Что означает mitkommen в Немецкий?

Что означает слово mitkommen в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию mitkommen в Немецкий.

Слово mitkommen в Немецкий означает успевать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова mitkommen

успевать

verb

Посмотреть больше примеров

Dann werde ich wohl mitkommen müssen.
Тогда мне придётся ехать с тобой.
Ich will mitkommen und helfen.
Я хочу поехать и помогать вам.
Ja, er hatte angenommen, Susan würde nicht mitkommen wollen.
Да, он действительно решил, что Сьюзан не захочет с ним пойти.
Du wolltest doch mitkommen, oder nicht, Bax?
Ты же на самом деле хотел приехать, Бакс?
Kann ich mitkommen?
Можно, я поеду с тобой?
Deshalb müssen Sie mit mir mitkommen.
Вот почему тебе нужно пойти со мной.
Niklaus trat an den Zeichentisch und sagte: »Es ist Mittagszeit; ich gehe zu Tisch, du kannst auch mitkommen.
Никлаус подошел к столу и сказал: — Полдень, я иду обедать, ты можешь пойти со мной.
Willst du mitkommen?
Ты не хочешь поехать со мной?
Ihre Roboter dürfen mitkommen.
Ваши роботы могут идти с вами.
Wenn du jetzt nicht mitkommst, bist du in einer Stunde tot.« Er stand auf und reichte ihr die Hand.
Если мы не сейчас же не попадем в Институт, через час ты умрешь. — Молодой человек встал и протянул руку: — Пойдем.
Willst du wirklich nicht mitkommen?
Не хочешь пойти с нами?
Du musst nicht mitkommen, wenn du nicht möchtest.
Ты можешь не идти, если не хочешь.
Er wollte nicht mitkommen.
Он не захотел сюда идти.
Wollen Sie mitkommen?
Хотите пойти с нами?
Wenn du ohne Gegenwehr mitkommst, lassen wir deine Freundin laufen – wir brauchen schließlich nur einen von euch.
Если пойдешь с нами добровольно, мы отпустим твоего друга — нам нужен лишь один из вас.
Ich wünschte, ich könnte mitkommen, Kumpel.
Дружище, хотелось бы мне отправиться с тобой.
Wer mitkommen will, das ist die letzte Chance.
Если кто-то еще хочет идти, это последний шанс.
Und Pangur darf auch mitkommen.
И Пангур тоже.
Dann werde ich mit ihm mitkommen.
Тогда я пойду с ним.
Darf ich mitkommen?
Можно мне с тобой?
Du kannst entweder mitkommen oder hier bleiben.
Ты можешь пойти со мной, а можешь остаться.
Wenn du gehen musst, dann muss ich mit dir mitkommen.
Если вам нужно выйти, мне придётся сопровождать вас.
Willst du mitkommen?
Хочешь пойти?
Ich hätte nicht mitkommen sollen!
Мне не следовало идти!
Wie kommt es nur, dass du dich mehr wegen dem Geld ärgerst als darüber, dass ich nicht mitkomme?
Почему ты расстраиваешься больше из-за денег, а не из-за того, что я остаюсь?

Давайте выучим Немецкий

Теперь, когда вы знаете больше о значении mitkommen в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.

Знаете ли вы о Немецкий

Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.