Что означает mediateca в испанский?

Что означает слово mediateca в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию mediateca в испанский.

Слово mediateca в испанский означает Медиатека. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова mediateca

Медиатека

noun (establecimiento, generalmente, público que conserva y brinda acceso a diferentes tipos de medios)

y de eso está ésto, esta pequeña área llamada Mediateca.
и вот из неё «выдвигается» эта часть, это крохотное пространство — Медиатека.

Посмотреть больше примеров

El Centro de los Medios de Comunicación es una mediateca pública que ofrece acceso a Internet a un precio asequible.
Центр средств массовой информации, представляющий собой публичную медиатеку, обеспечивает доступ к Интернету по доступной цене.
Está previsto que el Gobierno haya creado 25 mediatecas de este tipo para 2017.
К 2017 году правительство планирует создать 25 библиотек программного обеспечения.
ONG HOPE International concentra su actividad en el desarrollo económico rural mediante la puesta en marcha de centros de acogida y la capacitación profesional para los más desfavorecidos, y el otorgamiento de microcréditos gestionados por ONG HOPE; la creación en los Centros HOPE de bibliotecas y mediatecas, grandes espacios deportivos y salas polivalentes para reuniones de toda clase; y el establecimiento de centros de salud con dispensarios y equipos de prevención y educación sanitaria básicas.
НПО «Хоуп интернэшнл» занимается в первую очередь вопросами экономического развития сельской местности путем создания приютов и организации профессиональной подготовки для наиболее обездоленных слоев населения, а также предоставления микрокредитов, управление которыми осуществляет НПО «Хоуп»; организация также оборудует центры «Хоуп» библиотеками/медиатеками, крупными спортивными центрами, многофункциональными помещениями для организации собраний любого рода; кроме того, организация открывает медицинские центры с поликлиническим отделением, укомплектованные персоналом, обеспечивающим профилактику и базовое санитарное просвещение.
La continuación de la ampliación de la infraestructura bibliotecaria y las mediatecas, la rehabilitación y restauración de las bibliotecas públicas y generales, con el objetivo de crear 1.520 nuevas plazas de lectura;
• дальнейшего расширения инфраструктуры библиотек и медиатек, восстановления и ремонта публичных и общих библиотек с целью создания 1 520 дополнительных мест для читателей;
Luego puede encargar los documentos, reservarlos si están en préstamo y retirarlos de la biblioteca / mediateca pública que desee.
Затем можно либо заказать носители информации, либо зарезервировать их, если они в прокате, и получить в одной из публичных библиотек/медиатек по своему выбору.
En un primer momento se crearon mediatecas en las provincias de Luanda, Benguela, Huíla, Zaire, Huambo y Lunda Sul.
На первом этапе библиотеки программного обеспечения были созданы в провинциях Луанда, Бенгела, Уила, Заире, Уамбо и Южная Лунда.
· los fondos de las mediatecas escolares creadas desde 2001 (dos en ejercicio efectivo y seis provisionales),
· фонды школьных медиатек, созданных начиная с 2001 года (двух действующих и шести временных),
Me di la vuelta y reconocí a Olivier Mons, el marido de Maxime, que dirigía la mediateca municipal de Antibes.
Я обернулся и узнал Оливье Монса, мужа Максима, директора Антибской муниципальной мультимедийной библиотеки.
Los cuadriláteros, las aulas, la mediateca, los dormitorios; blanco sobre blanco, igual que en todas partes.
Ринги, классы, медиатека, палаты; белое на белом, как и везде.
, mediatecas y bibliotecas
, медиатеки, библиотеки
La creación de espacios de encuentro, mediatecas, bibliotecas, centros de documentación y recursos, inclusive la compra de libros, periódicos, revistas, CD-rom y vídeos, en su caso de forma concertada entre diversas escuelas vecinas, incluso pertenecientes a redes diferentes
создание помещений для общения, медиатек, библиотек, центров документации и учебных материалов, включая закупку книг, газет, журналов, компакт-дисков, аудио- и видеокассет, причем, если необходимо, для совместного использования несколькими соседними школами, даже если они принадлежат к различным структурам
Bien, sobresale lo suficiente en el espacio, y de eso está ésto, esta pequeña área llamada Mediateca.
Она и так достаточно выдвинута вперёд, и вот из неё «выдвигается» эта часть, это крохотное пространство — Медиатека.
Mediateca
Пресс-центр
Los principales temas tratados son el patrimonio material (arquitectónico, arqueológico y mobiliario), el patrimonio inmaterial y la mediateca del patrimonio.
Основными темами, по которым здесь можно найти информацию, являются: материальное наследие (архитектурное, археологическое и движимое), нематериальное наследие и медиатека наследия.
El método aplicado consiste en facilitar el acceso de la población, especialmente de los más desfavorecidos, a las instituciones de recreación, animación y entretenimiento, como las casas de la cultura, los teatros y las bibliotecas y mediatecas públicas, los conservatorios de música y los centros deportivos, con el desarrollo de los complejos socioeducativos y los espacios de deportes de animación
Принятый подход заключается в упрощении доступа населения, особенно находящегося в наиболее неблагоприятном положении, к рекреационным объектам, центрам развлечения и отдыха, таким как дома культуры, театры и публичные библиотеки и медиатеки, а также музыкальные консерватории и спортивные сооружения, сопровождающегося развитием социо-образовательных комплексов и спортивно-развлекательных центров
Imaginen que pudieran registrar sus vidas... todo lo que dijeron, todo que hicieron, al alcance de la mano en una mediateca perfecta para poder volver a buscar momentos memorables y revivirlos o examinar trazas de tiempo y descubrir patrones en sus propias vidas que antes pasaron inadvertidos.
Представьте, что вы могли бы запечатлеть свою жизнь на пленке – все, что вы сказали, все, что сделали – все в идеальном хранилище памяти у вас под рукой, чтобы вы могли бы вернуться в самые яркие моменты прошлого и заново пережить их, или поискать в следах времени и найти какие-то тенденции в собственной жизни, которые до этого не были замечены.
Luego puede encargar los documentos, reservarlos si están en préstamo y retirarlos de la biblioteca/ mediateca pública que desee
Затем можно либо заказать носители информации, либо зарезервировать их, если они в прокате, и получить в одной из публичных библиотек/медиатек по своему выбору
Imaginen que pudieran registrar sus vidas... todo lo que dijeron, todo que hicieron, al alcance de la mano en una mediateca perfecta para poder volver a buscar momentos memorables y revivirlos o examinar trazas de tiempo y descubrir patrones en sus propias vidas que antes pasaron inadvertidos.
Представьте, что вы могли бы запечатлеть свою жизнь на пленке - все, что вы сказали, все, что сделали - все в идеальном хранилище памяти у вас под рукой, чтобы вы могли бы вернуться в самые яркие моменты прошлого и заново пережить их, или поискать в следах времени и найти какие- то тенденции в собственной жизни, которые до этого не были замечены.
Bien, sobresale lo suficiente en el espacio, y de eso está ésto, esta pequeña área llamada Mediateca.
Она и так достаточно выдвинута вперёд, и вот из неё " выдвигается " эта часть, это крохотное пространство — Медиатека.
En su billetero tenía el carnet de la mediateca, con una foto, y Sharko contaba con una excelente impresora en color.
В бумажнике у нее есть подходящая по размеру фотография, а у Шарко отличный цветной принтер...
Asimismo, dichos centros proporcionan una serie de servicios a la población local, como mediateca, sala de informática, instalaciones deportivas, atención sanitaria o talleres de arte.
Они предлагают также услуги для местного населения, такие как медиатеки, киберцентры, спортивный инвентарь, фельдшерская помощь, студии искусств.
· los fondos especializados de la mediateca de la Escuela Superior de Pedagogía.
· фонды специализированной медиатеки Высшей педагогической школы.
Su mediateca cuenta con vídeos para crear conciencia acerca de las cuestiones de la mujer y el papel que desempeñan en diversos ámbitos.
В его медиабиблиотеке можно найти видеофильмы, способствующие пониманию женских проблем и роли женщин в различных областях.
La Mediateca tiene unas 16 estaciones donde el público puede entrar al servidor y apreciar obras digitalizadas o también, obras fuera de la web.
В Медиатеке около 16 станций, где посетители могут зайти на сервер, посмотреть на цифровые произведения искусства или на избранные работы из интернета.
Pero culminando -- y es donde esto engancha con el tema de mi breve charla, está la Mediateca, que se suspendió de la porción en voladizo del edificio.
Но кульминация — и это то, о чём и идёт речь в моём выступлении — это вот эта Медиатека, свешивающаяся с консольных балок здания.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении mediateca в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.