Что означает mancomunado в испанский?
Что означает слово mancomunado в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию mancomunado в испанский.
Слово mancomunado в испанский означает совместный, общий, соединенный, объединённый, соединённый. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова mancomunado
совместный(joint) |
общий(joint) |
соединенный(joint) |
объединённый(joint) |
соединённый(joint) |
Посмотреть больше примеров
Debían hacerse esfuerzos mancomunados para lograr un crecimiento inclusivo y equitativo que produjera efectos en el desarrollo humano y los grupos vulnerables. Необходимо совместными усилиями обеспечить всеохватный и справедливый рост, влияющий на развитие человеческого потенциала и улучшение положения уязвимых групп. |
En el párrafo # la Junta recomendó que el UNITAR reconsiderase la consignación de información en el estado de las corrientes de efectivo para incluir la parte que le corresponde en la cuenta mancomunada В пункте # Комиссия рекомендует ЮНИТАР вновь рассмотреть вопрос об отражении в ведомости движения денежной наличности и данных о ее доле в денежном пуле |
Yugoslavia cree que ha llegado el momento de que la región haga un esfuerzo mancomunado, junto con otros sectores internacionales interesados, para reflexionar sobre este asunto y lograr un acuerdo de seguridad amplio y profundo para nuestra parte del mundo. Югославия считает, что региону пора предпринять общие усилия совместно с другими заинтересованными международными действующими лицами и самым серьезным и всеобъемлющим образом продумать вопрос о будущих рамках безопасности в нашем районе мира. |
(Aumento)/disminución de las cuentas mancomunadas (Увеличение) уменьшение объема денежного пула |
Eso únicamente será posible con los esfuerzos mancomunados y la buena voluntad de todos los Estados partes en el Tratado. Добиться этого позволят только совместные усилия и добрая воля государств — участников данного Договора. |
c) El CCI incluya en el estado de las corrientes de efectivo la parte que le corresponde en la cuenta mancomunada de las oficinas de las Naciones Unidas situadas fuera de la Sede; y c) ЦМТ указывал в ведомости движения наличных средств свою долю в денежных пулах отделений Организации Объединенных Наций вне Центральных учреждений |
Información financiera relativa a la cuenta mancomunada de las oficinas situadas fuera de la Sede: Финансовая информация, касающаяся денежного пула отделений вне Центральных учреждений: |
Por último, escuchamos que trabajando de manera mancomunada, podremos alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio en 2015 y que con ello estaríamos haciendo a la humanidad el mayor regalo que le puede hacer la comunidad internacional. И наконец, мы узнали о том, что, работая сообща, мы сможем добиться достижения целей в области развития к 2015 году и что это будет самым большим даром для человечества, который в состоянии предоставить международное сообщество. |
Resumen de elementos del activo y el pasivo de las cuentas mancomunadas al 31 de diciembre de 2011 Сводная ведомость активов и пассивов денежных пулов по состоянию на 31 декабря 2011 года |
En relación con el estado de las corrientes de efectivo correspondiente al bienio terminado el # de diciembre de # la Junta observó que en varias organizaciones las cuentas mancomunadas no se consideraban parte del saldo de caja Комиссия отметила, что некоторые организации не рассматривали денежные пулы как часть остатка денежных средств в ведомости движения денежной наличности за двухгодичный период, закончившийся # декабря # года |
En algunos países, entre ellos Burkina Faso, Malawi y Papua Nueva Guinea, el UNICEF ha fortalecido su función de defensa de la infancia y su capacidad de movilizar recursos para las actividades relacionadas con los objetivos de desarrollo del Milenio, contribuyendo directamente a los fondos mancomunados para los enfoques sectoriales. В некоторых странах, в том числе в Буркина-Фасо, Малави и Папуа — Новой Гвинее, ЮНИСЕФ активизировал свою роль в деле защиты детей и в деле использования активных ресурсов для достижения целей, сформулированных в Декларации тысячелетия путем внесения непосредственных взносов в общие фонды ОСП. |
b Los depósitos a la vista y a plazo no incluyen los depósitos a la vista y a plazo de la cuenta mancomunada b Наличность и срочные вклады не включают наличность и срочные вклады на счетах денежного пула. См |
La contribución del PNUD a los 204 proyectos superó los 34 millones de dólares, monto del cual el 36% correspondía a la modalidad de financiación distributiva, el 39%, a la de financiación mancomunada y el 19%, a la de financiación en paralelo, además de otro 6% en que se combinaban las modalidades de financiación. США, из которых 36 процентов приходилось на долю программ, осуществляемых с использованием метода сквозного финансирования, 39 процентов — на долю программ, осуществляемых с использованием метода объединенного финансирования, 19 процентов — на долю программ, осуществляемых с использованием метода параллельного финансирования, а еще 6 процентов — на долю программ, осуществляемых с использованием сочетания вышеуказанных методов. |
Los ingresos generados por las inversiones se contabilizan en valores devengados; los costos de transacción que son imputables directamente a las actividades de inversión de la cuenta mancomunada se asientan como gastos de la cuenta mancomunada en el momento en que se producen, y los ingresos netos se distribuyen proporcionalmente entre los fondos que participan en la cuenta mancomunada; Для учета инвестиционного дохода применяется метод начисления; операционные расходы, непосредственно связанные с размещением средств денежного пула, учитываются как расходы денежного пула, а чистые поступления распределяются пропорционально доле средств, вложенных в денежный пул; |
La duración media de los títulos de la cuenta mancomunada era de 1,12 años, cifra que se considera indicativa de un bajo riesgo de tipo de interés; Средний срок погашения по ценным бумагам, в которые вложены средства пула, составил 1,12 года, что свидетельствует о низком уровне риска изменения процентных ставок;. |
Fondos mancomunados de países concretos Объединенные страновые фонды |
Es posible disponer de la mayor parte del efectivo, los equivalentes de efectivo y las inversiones de la cuenta mancomunada para sufragar necesidades operacionales avisando con un día de antelación. Основная доля денежных средств, их эквивалентов и инвестиций пулов может быть востребована для удовлетворения оперативных потребностей всего за сутки. |
A nivel nacional, los fondos temáticos de todos los donantes se colocan en un fondo mancomunado para la oficina en el país con el fin de producir resultados en una esfera de interés, por ejemplo, la tercera esfera, es decir, el VIH/SIDA y el niño На страновом уровне поступающие от всех доноров финансовые средства на цели тематической деятельности размещаются в одном объединенном фонде странового отделения для достижения результатов в какой-либо приоритетной области деятельности, например, в приоритетной области деятельности # «ВИЧ/СПИД и положение детей» |
a Las inversiones de las diversas oficinas del sistema se colocan en una cuenta mancomunada de inversiones para las oficinas fuera de la Sede a Общесистемные инвестиции помещаются в общий инвестиционный фонд для всех отделений, расположенных за пределами Центральных учреждений |
b) En el caso del apoyo presupuestario sectorial y los fondos mancomunados, los fondos obtenidos del UNFPA o por intermedio de este se someterán a auditoría de conformidad con las disposiciones sobre auditoría establecidas en el acuerdo entre los participantes por el que se rija ese apoyo presupuestario sectorial o fondo mancomunado, en forma compatible con las políticas y procedimientos establecidos por el Director Ejecutivo para la participación del UNFPA en el apoyo presupuestario sectorial y los fondos mancomunados b) В случаях, связанных с поддержкой секторальных бюджетов или совместными фондами, ревизия в отношении ресурсов, полученных от или через ЮНФПА, проводится в соответствии с положениями о ревизии, установленными в соглашении, заключенном между участниками поддержки секторальных бюджетов или совместного фонда с целью их регламентирования, в соответствии с политикой и процедурами для участия ЮНФПА в поддержке секторальных бюджетов и совместных фондах, установленными Директором-исполнителем |
La conferencia fue el primer fruto de los esfuerzos mancomunados de los Estados del Asia central en su enfrentamiento contra las amenazas y los desafíos externos. Como resultado de la conferencia se constituyó el Grupo regional de expertos para la preparación del tratado correspondiente По итогам конференции была создана Региональная экспертная группа (РЭГ) для подготовки соответствующего договора |
Como se muestra en el estado de la cuenta mancomunada, los ingresos en concepto de intereses se acreditaban en enero y julio de cada año Как показано в ведомости счета денежного пула, процентные поступления зачислялись ежегодно в январе и июле |
Las cuentas mancomunadas de la Sede y las oficinas situadas fuera de la Sede están expuestas al riesgo de tasa de interés ya que poseen títulos que devengan intereses. При размещении средств денежного пула Центральных учреждений и денежного пула отделений вне Центральных учреждений учитывается риск изменения процентных ставок, поскольку средства пула вложены в процентные ценные бумаги. |
La Tesorería de las Naciones Unidas gestiona las inversiones en dos cuentas mancomunadas: la cuenta mancomunada principal y la cuenta mancomunada en euros. Казначейство Центральных учреждений Организации Объединенных Наций управляет инвестициями двух денежных пулов — основного денежного пула и денежного пула в евро. |
Los nuevos desafíos que encara la comunidad internacional y la necesidad de establecer relaciones que tengan como base la justicia, la equidad y la armonía, requieren que unamos nuestras fuerzas para garantizar que las Naciones Unidas sigan siendo el marco para nuestros esfuerzos mancomunados por preservar la paz y la seguridad, la encarnación del derecho internacional que todos los países deben acatar y que debe aplicarse de manera no selectiva, sin dobles criterios Новые проблемы, стоящие перед международным сообществом, и необходимость построения отношений на основе справедливости и гармонии требуют от нас того, чтобы мы объединили наши усилия и добились того, чтобы Организация Объединенных Наций по-прежнему была организацией, в рамках которой мы сообща принимали меры по сохранению мира и обеспечению безопасности, так чтобы Организация Объединенных Наций оставалась олицетворением международного права, которому должны быть привержены все страны и нормы которого должны осуществляться неизбирательно и без двойных стандартов |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении mancomunado в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова mancomunado
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.