Что означает spiegel в Немецкий?
Что означает слово spiegel в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию spiegel в Немецкий.
Слово spiegel в Немецкий означает отражатель, зеркало, зерцало, уровень. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова spiegel
отражательverb |
зеркалоnounneuter (reflektierende Fläche) Wie oft am Tag schaust du dich im Spiegel an? Сколько раз в день ты смотришь в зеркало? |
зерцалоnounneuter Herausragend unter den Heiligen ist Maria, die Mutter des Herrn, Spiegel aller Heiligkeit. Среди всех святых возвышается Мария, Матерь Господа и зерцало всякой святости. |
уровеньnoun Ein erhöhter Spiegel könnte zu einer Fehlgeburt führen. Высокий уровень может привести к к самопроизвольному аборту. |
Посмотреть больше примеров
Und wieso gab es in diesem Zimmer keinen Spiegel? Кстати, почему здесь нет зеркала? |
Es war gestern Morgen gewesen, als ich zum letzten Mal in einen Spiegel geschaut hatte. Это было вчера утром, когда я смотрелся в зеркало. |
Ich ging zum Spiegel, der genauso groß und prachtvoll war, wie alles in diesem geheimen Badezimmer, Подойдя к зеркалу - столь же большому и роскошному, как и все в этой потайной ванной комнате, я уставился на себя. |
»Ich habe nur zwei Hände«, stöhnte Hassa, »ich kann nicht gleichzeitig das Skalpell, den Spiegel und die Sonde halten.« — У меня всего две руки, — простонал Хаса, — я не могу одновременно держать скальпель, зеркало и зонд. |
« Tommy spannte seine Brustmuskeln vor dem Spiegel an, was unter seinem Flanellhemd nicht weiter auffiel. Томми раздул перед зеркалом грудь, которой под фланелевой рубашкой вообще не было видно. |
Demba trat vor den Spiegel, der die Tür des Kleiderkastens und das Prunkstück des dürftig möblierten Zimmers bildete. Демба подошел к зеркалу платяного шкафа, являвшемуся украшением бедно обставленной комнаты. |
Hinter solch einem Spiegel können Sie täuschen, verhöhnen und Wut auslösen. Под прикрытием такого зеркала вы можете лгать, насмехаться, доводить до бешенства. |
« Die Frau im Spiegel kam näher. Женщина в зеркале приближалась. |
Nun, es gibt keinen Spiegel gegenüber diesem Stall. В этой кабинке нет зеркала. |
Apollon Apollonowitsch stand vor dem Spiegel, weißgoldig (ganz Schimmern und Schauer!) Аполлон Аполлонович стоял перед зеркалом, бело-золотой (весь — блеск и трепет!) |
Heiß und zornig stürzte ich vor den Spiegel und sah mühsam durch die Maske durch, wie meine Hände arbeiteten. Разъяренный, я кинулся к зеркалу, чтобы как-то следить из-под маски за работой собственных рук. |
« erwiderte Christine und blickte in den Spiegel. »Glaubst du, mit meinem Haar ist alles in Ordnung?! — воскликнула Кристина, вертясь перед зеркалом. — Как ты думаешь, у меня волосы красиво лежат?! |
« Tyler schaute in den Spiegel über dem Waschbecken. Тайлер посмотрел в зеркало над умывальником. |
Und da ist kein Spiegel am Ende. И там в конце нет зеркала. |
Was Richie gesagt hat, unsere Musik wäre der Spiegel unseres Lebens oder so... То, что Ричи говорил про музыку, как она отражает нашу жизнь и прочая херня. |
Alle Türen waren geöffnet, alle Möbel hinausgetragen oder von ihren Plätzen gerückt, die Spiegel, die Bilder abgenommen. Все двери были растворены, вся мебель вынесена или переставлена, зеркала, картины сняты . |
Im Spiegel sieht man verschwommen das Königspaar, die Vertreter der Macht. В зеркале нечетко отражаются фигуры королей, представителей власти. |
Wissen Sie, wie es auf einen Beluga wirken würde, wenn Sie sich im Spiegel betrachten? Знаете, как подействовало бы на белуху, если бы в зеркало смотрели вы? |
Und was ist aus dem Spiegel geworden, der der Königin immer sagte, sie sei die Schönste im ganzen Land? И что стало с зеркальцем, которое говорило королеве, что она на свете всех милее? |
Das Buch des Ximander erzählt, dass die Götter uns drei Geschenke gaben — Feuer, Shouma und Spiegel-Wissen ...« »Shouma? Там говорится, что боги наделили людей тремя дарами — огнем, шоума и зеркалами... — А что такое «шоума»? |
Ohne in den Spiegel zu sehen zog ich das Nachthemd aus und hielt es krampfhaft in meiner Hand. Не глядя в зеркало, я стянула с себя ночную рубашку и сжала ее в руке. |
Und wenn Sie glauben, dass das wahr sei, dann müssen Sie gut in den Spiegel sehen, weil Sie sein Großraumbüro und seine Tassen entehrt haben. Если ты так думаешь, то внимательно посмотри в зеркало, потому что ты надругался над его кубиклами и его кружками. |
Sie sagte, dass unsere störende Anwesenheit Lisas Halluzination ausgelöst hat, Rusks Bild im Spiegel gesehen zu haben. Говорит, что именно наши назойливые расспросы стали причиной появления галлюцинации Раска в зеркале |
Hallo, ich bin vom Spiegel-Katalog. Здравствуйте, я представляю каталог " Шпигель ". |
Ella blickte ihren Mann so erstaunt an wie jemand, der sich zum ersten Mal einen Spiegel vors Gesicht hält. Элла удивленно посмотрела на мужа, как будто увидела его впервые. |
Давайте выучим Немецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении spiegel в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.
Обновлены слова Немецкий
Знаете ли вы о Немецкий
Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.