Что означает palette в Немецкий?
Что означает слово palette в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию palette в Немецкий.
Слово palette в Немецкий означает поддон, палитра, палета, поддон. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова palette
поддонnoun Das Material wird auf paletten je 35 Stück verpackt. Материал упаковывается на поддоны по 35 шт. |
палитраnounfeminine weil Sie so die ganze räumliche Palette vor sich haben. потому что тогда перед вами будет вся пространственная палитра. |
палетаnoun |
поддонnoun Die Paletten werden bei der Abnahme berechnet und bei ihrer Rückgabe gutgeschrieben. Стоимость поддонов при получении товара включается в счёт, а при их возврате записывается в кредит счёта. |
Посмотреть больше примеров
Die Felder im rechten oberen Ecke der Palette werden für die häufig verwendeten Farben reserviert. Пустые квадраты в правой части палитры предназначены для сохранения часто используемых цветов. |
So können Sie mit Frauen über eine große Palette von Themen reden. Это позволит вам беседовать с женщинами на самые разнообразные темы. |
Das garantiert eine hohe Qualität und eine breite Palette ständig um neue und interessante Spiele erweitert. Это гарантирует высокое качество и огромный ассортимент постоянно расширяется с новыми и интересными играми. |
Gabriel brauchte einige Augenblicke, um Palette und Pinsel zu reinigen, dann ging er in die Küche vor. Габриэль потратил несколько минут на то, чтобы вычистить свою палитру и вымыть кисти, а затем прошел на кухню. |
Öffnet den Dialog Farbpalette bearbeiten. Wählen Sie eine Palette zum Bearbeiten aus der Liste. Es wird der gleiche Dialog angezeigt, wie Palette hinzufügen, mit dem Unterschied, dass Sie die gewählte Farbpalette bearbeiten, anstatt eine neue zu erstellen Открывает диалог Правка палитры. Выберите цветовую палитру из списка для изменения. Потом откроется диалог такой же как и Добавка палитры, только с отличием, что вы изменяете цветовую палитру, а не добавляете новую |
Mit einer ständig wachsenden Palette an Thermo-Barcodedruckern und OEM-Produktserien steht Citizen Systems Europe heute auf dem Gebiet der Mechatronik in vorderster Reihe. Постоянно расширяя и развивая модели термографических принтеров штрих кода и поставляя собственную продукцию, Citizen Systems Europe занимает уверенные позиции на рынке высокотехнологичных систем. |
Als Ersatzteil-Lieferant für die gesamte Baumaschinen Palette ist Intramex Garant für hohe Qualität, für ein umfassendes Lieferprogramm und zuverlässigen Service. Фирма Intramex, предоставляя широкий спектр запасных частей к дорожно-строительной и специальной технике (бульдозеры, трактора, экскаваторы, миниэкскаваторы и т.д. |
Wählen Sie eine Farbe aus der Palette mit einem Linksklick aus. Для выбора цвета из набора достаточно щёлкнуть по нему левой кнопкой мыши, и этот цвет установится как основной. |
Also schleppte ich eine hölzerne Palette nach draußen und ging wieder rein, um das Benzin zu holen. Я вытащил наружу деревянный поддон и вернулся за бензином. |
Abgesehen von Sanktionen und der Anwendung militärischer Gewalt ist die Palette der Maßnahmen, über die der Sicherheitsrat zur Durchsetzung der Nichtverbreitungsübereinkünfte heute verfügt, begrenzt. Сегодня Совет Безопасности имеет в своем колчане мало стрел для обеспечения соблюдения соглашений о нераспространении, помимо санкций и военной силы. |
Er antwortet ihr nicht, sondern tritt wieder vor die Staffelei und ergreift Pinsel und Palette. Он ничего ей не отвечает, но молча вновь подходит к мольберту и берется за кисти и палитру. |
Das Produktportfolio umfasst eine breite Palette von Artikeln sowohl für die Haushalts- wie auch für zur Körperpflege. Предложения «Группы» направлены на удовлетворение обширных требований потребителей начиная с заботы о теле человека и до поддержания чистоты и уюта в доме. |
Heute decken Genossenschaften unterschiedlichster Form und Größe eine breite Palette von Aktivitäten ab – von kleinen Agrar- und Verbraucherorganisationen in Afrika zu einigen der führenden Agrarmarken und größten Finanzdienstleister in Nordamerika und Europa. На сегодняшний день кооперативы охватывают широкий круг деятельности, имеют различные организационные формы и размеры, от небольших сельскохозяйственных и потребительских организаций в Африке до ведущих сельскохозяйственных брендов и представителей финансовых услуг в Северной Америке и Европе. |
Während der Druckungs Zeit ist es möglich nicht nur Original-Farben (CMYK) , sondern auch zusätzliche Palette (Pantone) sowie Lack zu verwenden. При печати могут быть использованы не только основные цвета (CMYK), но и дополнительная палитра (pantone), а также лак. |
Für seinen Teil, wird die Russische Föderation seine aktiven Kontakte sowohl mit der Regierung von Syrien, als auch mit der ganzen Palette von oppositionellen Kräften, sowie externen Akteuren, insbesondere mit den Regionalen, fortsetzen, um in der Agenda die Friedenslösung, als kein alternativen Pfad habenden, die Interessen von Syrien, seiner regionalen Nachbarn und der internationalen Gemeinschaft treffenden Ansatz festzulegen. Со своей стороны Российская Федерация продолжает активные контакты как с правительством Сирии, так и со всем спектром оппозиционных сил, а также внешними игроками, прежде всего регионалами, с целью утверждения в повестке дня мирного урегулирования как безальтернативного пути, отвечающего интересам Сирии, её соседей по региону и международного сообщества в целом. |
Trotz dieser Anforderungen ist es der Porzellan Manufaktur Nymphenburg gelungen, hierfür eine einzigartig breite und fein abgestufte Palette von Farbpigmenten zu entwickeln. Несмотря на это Фарфоровой мануфактуре в Нимфенбурге удалось создать уникальную широкую и гармоничную палитру цветных пигментов, используемых для создания подглазурной росписи. |
Unsere Berater bieten eine breite Palette von Dienstleistungen nach Energieprojekten, die die Etappe von der ursprünglichen Planung der Investiton bis zur Realisierung und Finanzierung des Energieprojekts betreffen. Наша команда консультантов предоставлеят широкий спектр услуг по энергийным проектам, с момента первоначального планирования инвестиции до реализации и финансирования энергийного проекта. |
Nun huschte eine ganze Palette von Gefühlen über seine Miene: Belustigung, Erschöpfung und vor allem Erleichterung. Смесь чувств отражалась на его лице: радость, беспокойство, но больше всего, облегчение. |
Hermines Worte eröffneten eine ganze Palette von neuen furchterregenden Möglichkeiten. Слова Гермионы открыли перед ним абсолютно новую и очень пугающую перспективу. |
Palette wählen Выбрать палитру |
Es gibt auch eine Palette neuer Entdeckungen. Было открыто много новых сырьевых источников. |
Von dieser breiten Palette an Legenden und Mythen ist meine Geschichte inspiriert. Это-то пестрое переплетение мифов и легенд и послужило отправной точкой моей истории. |
Es gibt eine Palette unterschiedlicher Möglichkeiten, Tiergeister zu beschwören. Есть ряд различных способов, как вызвать духов животных. |
Die Finanzierungslücke zu schließen und die Geißel TB auszurotten, wird das Engagement einer breiten Palette zusätzlicher Spender erfordern. Для покрытия дефицита финансирования и ликвидации эпидемии ТБ потребуется участие все более и более разнообразных доноров. |
nimmt Kenntnis von den Auswirkungen von Finanzkrisen auf Entwicklungs- und Transformationsländer, unabhängig von ihrer Größe, beziehungsweise der Gefahr ihrer Ansteckung und begrüßt in diesem Zusammenhang die Anstrengungen, die die internationalen Finanzinstitutionen bei ihrer Unterstützung für die Länder unternehmen, um ihre Palette von Finanzfazilitäten und Finanzmitteln unter Einsatz eines breiten Spektrums von Maßnahmen, nach Bedarf und soweit angezeigt unter Berücksichtigung der Konjunkturzyklen sowie unter gebührender Beachtung eines soliden Finanzmanagements und der besonderen Umstände eines jeden Falles fortlaufend anzupassen und so derartige Krisen rechtzeitig und angemessen verhindern beziehungsweise darauf reagieren zu können; отмечает влияние финансовых кризисов или распространения рисков их возникновения в развивающихся странах и странах с переходной экономикой, вне зависимости от их размеров, и в этой связи приветствует прилагаемые международными финансовыми учреждениями при оказании ими поддержки странам усилия по постоянной адаптации их набора финансовых механизмов и ресурсов на основе всего спектра стратегий с учетом влияния экономических циклов и с уделением там, где это необходимо, должного внимания рациональному управлению в финансово-бюджетной сфере и специфике условий в каждом отдельном случае в целях своевременного и надлежащего предотвращения таких кризисов и реагирования на них; |
Давайте выучим Немецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении palette в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.
Обновлены слова Немецкий
Знаете ли вы о Немецкий
Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.