Что означает mitbringen в Немецкий?

Что означает слово mitbringen в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию mitbringen в Немецкий.

Слово mitbringen в Немецкий означает принести, брать с собой, приносить. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова mitbringen

принести

verb

Falls du darauf bestehst etwas mitzubringen, dann bitte nur eine Blume.
Если ты настаиваешь на том, чтобы принести что-то, пусть это будет просто цветок.

брать с собой

verb (Person)

Es hat keinen Sinn, eine Kamera mitzubringen.
Нет смысла брать с собой фотоаппарат.

приносить

verb (etw. mitbringen)

Müssen wir morgen unsere Wörterbücher in den Unterricht mitbringen?
Завтра на урок словари приносить?

Посмотреть больше примеров

Wenn Euer Gatte allerdings einige Eurer Arzneien mitbringen könnte -« »Natürlich komme ich mit.« »Nein!
Если ваш муж захватит с собой лекарств и прочего... – Конечно, я поеду, – отмахнулась я
Er habe bestimmt, daß jeder Urlauber ein Geschenk in die Heimat mitbringen solle.
Он хочет, чтобы каждый отпускник отвез домой подарок, поэтому все они получали пакеты с продовольствием.
Sie und die Männer, von denen ich annahm, daß Sie sie mitbringen.
Ты и люди, которых, как я надеялся, ты приведешь с собой.
Er war allerdings großartig im Mitbringen von Geschenken.
Зато любил дарить роскошные подарки.
Und wenn ich noch mal einen Teppich mitbringe, macht meine Frau Salami aus mir!
А если я притащу домой еще один ковер, меня самого жена зарежет, Крис.
Ich könnte das Geld gleich mitbringen.
Деньги я могу сразу же принести с собой.
Sie können auch gern Bekannte mitbringen.
Вы можете прийти с друзьями.
Die Jugendlichen sollen ein paar Lieblingsrezepte mitbringen und diese in einem einfachen Kochbuch zusammenstellen.
Пригласите специалиста, который проинструктировал бы молодежь относительно правил безопасности дорожного движения.
Eines Tages fragte eine gewisse Frau Ukoli eine Freundin von Bintu: „Können Sie bitte mal die Frau mitbringen, die die beiden Kinder verloren hat und trotzdem noch anderen aus der Bibel erzählt?
Так, одна женщина, миссис Уколи, попросила одну из подруг Бинту: «Приведите ту женщину, которая потеряла своих детей и по-прежнему проповедует о Библии.
Ich hätte eine Zeitung mitbringen sollen, dann hätte ich mich wenigstens dahinter verstecken können.
Мне нужно было бы купить большую газету, чтобы спрятаться за ней.
« fragte er. »Ich hab gehört, Personal Zwei soll eine Maske mitbringen.« »Überreif.
– Сколько дней пролежал труп? – спросил он. – Я слышал, Штабу-2 посоветовали взять с собой маску.
Dachte mir schon in dem Augenblick, als ich dich sah, dass du Gesellschaft mitbringen würdest, Kropf.
Я как только тебя увидел, Зоб, так сразу понял, что ты с компанией.
Ich kann mein Plaid und meinen Korb mitbringen, wenn Sie wollen.« »Was für einen Korb?
Я даже могу прийти со своим пледом и корзиной, если хотите... — С корзиной?
Wenn du nichts dagegen hast, würde ich gern den Droiden als Dolmetscher mitbringen.
Если вы не будете возражать, я возьму дройда с собой в качестве переводчика.
Nach Nellis schicken wir doch die Technologien,..... die wir durchs Tor mitbringen?
Неллис - это база, куда мы отправляем технологии, которые приносим через врата, да?
Zwar konnte er seine Freunde nicht mitbringen, doch er verstand den Grund und meinte, es mache ihm nichts aus.
Он не мог приводить с собой друзей, но понимал почему, и говорил, что спокойно без этого обойдется.
Jeder könnte dazu bereits vorhandene Aufzeichnungen, Geschichten, Fotos oder sonstige Andenken von Großeltern und Eltern mitbringen.
Пусть каждый принесет имеющиеся у него семейные истории, рассказы и фотоснимки, а также дорогие им вещи бабушек, дедушек и родителей.
Du könntest von den weisen Frauen und Zauberern der Dörfer viel Weisheit und Können mitbringen.
Ты сможешь принести много мудрости и умения от деревенских знахарок и знахарей.
Wenn du den Job willst, komm Donnerstag- und Freitagabend her, Papier und Umschläge mußt du selbst mitbringen.
Хочешь работать — приходи по вечерам в четверг и пятницу с бумагой и конвертами.
Kann ich Taylor zur Kleiners'Party mitbringen?
Можно взять Тэйлор к Клинерсам на вечеринку?
Kannst ja nächstes Mal deine Freunde mitbringen.
A мoжeт, дpужкoв пpивeдeшь?
Einmal haben wir ein Picknick veranstaltet, zu dem man auch andere Freunde mitbringen konnte.
Однажды мы собрались на пикник, на который можно было пригласить друзей.
Jeder von uns muss noch zumindest einen mitbringen.
Каждому нужно принести еще хотя бы одного.
Wenn sie zu einem Fall hinzugezogen wird, kann sie mitbringen, wen und was sie will.
Когда она берется за дело, то занимается им, с кем ей угодно и как ей угодно.
Ich meine die Kinder, die die Frauen mitbringen.
Я говорю про тех, которых приводят жены.

Давайте выучим Немецкий

Теперь, когда вы знаете больше о значении mitbringen в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.

Знаете ли вы о Немецкий

Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.