Что означает stetig в Немецкий?

Что означает слово stetig в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию stetig в Немецкий.

Слово stetig в Немецкий означает непрерывный, постоянный, стабильный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова stetig

непрерывный

adjective

Mit dem zunehmenden Mangel an Freiheit geht ein stetiger Verfall des Moralbegriffs einher.
Такая прогрессирующая утрата свободы сопровождалась непрерывным падением нравственных ценностей.

постоянный

adjectivemasculine

Die stetigen Grenzkämpfe zwischen England und Schottland hörten auf.
Постоянные приграничные конфликты между Англией и Шотландией подошли к концу.

стабильный

adjective

Ohne kollektive Maßnahmen steht uns eine trostlose Zukunft verschwindender Artenvielfalt und einer stetig abnehmenden Lebensqualität bevor.
Без совместных действий в этом направлении нас ожидает унылое будущее при исчезающем биологическом многообразии и стабильно понижающемся качестве жизни.

Посмотреть больше примеров

Der zwar langsame, aber stetige Fortschritt den die Länder dabei erreichen, ist durchaus ermutigend.
Медленный, но устойчивый прогресс, что страны делают в этом направлении, обнадеживает.
Stattdessen ging es mit ihr stetig bergab, bis sie eines Tages völlig verödete und „ohne Bewohner“ war (Jeremia 51:37).
Постепенно приходя в упадок, он в конце концов превратился в необитаемую пустыню (Иеремия 51:37).
Seit 1919 bringen sie Königreichsfrüchte in Hülle und Fülle hervor, zuerst in Form weiterer gesalbter Christen und seit 1935 in Form einer stetig anwachsenden „großen Volksmenge“ von Gefährten (Offenbarung 7:9; Jesaja 60:4, 8-11).
С 1919 года они стали в изобилии приносить плоды Царства: сначала это были другие помазанные христиане, а затем, с 1935 года,— все увеличивающееся «великое множество» их спутников (Откровение 7:9; Исаия 60:4, 8—11).
Er meißelte stetig fort; seine kraftlosen alten Hände zitterten ein bißchen zwischen den einzelnen Schlägen.
Он методично долбил сталь, его немощные старые руки немного дрожали в перерывах между ударами.
Ein stetiger Regen fiel immer noch in den Paß, aber im Osten herrschte klares Wetter.
На перевал все еще падал неустанный дождь, но к востоку небо уже прояснилось.
Stetige Updates stellen sicher, dass Fans immer die aktuellsten offiziellen Informationen erhalten.
Постоянные обновления сайта убедительно доказывают, что фаны всегда будут получать самую свежую официальную информацию о группе.
Längerfristig allerdings kann der stetige Demokratisierungsprozess für moderate Kräfte ein Gefühl der Hoffnung mit sich bringen, eine glaubwürdige Vision einer besseren Zukunft – die Quintessenz der Soft Power – vermitteln und damit die Botschaften des Hasses und der Gewalt der Extremisten aufweichen.
Но, в долгосрочной перспективе, медленный и стабильный прогресс демократизации может возродить надежду среди умеренных, создавая правдоподобное видение лучшего будущего – сущности мягкой власти – которое искоренит идею ненависти и насилия, распространяемую экстремистами.
Der Bruch und die Entfremdung zwischen ihm und seinen englischen Freunden wurden stetig größer.
Непонимание и отчуждение между ним и его английскими друзьями возрастали с каждым днем.
Er erfuhr von Mr Roberts’ Anstellung in einer wohlbekannten Firma und von seinem langsamen, aber stetigen Aufstieg.
Паркер услышал о работе мистера Робертса в известной фирме, о его медленно, но неуклонно идущей вверх карьере.
Wir haben die Formel für den Frieden ihrer Kunden gefunden und stetigen Tempo der Entwicklung - von der Professionalität, dass Ihre Erwartungen übertrifft!
Мы нашли формулу спокойствия наших клиентов и устойчивых темпов развития - профессионализм, который превосходит Ваши ожидания!
Durch diese stetige Nahrung werdet ihr auf dem sicheren Weg bleiben.
Эта постоянная подпитка удержит вас на безопасной тропе.
Die Kolonie in Massachusetts wuchs stetig und noch schneller als die in Virginia.
Массачусетская колония росла даже быстрее Виргинской.
verlangt erneut, dass Sudan und Südsudan die Arbeit des Gemeinsamen Aufsichtskomitees für Abyei unverzüglich wiederaufnehmen, um stetige Fortschritte bei der Durchführung des Abkommens vom 20. Juni 2011 zu gewährleisten, einschließlich der Umsetzung der Beschlüsse des Aufsichtskomitees;
вновь требует, чтобы Судан и Южный Судан незамедлительно возобновили работу Объединенного контрольного комитета по Абьею (ОККА) для обеспечения постоянного прогресса в деле осуществления Соглашения от 20 июня 2011 года, включая осуществление решений ОККА;
Der Tribut stieg stetig an, bis Rap zweiunddreißig Schläge mit der Neunschwänzigen Katze versprochen wurden.
Счет неуклонно рос, пока Рэпу не было обещано тридцать два удара плеткой-девятихвосткой.
Mit dem stetigen Vordringen von Landwirtschaft und durch andere menschliche Eingriffe wurden Land und Wasser allmählich durch Dünger und Pestizide verschmutzt.
Сельское хозяйство и другая деятельность человека решительно наступали, и началось загрязнение, вызванное удобрениями и пестицидными отходами — постепенно отравлялись почва и вода.
Die Yankees waren immer noch fünfhundert Schritt weit weg, kamen aber stetig näher.
Янки находились еще в пятистах шагах, но теперь приближались быстрее.
Und auch wenn sie stetig verfolgt wurden, waren die Bemühungen zwar hartnäckig, aber nicht grimmig entschlossen.
Да, их преследовали постоянно, но скорее с упрямством, нежели с ожесточением.
Vielmehr ist es ein stetiger Strom von Information.
Это, скорее, неразрывный информационный поток.
„Der Sicherheitsrat bekundet seine tiefe Besorgnis über die wachsende Unsicherheit und die stetige Zunahme der Gewalt in Burundi sowie die noch immer festgefahrene politische Situation in dem Land, die dadurch gekennzeichnet ist, dass die burundischen Parteien keinen Dialog miteinander führen.
«Совет Безопасности выражает свою глубокую обеспокоенность по поводу ухудшающегося положения в плане безопасности и продолжающегося роста насилия в Бурунди, а также сохраняющейся в этой стране тупиковой политической ситуации, характеризующейся отсутствием диалога между бурундийскими заинтересованными сторонами.
Kann ich ihnen einen Bug in ihrem Leben geben, der mutig jeder Welle trotzt, das unbeirrte, stetige Tuckern des Motors, den weiten Horizont, der nichts garantiert?
Смогла бы я доверить жизнь моих детей лодке, храбро разрезающей волны, постоянному, равномерному гулу двигателя и безграничному, ничего не обещающему горизонту?
Von den 20er Jahren an nahm die Zahl der Lobpreiser Jehovas in diesem Land langsam, aber stetig zu.
Начиная с 1920-х годов число служителей Иеговы в этой стране медленно, но неуклонно росло.
Beispielsweise sehe ich auf meinen Reisen, wenn ich die Mitglieder der Kirche kennenlerne, dass sie sich stetig verbessern.
Например, путешествуя и знакомясь с членами Церкви, я вижу, что в их жизни происходит постоянное улучшение.
Nach Schätzungen beträgt die Anzahl der Vögel heute zwischen 3000 und 500 Exemplaren, sie nimmt seit 40 Jahren stetig ab.
Популяция птиц насчитывает сегодня 3000—5000 особей, она непрерывно уменьшается уже 40 лет.
Ein Beispiel dafür war, wie fürsorglich er sich um seine Frau kümmerte, als sich ihr Gesundheitszustand über einen Zeitraum von mehr als zehn Jahren stetig verschlechterte.
Одним из примеров относительно незаметного служения Президента Хантера стала его забота о жене, здоровье которой угасало уже более десяти лет.
Aber je ruhiger sie wurde, desto stetiger und bedachtsamer wurden auch die Schläge.
Но чем спокойнее становилась она, тем уверенней и точней делались удары.

Давайте выучим Немецкий

Теперь, когда вы знаете больше о значении stetig в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.

Знаете ли вы о Немецкий

Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.