Что означает Sache в Немецкий?

Что означает слово Sache в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию Sache в Немецкий.

Слово Sache в Немецкий означает дело, вещь, предмет. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова Sache

дело

nounneuter

Erzähl uns alles, was du über diese Sache weißt.
Расскажи нам всё, что знаешь об этом деле.

вещь

nounfeminine

Ich kann mir nicht vorstellen, dass du solche Sachen sagen könntest.
Я представить себе не могу, чтобы ты говорил такие вещи.

предмет

nounmasculine

Pepperberg kann Alex zwei Sachen zeigen (zum Beispiel ein grünes und ein rotes Karo) und fragt: "Was ist der Unterschied?"
Пепперберг может показать Алексу два предмета (например, зелёный и красный квадрат) и спросить: «в чём разница?»

Посмотреть больше примеров

Geduld bedeutet, dass man an einer Sache dranbleibt und tut, was man kann ‒ arbeiten, hoffen und Glauben ausüben; Schwierigkeiten tapfer ertragen, auch wenn die Erfüllung unserer Herzenswünsche auf sich warten lässt.
Это упорство, мобилизация всех наших сил – труда, надежды и веры; способность переносить трудности, даже ценой отсрочки желаний нашего сердца.
Ich hatte dich schon fragen wollen, was an der Sache eigentlich wahr ist.
Вообще-то я у вас собирался спросить, что истинно в этих рассказах.
Ich würde gern hören, was sie von der Sache hält, in puncto Marktpositionierung und Strategie.
Я хочу знать, как потенциальное приобретение изменит наше позиционирование на рынке и маркетинговую стратегию.
Da bin ich dann wegen Beihilfe zu einer Straftat mit Minderjährigen und ein paar anderer Sachen verurteilt worden.
меня повесили совращение малолетнего и еще парочку вещей.
Wir mussten dieser Sache, die Alexander entdeckt hatte, einen Namen geben.
Мы пришли к выводу, что неплохо бы дать имя открытому Александром подъёму.
Was ist die zweite Sache?
А второе условие?
Indianer, Poker und Uhren: auf diese drei Sachen war er ganz versessen.
Индейцы, покер и часы: он помешался на трех вещах.
Wo sind die Sachen?
Где вещи?
Es half ihr nichts, sie redete von der einen Sache und er von einer anderen.
От их разговора было мало толку, она говорила про одно, он про другое.
Oder war es die andere Sache?
Или это было что-то другое?
Wir neigen dazu, Hunger einfach nur als eine Sache anzusehen, mit der unser Körper signalisiert, daß er Nahrung braucht.
Мы склонны воспринимать голод просто как сигнал нашего тела: «Мне нужна еда!»
Sie kommen dann immer gleich mit der " Werfen wir Shrimps auf den Grill " Sache.
И сразу говорят о креветках на гриле.
Nein, Ali hat vielleicht einige verrückte Sachen gemacht, aber sie würde nie etwas kitschiges machen
Нет, Элиссон могла бы сделать такие психо- вещи но она бы никогда не сделала что- то в этом роде
«Wir werden diese Sache zu Ende bringen, Cauthon«, sagte sie mit harter Stimme. »Jetzt sofort!
«А теперь мы уладим все вопросы, Коутон», — произнесла она твердым голосом. — «Сейчас же!
Er konnte auch die Kruger-Sache bearbeiten.
Расследование по делу Крюгера он тоже сможет провести.
Hier ist eine kleine Lektion in Sachen Freundschaft.
Вот тебе урок дружбы.
Entschuldige die Polizeischutz Sache.
Прости за этот полицейский эскорт.
Offenbar nahm die Sache eine für seine Projekte günstige Wendung.
Было очевидно, что дела принимали благоприятный оборот для его планов.
Im allgemeinen mache ich meine Sache so gut wie ein Barmann, nicht wahr, Minnie?
Обычно я рассчитываю точно, как настоящий бармен, верно, Минни?
Habt Ihr nichts Böses im Sinn, dürft Ihr den Tag nicht scheuen, so kommt morgen wieder und bringt Eure Sache an!
Если вы ничего дурного не замышляете, если вам не страшен свет дня, то приходите завтра снова и расскажите о вашем деле!
Von seinem Charme war jetzt nichts mehr zu merken. »Die Sache ist nur, dass ich nicht wie alle anderen bin.
От обаяния не осталось и следа. — Дело в том, что я не такой, как все.
« »Entweder der Kaufmann selbst, bei dem die Sachen in Ures gekauft worden sind, oder ein Vertreter desselben.
— Или сам купец, у которого были в Уресе закуплены товары, или его представитель.
Sie stahlen glänzende Sachen, und was war sie denn anderes als eine Diebin?
Они воруют блестящие вещи, а кто она сама, если не воровка?
In der Redaktion lasse ich durchblicken, ich sei an einer großen Sache.
В редакции я даю понять, что занимаюсь каким-то крупным делом.
Erst klaut Celia Austin eine Menge nutzloser Sachen.
Сначала Силия Остин стащила целую кучу бесполезных вещей.

Давайте выучим Немецкий

Теперь, когда вы знаете больше о значении Sache в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.

Знаете ли вы о Немецкий

Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.