Что означает schwierig в Немецкий?

Что означает слово schwierig в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию schwierig в Немецкий.

Слово schwierig в Немецкий означает трудный, тяжёлый, сложный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова schwierig

трудный

adjectivemasculine (Nicht einfach; Mühe, Geduld und Anstrengung erfordernd.)

Ich kann das Problem nicht lösen, es ist zu schwierig für mich.
Я не могу решить эту проблему, она слишком трудна для меня.

тяжёлый

adjective

Es war ein schwieriges Jahr.
Это был тяжёлый год.

сложный

adjectivemasculine

Für dich habe ich eine besonders schwierige Aufgabe.
Для тебя у меня есть особо сложная задача.

Посмотреть больше примеров

Lesen Sie ein paar der schwierigeren und höheren Lehren vor, von denen Präsident Faust spricht, und besprechen Sie, warum es schwierig sein kann, danach zu leben.
Прочитайте несколько более трудных и более высоких учений, упомянутых президентом Фаустом, и обсудите, почему может быть нелегко жить в соответствии с каждым из них.
Zugleich merkte sie jedoch, wie schwierig es war, Zuneigung zu dosieren.
В то же время она замечала, как трудно дозировать свою привязанность.
Die politische Größe zeigt sich, wenn man in schwierigen Momenten nach bedeutenden Grundsätzen handelt und dabei an das langfristige Gemeinwohl denkt.
Политическое величие проявляется тогда, когда в трудные моменты дела основываются на великих принципах и на мыслях об общем благе в долгосрочной перспективе.
Er hilft ihr dabei, die ersten Schritte zu machen, denn die sind die schwierigsten.
Он помогает ей сделать первые шаги, которые всегда самые трудные.
Das ist schwierig, da das Wasser herumspritzt, aber er bekommt es hin.
Это сложная задача, поскольку вода хлюпает, но робот справляется.
Um es noch schwieriger zu machen, werden wir nun die sieben Keulen
Потому что теперь, чтобы сделать это в два раза сложнее, мы будем жонглировать семью булавами... спина...
Schwierig zu sagen, ohne ein anständiges Bild der tatsächlichen Umgebung.
Трудно сказать, не представляя реальное окружение.
Dann behauptete ich, es sei schwierig, das Haus meiner Familie zu finden, dass es mitten in einem Fischteich läge und wir viele Hunde hätten.
Тогда я стал убеждать их, что до дома, где живет наша семья, трудно добраться, что он стоит посредине рыбного садка, что у нас много собак.
Wir können uns sicher gut vorstellen, daß eine derartige Reise zu Sorgen Anlaß gab und voller Unwägbarkeiten steckte, aber Epaphroditus (nicht zu verwechseln mit Epaphras aus Kolossä) war bereit, diese schwierige Mission auszuführen.
Можно себе хорошо представить, что путешествие такого рода могло вызвать беспокойство и неуверенность, но Епафродит (не следует путать с Епафрасом из Колосс) согласился выполнить это трудное поручение.
Obwohl die beiden letzten Optionen schwierig zu vereinen sind – Mexiko ist möglicherweise nicht damit einverstanden, Konkurrenz von einem so großen Akteur wie Brasilien zu bekommen – schließen sie sich dennoch nicht aus.
Хотя последние два варианта, возможно, трудно объединить – поскольку Мексика может не захотеть иметь конкуренцию со стороны такого крупного игрока, как Бразилия ‐ они не являются взаимоисключающими.
Schwierig ist nur, zwischen ihnen zu wählen.
Сложность заключается в выборе между ними.
„Je deutlicher wir das Universum in all seinen herrlichen Einzelheiten sehen“, folgert ein langjähriger Autor in Scientific American, „desto schwieriger wird es für uns, an Hand einer einfachen Theorie zu erklären, wie es zu dem wurde, was es ist.“
Один известный писатель делает в журнале «Сайентифик америкэн» следующее заключение: «Чем больше восхитительных подробностей мы узнаём о Вселенной, тем труднее объяснить с помощью простой теории, как все появилось».
Es war so schwierig, diese Gefühle abzuwehren, schwieriger denn je, und er gab einfach auf.
Было так тяжело с этим бороться, куда труднее чем прежде, и он просто сдался.
Da uns allen der natürliche Mensch innewohnt und wir in einer Welt leben, in der wir großen Belastungen ausgesetzt sind, kann es durchaus zu einer schwierigen Aufgabe werden, Selbstbeherrschung zu lernen.
Поскольку плотский человек обитает в каждом из нас, а мы живем в мире, полном давления, то умение контролировать свой нрав может стать одной из самых непростых задач в нашей жизни.
Es war eine schwierige Woche voller Arbeit.
На работе неделя выдалась непростая.
Wenn man auf derlei Dinge mit der Nase stößt, dann ist es schwierig, nicht zuzugreifen.
Когда сталкиваешься с такими вещами прямо у себя под носом, трудно за них не ухватиться.
Das Land, das zu den Gründungsvätern der UNESCO gehörte, verlässt sie in einer schweren für diese Organisation Zeit und macht dadurch ihre Lage noch schwieriger.
Страна, которая стояла у истоков основания ЮНЕСКО, покидает ее в непростой для Организации момент, усугубляя своими действиями ее положение.
Aber ich bin sicher, ihre Mutter würde Ihnen gern bestätigen, wie schwierig die Kleine ist.
Но я вполне уверена, ее мать с готовностью подтвердит, что у ребенка трудный характер.
Aber wissen Sie, was wir damals schwierig fanden?
Но знаете, что нам показалось сложным?
Von der Schwarzen Festung aus war der Weg schwieriger, man musste geradewegs durch das Herz des Verfluchten Waldes.
Путь из Черного Замка был намного труднее — прямо через сердце Зачарованного леса.
MUMBAI – Es ist eine bemerkenswerte Ironie, dass Indien, ein Land, in dem Lösungen für viele der schwierigsten Probleme der Informationstechnologie für die größten Unternehmen der Welt entwickelt werden, kaum vom technischen Fortschritt profitiert hat.
МУМБАИ – Есть очевидная ирония в том, что Индия, поставляющая решения для самых сложных информационно-технологических проблем, с которыми сталкиваются крупнейшие компании мира, так мало сама пользуется достижениями технического прогресса.
Sie können ebenfalls zur Zuspitzung der regionalen Spannung, Entstehung neuer Schwierigkeiten bei der Lösung schwieriger Probleme der Korea-Halbinsel führen, darunter die Aufgabe zur Denuklearisierung.
Они также чреваты угрозой обострения региональной напряженности, созданием новых трудностей для решения сложных проблем Корейского полуострова, включая задачу его денуклеаризации.
Inmitten der unterschiedlichsten schwierigen Umstände und Umfelder stehen sie sicher, „standhaft und unverrückbar“2 da.
Они остаются несгибаемыми, «стойкими и непоколебимыми»2 в самых разных сложных обстоятельствах и ситуациях.
Lesbee wußte, daß er seinem Freund nicht erklären konnte, wie schwierig der Umgang mit Gourdy war.
Лисби понял, что не может никому объяснить, как трудно ему общаться с Горди.
Trotzdem wird es in fast allen wichtigen Punkten sehr schwierig werden, eine Einigung zu erreichen.
А, между тем, будет очень трудно достигать согласия практически по всем более или менее важным вопросам.

Давайте выучим Немецкий

Теперь, когда вы знаете больше о значении schwierig в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.

Знаете ли вы о Немецкий

Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.