Что означает sad в испанский?
Что означает слово sad в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию sad в испанский.
Слово sad в испанский означает информационная модель обеспечения принятия решений, службы по обеспечению развития. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова sad
информационная модель обеспечения принятия решений
|
службы по обеспечению развития
|
Посмотреть больше примеров
Además, en la aplicación de todo sistema como el SAD se debería tener plenamente en cuenta la organización de la Secretaría establecida en el boletín del Secretario General ST/SGB/1997/5, de 12 de septiembre de 1997, en cuya sección 1 se precisa que "La Secretaría de las Naciones Unidas, uno de los seis órganos principales de la Organización, está situada en la Sede de las Naciones Unidas, en Nueva York. Кроме того, при внедрении системы, подобной СОД, необходимо должным образом учитывать организационную структуру Секретариата, которая была определена в бюллетене Генерального секретаря за номером ST/SGB/1997/5 от 12 сентября 1997 года, где в разделе 1 указывается, что "Секретариат Организации Объединенных Наций, который является одним из шести главных органов Организации, расположен в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке. |
Gautam Buddh también ha dilatado sobre las exhalaciones y inhalaciones de Anapan Sad. Гаутам Буддх также говорил о вдыханиях и выдыханиях в Анапан Саде. |
En el SAD se indica también, en la ventanilla "Otros idiomas", que el documento aún no se ha distribuido en alemán В СОД указывается также, что этот документ "отсутствует" в рубрике "Другие языки", а это касается версии на немецком языке |
Como la incorporación definitiva de los documentos se basa en listas de prioridad conforme a las cuales se determinan los documentos que se incorporan en el sistema a partir de las listas de documentos listos para ese trámite, función que actualmente desempeña la DSTI y no la Sección de Control de Documentos del DAGGC, ha quedado interrumpida la función lógica de asegurar la secuencia de las actividades, lo que ha creado problemas de coordinación para publicar los documentos en papel y, a la vez, incorporarlos en el SAD Поскольку работа по окончательному вводу документов в систему строится на списке(ах) приоритетности ввода готовых к загрузке в СОД документов и в настоящее время относится к сфере ответственности ОИТО, а не Секции контроля за документацией в составе ДДГАКУ, логическая функция определения порядка работы оказалась урезанной, что привело к возникновению проблем координации в вопросах увязки выпуска документов в печатном виде и в то же время подготовки их к вводу в СОД |
Si bien los usuarios que tienen el nivel apropiado de acceso pueden encontrar y recuperar los documentos de sesión en el SAD, las otras dos categorías no se consignan en absoluto en el sistema Если документы зала заседаний пользователи с надлежащим уровнем доступа могут найти и извлечь из СОД, то РСС и ОДС вообще не загружаются в СОД |
El Director General Adjunto de la OMC, Sr. Ablasse Ouedrago, subrayó la necesidad de que los países del Sur, en particular los de la CEN-SAD, se organizaran tanto individual como colectivamente para hacer frente de manera eficaz a los retos de la mundialización mediante la reestructuración de sus mercados y el mejor funcionamiento de sus medios de producción Заместитель Генерального директора ВТО г-н Аблассе Уэдраого подчеркнул необходимость того, чтобы страны Юга, в частности государства- члены КОМЕССА, предприняли индивидуальные и коллективные усилия к успешному решению проблем, порождаемых глобализацией, путем реорганизации своих рынков и повышения эффективности использования факторов производства |
La reciente reunión de la Comunidad de Estados Sáharo-Sahelianos (CEN-SAD) en Asmara, nuestra capital, es prueba del compromiso de Eritrea con la consolidación de la unidad entre los países africanos, así como la ampliación y profundización de sus relaciones de cooperación Недавнее совещание все более расширяющегося Сообщества сахелиано-сахарских государств, проходившее в Асмаре, нашей столице, является свидетельством приверженности Эритреи укреплению единства, а также расширению и углублению сотрудничества между африканскими странами |
Organizado en # por séptimo año consecutivo, el concurso contó con la participación de equipos de estudiantes de las facultades de derecho de Niš, Novi Sad y Belgrado, así como de la facultad de ciencias políticas y las academias militares y policiales de Belgrado (los centros que tienen el derecho internacional humanitario en sus planes de estudio), y fue objeto de amplia atención y cobertura en los medios de comunicación В # году в этом конкурсе, проводившемся седьмой год подряд, приняли участие группы студентов юридических факультетов из Ниша, Нови-Сада и Белграда, факультета политических наук и военной и полицейской академий Белграда (учебных заведений, имеющих программу в области международного гуманитарного права), и это мероприятие широко освещалось в средствах массовой информации |
La delegación de la República Árabe Siria no aceptará la continuación de las reducciones de servicios, ni ningún otro recorte, en particular los que afecten al Sistema Integrado de Información de Gestión (SIIG), el SAD o el correo electrónico. Его делегация не может согласиться с дальнейшим ограничением обслуживания и любыми другими сокращениями, особенно затрагивающими функционирование Комплексной системы управленческой информации (ИМИС), СОД или электронной почты. |
La División de Servicios de Tecnología de Información ha solicitado un crédito en el presupuesto para el bienio 2004-2005 para poner en práctica el acceso público al SAD. Отдел информационно-технического обслуживания предложил предусмотреть в бюджете на 2004–2005 годы средства на цели обеспечения свободного доступа к самой ОДС. |
Según el libro Growing Up Sad (Cuando los niños crecen tristes), hace relativamente poco tiempo los médicos pensaban que no existía la depresión infantil. В книге «Безрадостное детство» («Growing Up Sad») говорится, что еще совсем недавно врачи были убеждены: понятия «детская депрессия» не существует. |
Durante la cumbre, la CEN-SAD expresó su apoyo al proceso de Doha y a la labor de la Mediación Conjunta y prometió incrementar su participación en los esfuerzos encaminados a solucionar el conflicto de Darfur. В ходе саммита его участники выразили поддержку Дохинскому процессу и деятельности совместных посредников и обещали расширить свое участие в усилиях, направленных на урегулирование дарфурского конфликта. |
Mayor número de actividades realizadas a fin de fomentar la capacidad de la Comisión de la Unión Africana y las comunidades económicas regionales para cumplir las prioridades pertinentes de la NEPAD, el programa decenal de fomento de la capacidad de la Unión Africana y los programas multianuales elaborados con el COMESA y la CEN-SAD Увеличение числа мероприятий, проводимых в целях укрепления потенциала Комиссии Африканского союза и региональных экономических сообществ, необходимого для реализации соответствующих приоритетов НЕПАД, 10‐летней программы укрепления потенциала Африканского союза и многолетних программ, разработанных совместно с КОМЕСА и СИН-САД |
Para encontrar los documentos de sesión antes mencionados en el SAD puede hacer falta, además, cierta familiaridad con el sistema Чтобы найти вышеупомянутые документы зала заседаний в СОД, все же может потребоваться определенное знание системы |
Para que la publicidad del SAD sea más precisa, es imprescindible que el cambio de nombre de "Sistema de Discos Ópticos" a "Sistema de Archivo de Documentos" se indique en todos los casos en que se mencione el nuevo sistema, por lo menos para evitar que los posibles usuarios crean que se trata de dos sistemas diferentes Для более активного распространения информации о СОД настоятельно необходимо должным образом отразить замену названия "Система на оптических дисках" на "Систему официальной документации" во всех случаях, когда даются ссылки на новую систему, хотя бы для того, чтобы избежать наведения потенциальных пользователей на ложную мысль о том, что речь идет о двух разных системах |
La Comunidad de Estados Sahelosaharianos (CEN-SAD) se estableció el 4 de febrero de 1998 en una Conferencia de los Líderes y Jefes de Estado de Burkina Faso, Chad, la Jamahiriya Árabe Libia, Malí, Níger y Sudán, celebrada en Trípoli (Jamahiriya Árabe Libia). Сообщество сахелиано-сахарских стран (КОМЕССА) было основано 4 февраля 1998 года на состоявшейся в Триполи (Ливийская Арабская Джамахирия) конференции руководителей и глав государств Буркина-Фасо, Ливийской Арабской Джамахирии, Мали, Нигера, Судана и Чада. |
Actualmente hay siete niveles de acceso al SAD, como se detalla en el gráfico que sigue, administrados por el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias (DAGGC В настоящее время, как это показано на диаграмме ниже, существует семь уровней доступа к СОД, и этим процессом управляет ДДГАКУ |
La Asamblea General podría invitar a los Estados Miembros a que procuraran que sus misiones diplomáticas, según procediera, así como las administraciones nacionales, aprovecharan en mayor grado el SAD, sobre todo en lo relativo a las cuestiones relacionadas con la labor de los órganos rectores cuyos documentos se incorporan en el sistema; Генеральная Ассамблея, возможно, сочтет целесообразным предложить государствам-членам обеспечить более широкую доступность этой системы для своих соответствующих дипломатических представительств и национальных органов, в частности занимающихся вопросами, имеющими отношение к работе руководящих органов, документы которых введены в СОД; |
Reexaminar y actualizar la sección de información general sobre el SAD a fin de proporcionar una mejor orientación sobre las signaturas empleadas por los órganos cuyos documentos oficiales se incorporan en el sistema, en particular mediante un hiperenlace a una versión actualizada del anexo III, relativo a las series de signaturas de los órganos principales de las Naciones Unidas, que forma parte del documento ST/LIB/34/Rev.2, titulado “Documentación de las Naciones Unidas: guía breve”; dicho anexo debería ampliarse de manera que figuraran en él todas las organizaciones que tienen documentos en el SAD; проведение обзора и обновление раздела общей информации по СОД в целях обеспечения более четких указаний относительно условных обозначений органов, официальные документы которых имеются в системе, в частности путем создания гиперссылки на обновленное приложение III по сериям условных обозначений основных документов Организации Объединенных Наций, содержащееся в документе ST/LIB/34/Rev.2, озаглавленном «Документация Организации Объединенных Наций: краткий справочник»; это приложение следует расширить, включив в него все организации, документы которых имеются в СОД; |
El Secretario General informó también a la Conferencia de que la Asamblea General de las Naciones Unidas, en su quincuagésimo sexto período de sesiones, había concedido a la CEN-SAD la condición de observador permanente, decisión que abría amplias perspectivas de cooperación y acción Генеральный секретарь также информировал участников Конференции о предоставлении КОМЕССА на пятьдесят шестой очередной сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций статуса постоянного наблюдателя, что открывает широкие перспективы для сотрудничества и взаимодействия |
Cabe subrayar que la publicación de documentos para reuniones en el sitio en la Web, como se indicó más arriba, es un arreglo provisional adoptado hasta que se amplíe el SAD. Необходимо подчеркнуть, что размещение документации заседающих органов на веб‐сайте, как указывалось выше, представляет собой временную меру, предшествующую открытию широкого доступа к Системе официальной документации. |
Se ha informado a la Comisión Consultiva de que el Sistema de Archivo de Documentos (SAD) empezó a funcionar el 4 de septiembre de 2001 después de reorganizar el sistema de disco óptico de un sistema protegido por derechos de propiedad intelectual a un sistema totalmente basado en la Web que utiliza la tecnología informática estándar, como Windows 2000, Lotus Notes, Microsof Internet Information Server y soportes magnéticos, lo cual celebra la Comisión Consultiva. Консультативный комитет был уведомлен о том, что Система официальной документации (СОД) была внедрена 4 сентября 2001 года в результате преобразования системы на оптических дисках из замкнутой системы в систему с полным использованием Интернет-технологий, которая функционирует на основе таких стандартных технологий, как Windows 2000, Lotus Notes, Интернет-сервер фирмы Microsoft и магнитные накопители; Консультативный комитет приветствует такое внедрение СОД. |
Se comunicó a la Comisión Consultiva que, de conformidad con lo dispuesto en la resolución 51/211 F de la Asamblea General y en el párrafo 12 del informe de la Comisión Consultiva que figura en el documento A/56/475, a fines de enero de 2002, los Estados Miembros, los funcionarios y las organizaciones no gubernamentales acreditadas podían consultar el nuevo SAD gratuitamente. Консультативный комитет был уведомлен о том, что в соответствии с резолюцией 51/211 F Генеральной Ассамблеи и пунктом 12 доклада Консультативного комитета, содержащегося в документе A/56/475, к концу января 2002 года будет обеспечен бесплатный доступ к новой СОД для государств-членов, сотрудников и аккредитованных неправительственных организаций. |
Boni Yayi de Benin. Además de los progresos notables logrados con la oposición democrática y los exiliados políticos chadianos, deseamos afirmar que esperamos con interés contar con el líder de la revolución libia y mediador de la Comunidad de Estados Sahelosaharianos (CEN-SAD), nuestro hermano Muamar Al-Qadhafi, para continuar los útiles debates que se están celebrando en Trípoli con los movimientos armados a fin de lograr acuerdos con esas organizaciones que aún no se han sumado a la gran familia chadiana Помимо достижения значительного прогресса в отношениях с демократической оппозицией и чадскими политическими эмигрантами мы отмечаем, что при поддержке руководителя ливийской революции и посредника Сообщества сахело-сахарских государств (СИН-САД) нашего брата Муамара Каддафи мы с нетерпением ждем продолжения полезных обсуждений в Триполи с представителями вооруженных движений в целях достижения соглашений с организациями, которые еще не присоединились к великой чадской семье |
La CESPAO ha indicado que en octubre de 2000 empezó a indizar los documentos publicados desde 1974 en árabe e inglés y a escanearlos para ingresarlos en el SAD, y que esperaba terminar el proceso en 2004. ЭСКЗА указала, что в октябре 2000 года она начала индексацию документов, выпущенных с 1974 года на арабском и английском языках, и их сканирование для ввода в СОД и рассчитывает завершить этот процесс в 2004 году. |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении sad в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова sad
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.