Что означает schmerzen в Немецкий?

Что означает слово schmerzen в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию schmerzen в Немецкий.

Слово schmerzen в Немецкий означает болеть, больно, причинять боль. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова schmerzen

болеть

verb (bolét')

Es war so kalt, dass meine Ohren schmerzten.
Было так холодно, что у меня уши болели.

больно

adjective adverb

Es schmerzt, dies sagen zu müssen, doch es ist die Wahrheit.
Больно, что приходится такое говорить, но это правда.

причинять боль

verb

Es schmerzt und das für eine lange, lange Zeit.
Это причиняет и будет причинять боль еще очень долго.

Посмотреть больше примеров

Ich schwanke zwischen Schmerz, Rache und Verzeihen.
Я застряла между болью, местью и прощением.
Wir alle haben in der Vergangenheit Schmerzen und Verletzungen erfahren.
Мы все сталкивались с болью и душевными ранами в прошлом.
Ich schlug wieder und wieder zu, ohne auf den Schmerz zu achten, während sich das Holz in meine Hände drückte.
Я била и била, игнорируя боль когда древесина впивалась в мои руки.
� Palliative Betreuung wird entsprechend der WHO definiert als die aktive ganzheitliche Behandlung von Patienten, deren Krankheit auf kurative Behandlung nicht anspricht, wobei Schmerzen und andere Krankheitssymptome bekämpft werden und den Patienten und ihren Angehörigen psychologische, soziale und spirituelle Unterstützung gewährt wird.
� Под паллиативным уходом, как следует из используемого Всемирной организацией здравоохранения определения, понимается активный, всесторонний уход за больными, заболевание которых не поддается лечению, который предусматривает снятие болезненных синдромов и других симптомов заболевания и обеспечение психологической, социальной и духовной поддержки больных и членов их семьи.
Der erneute Schmerz ließ ihn schreien.
Резкая боль заставила его закричать.
Pru ertrug kaum den Konflikt zwischen der Lust in ihrem Körper und dem Schmerz in ihrem Herzen.
Пруденс не могла выдержать борьбы между желанием ее тела и болью ее сердца.
21 Und er kommt in die Welt, auf daß er alle Menschen aerrette, wenn sie auf seine Stimme hören werden; denn siehe, er erleidet die Schmerzen aller Menschen, ja, die bSchmerzen jedes lebenden Geschöpfes, sowohl der Männer als auch der Frauen und Kinder, die der Familie cAdams angehören.
21 И Он приходит в мир, дабы Он мог аспасти всех людей, если они будут внимать Его голосу; ибо вот, Он переносит бболи всех людей, да, боли всякого живого существа: и мужчин, и женщин, и детей, которые принадлежат к семейству вАдамову.
Wenn Sparen gegenwärtiger Schmerz im Tausch für künftiges Vergnügen bedeutet, ist Rauchen genau das Gegenteil.
Сбережения связаны с неудобствами сейчас ради удовольствия в будущем, а курение — как раз наоборот.
Aber mein Schmerz muss beiseite gestellt werden.
Но моя боль должна пройти.
– Liebe – Wahnsinn – Schmerz –!
... Любовь... безумие... страдание!..
Sie stimmt völlig mit den Worten des Bibelspruchs überein, der lautet: „Der Segen Jehovas — er macht reich, und keinen Schmerz fügt er ihm hinzu“ (Sprüche 10:22).
Она целиком согласна со словами притчи: «Благословение Господне — оно обогащает, и печали с собою не приносит» (Притчи 10:22).
Sie litten unter Krankheiten, Hitze, Erschöpfung, Kälte, Furcht, Hunger, Schmerzen und Zweifeln und sahen sogar dem Tod ins Angesicht.
Они страдали от болезней, жары, усталости, холода, страха, голода, боли, сомнений и даже смерти.
»Es ist, äh, ein Mensch, der ... der sexuelle Befriedigung empfindet, wenn er jemandem Schmerzen zufügt.«
— Ну, это такой человек, который... э-э... получает сексуальное удовлетворение, причиняя боль.
Und wer kennt nicht den tiefen Schmerz und die große Leere, die der Tod eines lieben Menschen hinterlässt.
Или вы испытываете гнетущую боль и пустоту из-за утраты близкого человека?
Da er diesmal keine Stiefel mit Stahlkappen trug, brach es ihm auch einige Zehen, doch er empfand keinen Schmerz.
Поскольку на этот раз ботинок с металлическими набойками не было, он сломал несколько пальцев на ноге.
Zeitweilig hatte er auch Schmerzen in den Armen und Schultern.
По временам он чувствовал боль также в руках и плечах.
Es ist nichts Ernstes, aber er sagt, daß er Schmerzen hat.
Ничего особо серьезного, но Джо говорит, что больно.
Irgendwo jenseits des Schmerzes.
Это было далеко-далеко, где-то за пределами боли.
Dank des Äthers habe ich den Schmerz im Knöchel nicht mehr gespürt und bin hinübergeglitten in den Schlaf.
Благодаря эфиру боль из ноги ушла, и я сама не заметила, как уснула.
Lachen lindert den Schmerz.
Смех облегчает боль.
Er fragte sich, wessen Leiden und Schmerz es verkörpert haue.
Он подумал, чью боль и страдания воплощала она.
Er hatte sich rächen wollen für den Schmerz und die Demütigung, die er erlitten hatte.
Ему так хотелось отомстить за перенесенные страдания и унижения!
Gegen die Schmerzen... bekommen Sie Morphium
Вам прописали болевую терапию...... с использованием лекарства с жидким морфием, такой как перкосэт и дарвосет
Als könnte ein Verrückter, die nie genügend geliebt hatte, um Verlust zu kennen, mir etwas über Schmerz erzählen.
Еще бы – какой-то урод, никогда не любивший настолько, чтобы познать горечь потери, будет рассказывать мне о боли!
Man konnte dem Vater seinen Schmerz noch ansehen, doch mit Tränen in den Augen nahm er die Entschuldigung an, und die beiden umarmten sich voller Verständnis.
На лице отца еще читалась душевная боль, но глаза уже наполнились слезами; он принял извинения, и, поняв друг друга, братья обнялись.

Давайте выучим Немецкий

Теперь, когда вы знаете больше о значении schmerzen в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.

Знаете ли вы о Немецкий

Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.