Что означает pyme в испанский?
Что означает слово pyme в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию pyme в испанский.
Слово pyme в испанский означает малое предприятие, малые и средние предприятия, мелкие и средние предприятия, небольшая организация, максимальный устойчивый вылов. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова pyme
малое предприятие
|
малые и средние предприятия
|
мелкие и средние предприятия
|
небольшая организация
|
максимальный устойчивый вылов
|
Посмотреть больше примеров
a) Refuerzo de la capacidad de los sectores público y privado para formular y aplicar políticas, estrategias y programas nacionales y regionales dirigidos a impulsar el desarrollo de las PYME así como a supervisar su eficacia а) укрепление потенциала государственного и частного секторов в области разработки и осуществления общенациональной и региональной политики, стратегий и программ содействия развитию МСП, а также мониторинга их эффективности |
modernizar gradualmente la capacidad productiva de las PYME, desde las operaciones hasta las competencias tecnológicas • постепенно модернизировать производственный потенциал МСП для перехода от простых операций к выполнению сложных технологических работ |
Se observará que median grandes diferencias de apreciación entre los países, en especial acerca de la posibilidad o imposibilidad de considerar las PYME como un grupo aparte. Представленная информация свидетельствует о существовании значительных различий в подходах, принятых в отдельных странах, в особенности в том, рассматриваются ли МСП в качестве особой категории или нет. |
En la formulación de normas, en particular las normas ambientales, deberían tenerse en cuenta las circunstancias concretas de los PMA, y debería prestarse asistencia a las PYME y a los PMA en el cumplimiento de dichas normas Разработка стандартов, включая экологические нормы, должна осуществляться с учетом особых условий НРС, а МСП в НРС необходимо оказать помощь в соблюдении таких стандартов |
Las PYME vinculadas con el sector de la exportación se ven particularmente afectadas. Особенно сильно пострадали МСП, работающие в экс-портных секторах. |
Dichos centros, integrados en instituciones nacionales, trabajan para sensibilizar acerca de la Producción más Limpia (PML), formar al personal de las empresas y otros profesionales, llevar a cabo evaluaciones en planta (en particular de pequeñas y medianas empresas —PYME—), cabildear en pro de cambios de políticas, y apoyar la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales (TER). Созданные национальными институтами, НЦЧП работают в сфере повышения информированности о Чистом производстве (ЧП), обучают сотрудников компаний и других специалистов, проводят оценки на предприятиях (в частности, на предприятиях малого и среднего бизнеса, лоббируют изменения в политики и поддерживают переход к экологически обоснованным технологиям (ESTs). |
Además tienen necesidades similares de información en las esferas de la iniciativa empresarial, la gestión de las PYME y la evolución del comercio mundial. Они имеют схожие потребности в информации о предпринимательской деятельности, управлении МСП и изменениях в мировой торговле. |
A ese respecto, los gobiernos deberían considerar la posibilidad de poner en práctica programas específicos para desarrollar la capacidad de absorción de las PYME locales y fortalecer su capacidad de innovar В этой связи правительствам следует изучить возможность разработки специальных программ для того, чтобы развить у МСП способность осваивать новые технологии и заниматься инновационной деятельностью |
Las oportunidades brindadas por el sistema de la OMC no corresponden a las limitaciones de la oferta en esas economías, de modo que la cuestión del apoyo y la flexibilidad de las políticas para el desarrollo de las PYME sigue siendo importante. Поскольку открывающиеся благодаря системе ВТО возможности не устраняют в этих странах проблемы на уровне предложения, большое значение продолжает играть политическая поддержка процесса развития гибкого сектора МСП. |
Se trata de proyectos diversos, centrados en esferas como la energía y el medio ambiente, el fomento de la capacidad comercial, la capacidad empresarial de la mujer, el desarrollo de las PYME y la previsión tecnológica. Это разнообразные проекты, которые касаются таких областей, как энергетика и окружающая среда, создание торгового потенциала, предпринимательская активность женщин, развитие МСП и прогнозирование технологий. |
Además, se introducirán mecanismos mejorados de supervisión y evaluación, y también se determinará la medida en que la utilización del enfoque basado en agrupaciones resulta un mecanismo más eficaz para proyectos más amplios de desarrollo de las PYME, por ejemplo en el ámbito de la responsabilidad social de las empresas Предусматривается также внедрение усовер-шенствованных механизмов мониторинга и оценки, а также проведение испытаний с целью выяснить, насколько широко может использоваться этот подход для оптимизации механизма осуществления более широких проектов развития МСП, например в обла-стях, касающихся соблюдения принципов КСО |
Los fondos destinados a la puesta en marcha de PYME son proporcionados por bancos comerciales y el Estado en el marco de diversos programas, así como por otros acreedores, como sociedades anónimas constituidas en ONG, para prestar apoyo a las PYME en zonas urbanas y rurales a través de microcréditos. Средства для открытия МСП предоставляются коммерческими банками и государством в рамках различных программ, а также другими кредиторами, такими как акционерные общества, объединившиеся в НПО для поддержки МСП в городских и сельских районах с помощью микрокредитования. |
Teniendo todo esto presente, el Grupo de Trabajo Intergubernamental de Expertos en Normas Internacionales de Contabilidad y Presentación de Informes ha convenido en que, para atenuar los problemas anteriores, las PYME deben contar con un sistema de contabilidad e información financiera que: С учетом этого семнадцатая сессия Межправительственной рабочей группы экспертов по международным стандартам учета и отчетности (МСУО) приходит к выводу о том, что для решения вышеуказанных проблем МСП необходима база для ведения финансового учета и отчетности, которая должна: |
También se hizo referencia a la Red de apoyo a las PYME y al Consejo de Competitividad de Costa Rica como ejemplo de plataformas satisfactorias para los múltiples participantes de los sectores público y privado, el mundo universitario y los proveedores de servicios de fomento empresarial. Национальная сеть поддержки МСП и Совет по вопросам конкурентоспособности Коста-Рики также приводились в качестве примеров успешных многосторонних платформ, объединяющих частный и государственный секторы, представителей научных кругов и структуры, предлагающие услуги по развитию бизнеса. |
Además tienen necesidades similares de información en las esferas de la iniciativa empresarial, la gestión de las PYME y la evolución del comercio mundial Они имеют схожие потребности в информации о предпринимательской деятельности, управлении МСП и изменениях в мировой торговле |
Sin embargo, el personal local encargado del capital de riesgo habitualmente no proporciona todo el seguimiento que las PYME necesitan y en ese caso es importante encontrar instituciones locales que proporcionen los servicios empresariales no financieros que suelen requerir las PYME В то же время местный персонал венчурных фондов обычно не в состоянии оказать МСП всю необходимую помощь, и в этом случае важно найти местные учреждения, которые смогут оказывать МСП нефинансовые деловые услуги, в которых они часто нуждаются |
La tecnología es un recurso mundial fundamental para la creación de puestos de trabajo y de riqueza, con demostradas repercusiones en el crecimiento económico y el desarrollo, incluso a nivel de las PYME y aun de las microempresas. Технология – это ключевой глобальный ресурс, который создает рабочие места и материальные ценности и оказывает общепризнанное воздействие на экономический рост и развитие даже на уровне МСП и микропредприятий. |
la facilitación del acceso de las PYME a los centros de innovación de las ETN, облегчение доступа МСП к инновационным центрам ТНК; |
En Tanzanía la ONUDI está ayudando a las PYME en la industria del procesamiento de alimentos, que ha mejorado su producción y nivel de empleo. В Танзании помощь ЮНИДО предоставляется МСП в пищевой промышленности, в результате чего возросло произ-водство и повысилась занятость. |
Su delegación acoge con agrado la importancia que se concede en el documento IDB.26/15 a incrementar la concentración geográfica, sectorial y temática de las actividades de la ONUDI, haciendo más hincapié en la prestación de servicios a los países menos adelantados, en particular en África, y prestando especial atención al desarrollo de las PYME y de las industrias basadas en la agricultura. Его делегация отмечает важность, которая при-дается в документе IDB.26/15 географической, секторальной и тематической направленности деятельности ЮНИДО путем уделения особого внимания предоставлению услуг НРС, особенно в Африке, а также развитию МСП и агропромышлен-ности. |
La inserción de las microempresas y las PYME en las cadenas de valor regionales y mundiales mediante la aplicación de medidas destinadas a fomentar la sostenibilidad de los proveedores con miras a vincular a los compradores y los proveedores en las cadenas de suministro prioritarias y estratégicas. внедрение микро-, малых и средних предприятий (ММСП) в региональные и глобальные производственно-сбытовые цепи с помощью мер по развитию устойчивых поставщиков посредством установления контактов между покупателями и поставщиками в приоритетных и стратегических производственно-сбытовых цепях. |
Para disipar los temores sobre el dinero que se invierte de manera deficiente, las instituciones dedicadas a las microfinanzas deberían recompensar a los propietarios de las PYME que usan préstamos para financiar la resiliencia al cambio climático y los proyectos de energía renovable. Микрофинансовые учреждения должны успокоить опасения, что деньги будут тратиться неправильно, премируя тех собственников МСП, которые используют кредиты для финансирования проектов повышения устойчивости к изменению климата, а также проектов в сфере возобновляемой энергетики. |
El alto nivel de la asistencia técnica de la ONUDI en el ámbito de la producción limpia, incluido el apoyo tecnológico a las PYME, y la introducción de tecnologías para el uso equilibrado de las materias primas, los recursos hídricos y la energía, goza de un reconocimiento general. Одобрения в целом заслуживает высокий уровень технического содействия ЮНИДО в области чистого производства, в том числе по оказанию технологической поддержки малому и среднему бизнесу, внедрение технологий сбалансированного использования сырья, водных ресурсов и электроэнергии. |
Suiza apoya también los proyectos de fortalecimiento de la capacidad en materia de metrología, normas y calidad, aspectos cruciales para las PYME que aspiran a tener éxito en mercados internacionales Эта программа оказалась эффективным инструментом повышения конкурентоспособности малых и средних предприятий (МСП) развивающихся стран |
La promoción de las PYME debería formar parte de esta estrategia general. Оказание содействия МСП должно быть частью этой общей стратегии. |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении pyme в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова pyme
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.