenir l’abus de substances (tabac, alcool et drogues) et de diminuer l’incidence des maladies sexuellement transmissibles et du VIH/sida;
сокращение рисков для здоровья на основе пропаганды здорового образа жизни и санитарно-гигиенического просвещения в целях предупреждения злоупотребления вредными веществами (табак, алкоголь, наркотики) и сокращения распространенности инфекционных заболеваний, передаваемых половым путем, и ВИЧ/СПИДа;
Alcool et tabac
алкогольные напитки, табачные изделия
* Protéger la population contre la fumée du tabac
* защита людей от табачного дыма;
Un goût âcre, de tabac et de cendres sur la langue.
Горечь табака и пепла на языке.
Les Tolupans ou Xicaques produisent du maïs, des haricots, des oranges, des mangues, des avocats et se consacrent également à la commercialisation du miel d’abeille, à la culture du tabac et, à un moindre degré, à la chasse et à la pêche.
Толупан, или ксикаки, выращивают кукурузу, фасоль, апельсины, манго и авокадо, собирают пчелиный мед для продажи и выращивают табак, а также занимаются охотой и кустарным рыболовством.
Toutefois, le Comité reste préoccupé par la nette augmentation du nombre d’avortements chez les adolescentes constatée en 2002, ainsi que par la prévalence de l’usage du tabac et des drogues et de l’abus d’alcool.
Вместе с тем Комитет обеспокоен резким увеличением в 2002 году количества подростковых абортов, а также распространенностью употребления табака и наркотиков и злоупотребления алкоголем.
En outre, elle préconise des mesures visant à lutter contre les facteurs de risque des maladies non transmissibles, notamment en favorisant une meilleure alimentation, en encourageant l’exercice physique, en faisant reculer la consommation de tabac et d’alcool et en luttant contre la toxicomanie.
В ней содержится призыв к принятию мер по сокращению факторов риска, лежащих в основе неинфекционных заболеваний, в частности за счет улучшения питания, пропаганды физических упражнений, сокращения потребления табака и алкоголя, а также борьбы с наркоманией.
Les programmes attirent l'attention des enfants sur les dangers du tabac
Программы обращают внимание детей на опасности курения
Adoption par l’Assemblée nationale de la loi 6/1999 qui réglemente l’accès des enfants aux lieux de distractions nocturnes, à l’alcool et au tabac;
национальная Ассамблея приняла Закон 6/1999, регулирующий вопросы доступа детей в ночные увеселительные заведения, а также употребления ими алкоголя и табака;
À cet égard, la participation de la FAO, de l'OIT et de la Banque mondiale à la deuxième réunion du groupe d'étude sur les activités de remplacement de la culture du tabac économiquement viables qui aura lieu au Mexique en juin # sera très importante
Активное участие ФАО, МОТ и Всемирного банка во второй встрече исследовательской группы по экономически жизнеспособным альтернативам культивированию табака, которая будет проведена в июне # года в Мексике, будет крайне важным
Elle a organisé un atelier sous-régional sur l’imposition du tabac dans les Balkans mettant en particulier l’accent sur la Bosnie-Herzégovine.
организовал субрегиональный семинар-практикум по налогообложению табачных изделий на Балканах, на котором особое внимание уделялось Боснии и Герцеговине.
Une étude de l'expérience régionale a révélé que l'imposition de taxes sur le tabac pourrait être une mesure efficace en faveur des pauvres si une partie (ou la totalité) des recettes provenant des taxes sur le tabac était consacrée à l'élaboration de politiques en matière de santé s'adressant directement aux pauvres
Анализ регионального опыта перераспределения доходов от налогов на табак показывает, что это может стать эффективной политикой в интересах беднейшего населения путем направления части (или всех) доходов от налогов на табак на развитие здравоохранительных мер, предназначенных для беднейшего населения
encore la publicité du tabac dans les points de vente. D'autres mesures restrictives ont été prises récemment- par exemple une augmentation de l'impôt sur le tabac en mai # un numéro national de téléphone gratuit (Quit-line) pour cesser de fumer, un programme multimédia et des programmes expérimentaux pour cesser de fumer destinés aux femmes maories
Недавно были также применены новые стратегии, направленные на ограничение курения, например, в мае # года был увеличен налог на табачные изделия, создана национальная бесплатная телефонная служба по борьбе с курением, мультимедийная программа по борьбе с курением и экспериментальные программы по борьбе с курением для женщин из числа маори
Il y a lieu de noter que la consommation d'alcool, de tabac et de substances illicites a diminué ces dernières années parmi les enfants en âge de suivre l'enseignement obligatoire, c'est-à-dire les enfants de 6 à 16 ans.
Следует отметить, что в последние годы среди детей возрастной группы обязательного школьного обучения, т.е. 6−16 лет, сократилось потребление алкоголя, табака и незаконных веществ.
Mesures visant à réduire la demande de tabac
Меры для снижения спроса на табак
Dans certains pays, les enfants de ménages pauvres travaillent souvent dans la culture du tabac pour apporter un revenu à leur famille.
В некоторых странах дети из бедных семей часто работают на табачных плантациях для того, чтобы обеспечивать доход для семьи.
À moins d’un sevrage à grande échelle, un million de jeunes adultes seront peut-être décimés par le tabac rien que dans ces deux pays.
Возможно, 150 миллионов молодых зрелых людей погибнет от табака только в этих двух странах, если не произойдет массовый отказ от курения.
Pour les familles pauvres, les sommes consacrées à l’achat de tabac peuvent représenter un coût d’opportunité très élevé dans la mesure où elles ont moins d’argent pour obtenir une meilleure alimentation, de meilleurs soins médicaux et une meilleure éducation.
Для беднейших семей расходы на потребляемый табак могут составлять заметную долю вмененных издержек, поскольку они сужают их возможности лучше питаться, получать медицинскую помощь и образование.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении tabac в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.