Что означает mediateca в испанский?
Что означает слово mediateca в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию mediateca в испанский.
Слово mediateca в испанский означает Медиатека. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова mediateca
Медиатекаnoun (establecimiento, generalmente, público que conserva y brinda acceso a diferentes tipos de medios) y de eso está ésto, esta pequeña área llamada Mediateca. и вот из неё «выдвигается» эта часть, это крохотное пространство — Медиатека. |
Посмотреть больше примеров
El Centro de los Medios de Comunicación es una mediateca pública que ofrece acceso a Internet a un precio asequible. Центр средств массовой информации, представляющий собой публичную медиатеку, обеспечивает доступ к Интернету по доступной цене. |
Está previsto que el Gobierno haya creado 25 mediatecas de este tipo para 2017. К 2017 году правительство планирует создать 25 библиотек программного обеспечения. |
ONG HOPE International concentra su actividad en el desarrollo económico rural mediante la puesta en marcha de centros de acogida y la capacitación profesional para los más desfavorecidos, y el otorgamiento de microcréditos gestionados por ONG HOPE; la creación en los Centros HOPE de bibliotecas y mediatecas, grandes espacios deportivos y salas polivalentes para reuniones de toda clase; y el establecimiento de centros de salud con dispensarios y equipos de prevención y educación sanitaria básicas. НПО «Хоуп интернэшнл» занимается в первую очередь вопросами экономического развития сельской местности путем создания приютов и организации профессиональной подготовки для наиболее обездоленных слоев населения, а также предоставления микрокредитов, управление которыми осуществляет НПО «Хоуп»; организация также оборудует центры «Хоуп» библиотеками/медиатеками, крупными спортивными центрами, многофункциональными помещениями для организации собраний любого рода; кроме того, организация открывает медицинские центры с поликлиническим отделением, укомплектованные персоналом, обеспечивающим профилактику и базовое санитарное просвещение. |
La continuación de la ampliación de la infraestructura bibliotecaria y las mediatecas, la rehabilitación y restauración de las bibliotecas públicas y generales, con el objetivo de crear 1.520 nuevas plazas de lectura; • дальнейшего расширения инфраструктуры библиотек и медиатек, восстановления и ремонта публичных и общих библиотек с целью создания 1 520 дополнительных мест для читателей; |
Luego puede encargar los documentos, reservarlos si están en préstamo y retirarlos de la biblioteca / mediateca pública que desee. Затем можно либо заказать носители информации, либо зарезервировать их, если они в прокате, и получить в одной из публичных библиотек/медиатек по своему выбору. |
En un primer momento se crearon mediatecas en las provincias de Luanda, Benguela, Huíla, Zaire, Huambo y Lunda Sul. На первом этапе библиотеки программного обеспечения были созданы в провинциях Луанда, Бенгела, Уила, Заире, Уамбо и Южная Лунда. |
· los fondos de las mediatecas escolares creadas desde 2001 (dos en ejercicio efectivo y seis provisionales), · фонды школьных медиатек, созданных начиная с 2001 года (двух действующих и шести временных), |
Me di la vuelta y reconocí a Olivier Mons, el marido de Maxime, que dirigía la mediateca municipal de Antibes. Я обернулся и узнал Оливье Монса, мужа Максима, директора Антибской муниципальной мультимедийной библиотеки. |
Los cuadriláteros, las aulas, la mediateca, los dormitorios; blanco sobre blanco, igual que en todas partes. Ринги, классы, медиатека, палаты; белое на белом, как и везде. |
, mediatecas y bibliotecas , медиатеки, библиотеки |
La creación de espacios de encuentro, mediatecas, bibliotecas, centros de documentación y recursos, inclusive la compra de libros, periódicos, revistas, CD-rom y vídeos, en su caso de forma concertada entre diversas escuelas vecinas, incluso pertenecientes a redes diferentes создание помещений для общения, медиатек, библиотек, центров документации и учебных материалов, включая закупку книг, газет, журналов, компакт-дисков, аудио- и видеокассет, причем, если необходимо, для совместного использования несколькими соседними школами, даже если они принадлежат к различным структурам |
Bien, sobresale lo suficiente en el espacio, y de eso está ésto, esta pequeña área llamada Mediateca. Она и так достаточно выдвинута вперёд, и вот из неё «выдвигается» эта часть, это крохотное пространство — Медиатека. |
Mediateca Пресс-центр |
Los principales temas tratados son el patrimonio material (arquitectónico, arqueológico y mobiliario), el patrimonio inmaterial y la mediateca del patrimonio. Основными темами, по которым здесь можно найти информацию, являются: материальное наследие (архитектурное, археологическое и движимое), нематериальное наследие и медиатека наследия. |
El método aplicado consiste en facilitar el acceso de la población, especialmente de los más desfavorecidos, a las instituciones de recreación, animación y entretenimiento, como las casas de la cultura, los teatros y las bibliotecas y mediatecas públicas, los conservatorios de música y los centros deportivos, con el desarrollo de los complejos socioeducativos y los espacios de deportes de animación Принятый подход заключается в упрощении доступа населения, особенно находящегося в наиболее неблагоприятном положении, к рекреационным объектам, центрам развлечения и отдыха, таким как дома культуры, театры и публичные библиотеки и медиатеки, а также музыкальные консерватории и спортивные сооружения, сопровождающегося развитием социо-образовательных комплексов и спортивно-развлекательных центров |
Imaginen que pudieran registrar sus vidas... todo lo que dijeron, todo que hicieron, al alcance de la mano en una mediateca perfecta para poder volver a buscar momentos memorables y revivirlos o examinar trazas de tiempo y descubrir patrones en sus propias vidas que antes pasaron inadvertidos. Представьте, что вы могли бы запечатлеть свою жизнь на пленке – все, что вы сказали, все, что сделали – все в идеальном хранилище памяти у вас под рукой, чтобы вы могли бы вернуться в самые яркие моменты прошлого и заново пережить их, или поискать в следах времени и найти какие-то тенденции в собственной жизни, которые до этого не были замечены. |
Luego puede encargar los documentos, reservarlos si están en préstamo y retirarlos de la biblioteca/ mediateca pública que desee Затем можно либо заказать носители информации, либо зарезервировать их, если они в прокате, и получить в одной из публичных библиотек/медиатек по своему выбору |
Imaginen que pudieran registrar sus vidas... todo lo que dijeron, todo que hicieron, al alcance de la mano en una mediateca perfecta para poder volver a buscar momentos memorables y revivirlos o examinar trazas de tiempo y descubrir patrones en sus propias vidas que antes pasaron inadvertidos. Представьте, что вы могли бы запечатлеть свою жизнь на пленке - все, что вы сказали, все, что сделали - все в идеальном хранилище памяти у вас под рукой, чтобы вы могли бы вернуться в самые яркие моменты прошлого и заново пережить их, или поискать в следах времени и найти какие- то тенденции в собственной жизни, которые до этого не были замечены. |
Bien, sobresale lo suficiente en el espacio, y de eso está ésto, esta pequeña área llamada Mediateca. Она и так достаточно выдвинута вперёд, и вот из неё " выдвигается " эта часть, это крохотное пространство — Медиатека. |
En su billetero tenía el carnet de la mediateca, con una foto, y Sharko contaba con una excelente impresora en color. В бумажнике у нее есть подходящая по размеру фотография, а у Шарко отличный цветной принтер... |
Asimismo, dichos centros proporcionan una serie de servicios a la población local, como mediateca, sala de informática, instalaciones deportivas, atención sanitaria o talleres de arte. Они предлагают также услуги для местного населения, такие как медиатеки, киберцентры, спортивный инвентарь, фельдшерская помощь, студии искусств. |
· los fondos especializados de la mediateca de la Escuela Superior de Pedagogía. · фонды специализированной медиатеки Высшей педагогической школы. |
Su mediateca cuenta con vídeos para crear conciencia acerca de las cuestiones de la mujer y el papel que desempeñan en diversos ámbitos. В его медиабиблиотеке можно найти видеофильмы, способствующие пониманию женских проблем и роли женщин в различных областях. |
La Mediateca tiene unas 16 estaciones donde el público puede entrar al servidor y apreciar obras digitalizadas o también, obras fuera de la web. В Медиатеке около 16 станций, где посетители могут зайти на сервер, посмотреть на цифровые произведения искусства или на избранные работы из интернета. |
Pero culminando -- y es donde esto engancha con el tema de mi breve charla, está la Mediateca, que se suspendió de la porción en voladizo del edificio. Но кульминация — и это то, о чём и идёт речь в моём выступлении — это вот эта Медиатека, свешивающаяся с консольных балок здания. |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении mediateca в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова mediateca
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.