Что означает Nebenkosten в Немецкий?
Что означает слово Nebenkosten в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию Nebenkosten в Немецкий.
Слово Nebenkosten в Немецкий означает дополнительные расходы. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова Nebenkosten
дополнительные расходыnoun |
Посмотреть больше примеров
Gewöhnlich bedeutet es, daß man beim Geldausgeben neue Prioritäten setzt — zum Beispiel, daß man zuerst das Geld für die Miete und die Nebenkosten beiseite legt, dann für Lebensmittel und schließlich für Rückzahlungen von Darlehen. Обычно это означает тратить деньги иначе, например, сначала отложить деньги на квартплату и коммунальные услуги, потом на еду и затем на выплату кредитов. |
stellt mit Besorgnis fest, dass sich der in dem Bericht des Generalsekretärs über Vorschläge zur Finanzierung der für 2010 erforderlichen Nebenkosten aus dem gebilligten Haushalt für den Sanierungsgesamtplan3 genannte Mittelbedarf in einigen Fällen nicht direkt auf den Sanierungsgesamtplan bezog, sondern auf die laufende Gebäude- und Anlagensanierung, Investitionskosten und langfristige Verbindlichkeiten; с обеспокоенностью отмечает, что ряд потребностей, указанных в докладе Генерального секретаря о предложениях по финансированию сопутствующих расходов, требующихся на 2010 год, из утвержденного бюджета генерального плана капитального ремонта3, непосредственно не связан с генеральным планом капитального ремонта, а скорее относится к текущему капитальному ремонту, инвестиционным расходам и долгосрочным обязательствам; |
Unsere gegenseitigen Pflichten wären nur noch die Miete, Nebenkosten... und ein flüchtiges Kopfnicken zum Gruß, wenn wir uns im Treppenhaus begegnen. Наши взаимообязательства будут ограничены оплатой аренды, коммунальных услуг и небрежными кивками при встрече в коридоре. |
Nicht schlecht, wenn man null Nebenkosten hatte und ein Leben wie ein Millionär im ewigen Urlaub führte. Совсем неплохо, если побочные расходы равны нулю и ты ведешь жизнь миллионера в вечном отпуске. |
Nebenkosten senken. Снижение издержек. |
, des Berichts des Generalsekretärs über die endgültigen Ausgaben für Nebenkosten während des Zeitraums 2008 bis 2013 , доклад Генерального секретаря об окончательной сумме сопутствующих расходов за период с 2008 года по 2013 год |
• Schreiben Sie an die Tafel: Gesundheit, Fahrtkosten, Nebenkosten • Напишите на доске: Медицина, транспорт и коммунальные услуги |
Wegen hoher Zinsen und Inflationsraten sind viele Familien außerstande, Bankkredite zurückzuzahlen, und auch steigende Nebenkosten machen ein Vorankommen schwer. Из-за высоких процентов и инфляции банковские кредиты многим семьям не по карману, а заоблачные цены на коммунальные услуги тоже лишь усугубляют положение. |
Abzüglich der Betriebsaufwendungen und Nebenkosten. Минус операционные расходы и всякое разное. |
fordert den Generalsekretär nachdrücklich auf, auch weiterhin alles zu tun, um die Nebenkosten aus dem für den Sanierungsgesamtplan gebilligten Haushalt zu decken; настоятельно призывает Генерального секретаря и далее прилагать все усилия к покрытию сопутствующих расходов за счет средств утвержденного бюджета генерального плана капитального ремонта; |
Etwa nach der Hälfte meines dritten Studienjahres wurde mir klar, dass das Geld, das ich für Miete und Nebenkosten gespart hatte, nicht mehr bis zum Ende des Sommers reichen würde. В середине третьего курса колледжа я поняла, что денег, которые я откладывала на аренду жилья и оплату коммунальных услуг, не хватит на лето. |
, des Berichts des Generalsekretärs über Vorschläge zur Finanzierung der für 2010 erforderlichen Nebenkosten aus dem gebilligten Haushalt für den Sanierungsgesamtplan , доклад Генерального секретаря о предложениях по финансированию сопутствующих расходов, требующихся на 2010 год, из утвержденного бюджета генерального плана капитального ремонта |
Und das zusätzlich zu Zimmer, Verpflegung, Kleidung und Nebenkosten, nicht wahr? — А еще стоимость квартиры, одежды, питания и другие мелкие расходы? |
über Vorschläge zur Finanzierung der für 2013 erforderlichen Nebenkosten aus dem für den Sanierungsgesamtplan gebilligten Haushalt , доклад Генерального секретаря о предложениях по финансированию сопутствующих расходов на 2013 год из утвержденного бюджета генерального плана капитального ремонта |
nimmt Kenntnis von dem elften jährlichen Fortschrittsbericht des Generalsekretärs über die Durchführung des Sanierungsgesamtplans8, dem Bericht des Generalsekretärs über die endgültigen Ausgaben für Nebenkosten während des Zeitraums 2008 bis 20139, dem Bericht des Rates der Rechnungsprüfer über den Sanierungsgesamtplan für das am 31. Dezember 2012 abgelaufene Jahr10 und dem Bericht des Generalsekretärs über die Umsetzung der Empfehlungen in dem Bericht des Rates der Rechnungsprüfer über den Sanierungsgesamtplan für das am 31. Dezember 2012 abgelaufene Jahr11; принимает к сведению одиннадцатый ежегодный доклад Генерального секретаря о ходе осуществления генерального плана капитального ремонта8, доклад Генерального секретаря об окончательной сумме сопутствующих расходов за период с 2008 года по 2013 год9, доклад Комиссии ревизоров о генеральном плане капитального ремонта за год, закончившийся 31 декабря 2012 года10 и доклад Генерального секретаря о выполнении рекомендаций Комиссии ревизоров, содержащихся в ее докладе по генеральному плану капитального ремонта за год, закончившийся 31 декабря 2012 года11; |
anerkennt, dass es notwendig ist, auf der Grundlage der vom Generalsekretär in dem zwölften jährlichen Fortschrittsbericht vorgelegten Projektkosten die Haushaltslücken, einschließlich jener im Zusammenhang mit den Nebenkosten, zu finanzieren und dass während des Hauptteils der neunundsechzigsten Tagung ein Beschluss über den endgültigen Betrag gefasst werden muss; признает необходимость покрытия нехватки бюджетных средств, в том числе на финансирование сопутствующих расходов, исходя из объема расходов по проекту, которые будут указаны Генеральным секретарем в двенадцатом ежегодном докладе о ходе осуществления генерального плана, и то, что на основной части шестьдесят девятой сессии потребуется принять решение об окончательном объеме ассигнований; |
Auf diese Art zahlen Sie die Hypothek zurück. Abzüglich Zinsen und Nebenkosten bleiben Ihnen 3.880 Francs. Вы сможете погасить ссуду, и, после комиссионных и налогов, у вас останется три тысячи восемьсот восемьдесят франков. |
Mit ihren zwei Gehältern konnten sie sich eine Hypothek und die höheren monatlichen Nebenkosten zweifellos leisten. На два своих оклада они безусловно могли позволить себе как ипотеку, так и более высокую квартплату. |
beschließt, dass die mit den zusätzlichen Sicherheitseinrichtungen verbundenen Kosten, einschließlich der Nebenkosten, die durch die Verzögerungen aufgrund der Installation dieser Einrichtungen bei der Durchführung des Sanierungsgesamtplans entstehen, zu keiner zusätzlichen Veranlagung der Mitgliedstaaten führen werden, wobei jedoch die Kosten der mit diesen Einrichtungen verbundenen regelmäßigen Instandhaltungsarbeiten nach dem Abschluss des Sanierungsgesamtplans in den ordentlichen Haushalt eingestellt werden; постановляет, что — без ущерба для финансирования расходов на регулярное техническое обслуживание, обусловленное осуществлением мер усиления безопасности, которые по завершении реализации генерального плана капитального ремонта должны включаться в регулярный бюджет, — для покрытия любых расходов, связанных с мерами усиления безопасности, включая любые сопутствующие расходы, обусловленные задержками в реализации генерального плана капитального ремонта в результате осуществления мер усиления безопасности, дополнительные взносы государствам-членам начисляться не будут; |
nimmt Kenntnis von den für das Jahr 2013 projizierten Nebenkosten in Höhe von 15.562.600 Dollar, die sich wie folgt aufteilen: отмечает, что прогнозируемая на 2013 год сумма сопутствующих расходов составляет 15 562 600 долл. США в следующей разбивке: |
, des Berichts des Generalsekretärs über die Vorschläge zur Finanzierung der Nebenkosten für das Jahr 2012 im Rahmen des gebilligten Haushaltsplans für den Sanierungsgesamtplan , доклад Генерального секретаря о предложениях по финансированию сопутствующих расходов на 2012 год из утвержденного бюджета генерального плана капитального ремонта |
ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung zur Beschlussfassung während des Hauptteils ihrer vierundsechzigsten Tagung im Rahmen seines siebenten jährlichen Fortschrittsberichts über die Durchführung des Sanierungsgesamtplans Vorschläge zur Finanzierung der für 2010 erforderlichen Nebenkosten aus dem gebilligten Haushalt für den Sanierungsgesamtplan vorzulegen; просит Генерального секретаря представить Генеральной Ассамблее для принятия решения в ходе основной части ее шестьдесят четвертой сессии, в контексте его седьмого ежегодного доклада о ходе осуществления генерального плана капитального ремонта, предложения о финансировании сопутствующих расходов на 2010 год из утвержденного бюджета генерального плана капитального ремонта; |
Und dank Gott zahlen wir keine Nebenkosten. И слава Богу, мы не платим за электричество. |
Kurz nachdem das Datum für die Taufe festgelegt worden war, verlor Manuel seine Arbeit, und er und Corina wussten nicht, wie sie die Miete und die Nebenkosten, geschweige denn das Essen für die Kinder bezahlen sollten. Вскоре после того, как они договорились о дате крещения, Мануэль потерял работу, и они с Кориной не были уверены в том, что смогут заплатить за аренду и коммунальные услуги, не говоря уже о том, как они собираются кормить детей. |
und über die aktualisierten Angaben zu den endgültigen Ausgaben für Nebenkosten während des Zeitraums 2008 bis 2013 , и обновленную информацию об окончательной сумме сопутствующих расходов за период с 2008 года по 2013 год |
Давайте выучим Немецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении Nebenkosten в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.
Обновлены слова Немецкий
Знаете ли вы о Немецкий
Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.