Что означает lügen в Немецкий?
Что означает слово lügen в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию lügen в Немецкий.
Слово lügen в Немецкий означает лгать, врать, брехать, враки, вранье, враньё. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова lügen
лгатьverb (Wissentlich etwas sagen, das nicht der Wahrheit entspricht.) Tom lügt! Ich habe das, was er behauptet, nicht getan. Том лжет. Я не делал того, что он говорит, будто бы я сделал. |
вратьverb (Wissentlich etwas sagen, das nicht der Wahrheit entspricht.) Als sie geheiratet haben, haben beide geschworen, nie mehr zu lügen. Когда они поженились, оба пообещали, что никогда больше не будут врать. |
брехатьverb |
вракиnounplural |
враньеnounneuter Er hat mir geschworen, dass er mich nicht betrügt, aber wegen deiner Lügen glaubte ich ihm nicht. Он клялся, что не спал с другими девушками, но я не верила ему из-за твоего вранья. |
враньёnoun Eine selbstlose Lüge ist keine Lüge, sondern Poesie. Бескорыстное враньё - это не ложь, это поэзия. |
Посмотреть больше примеров
Hör auf mit deinen Lügen! Это все ложь! |
Sie dachte daran, nichts zu sagen oder zu lügen, wusste aber, dass es sinnlos war. Она хотела промолчать или солгать, но в ту же секунду поняла, что все это совершенно бессмысленно. |
Sein Versprechen, er würde zurückkommen, war nur eine Lüge gewesen. Его обещание вернуться было ложью. |
Wie viele Milliarden seines Volkes würde jene Lüge töten, so wie sie Manak getötet hatte? Сколько миллиардов сынов и дочерей еще придется принести в жертву этой лжи, уже убившей Манака?! |
Könntest du bitte deiner Frau ausrichten, sie soll aufhören, der Polizei Lügen über mich zu erzählen? Будь добр, скажи своей жене, чтобы она перестала лгать про меня в полиции. |
« rief er. »Fürst der Lüge und der Täuschung, zeige dich! - крикнул он. - Покажись, князь лжи и обмана. |
Es war weder Geziertheit noch Koketterie noch Lüge noch Flitterwerk noch etwas Beabsichtigtes an ihr! Ни жеманства, ни кокетства, никакой лжи, никакой мишуры, ни умысла! |
Fang nicht unser erstes Gespräch nach siebenhundert Jahren gleich mit einer Lüge an. Не начинай наш первый разговор за семьсот лет со лжи. |
« »Glauben Sie nicht«, fragte er nachdenklich, »daß ich eine gefälligere Lüge finden könnte, wenn ich wollte? — Как ты думаешь, — задумчиво спросил он, — разве я не смог бы найти убедительную ложь, если бы хотел солгать? |
Das könnte meine letzte Chance sein, diese Lüge umzukehren, bevor es schlimmer wird. Это мой последний шанс исправить эту ложь, пока не стало хуже. |
Ich will Neisha nicht glauben, aber warum soll sie lügen? Я не хочу верить Нейше, но с какой стати ей врать? |
Wir würden in die Gastgeberstadt gehen: zu einem Fest der Lügen. Мы отправлялись в город Хозяев, на Фестиваль Лжецов. |
Sie sagt, dass ich nicht stehlen oder lügen oder ein Mörder und diesem ehebrecherischen Liebe Она говорит, что я не воровать или лгать или убийца, и это неверную любовь |
«, lüge ich. »Es war nur ... na ja, Dinny mochten wir eben auch. — лгу я. — Просто... просто Динни нам тоже нравился. |
Diese erklärt ihr, ihre Lüge von damals nicht zu bereuen. Впоследствии он упоминает, что не смог сдержать своего обещания Обито (защищать Рин). |
Lügen mit der Körpersprache Eine häufig gestellte Frage ist: »Kann man mit der Körpersprache etwas vortäuschen? Имитация языка телодвижений Мне часто задают вопрос: «А можно ли сымитировать язык тела?» |
Deshalb sind manche verwirrt und fallen leichtgläubig auf solche Lügen herein. Легко веря такой лжи, многие люди начинают недоумевать. |
Uwe Füllgrabe: Irrtum und Lüge. Обет заклятия (ивр. herem или араб. haram — заклятое или проклятое). |
Mit einer offenen Lüge – das ist nicht mehr Propaganda (Propaganda ist ein allgemeiner Begriff). С помощью откровенной лжи, это уже не столько пропаганда (пропаганда – это общее понятие). |
Latelle missfiel die Vorstellung, dass eine Frau ihrem Mann fortlief, obwohl sie wusste, dass es eine Lüge war. Летелле совсем не нравилась мысль о том, что женщина может убежать от мужа, даже когда знала, что это ложь. |
Diese Zeitschrift deckt drei häufige Lügen über Gott auf.“ В этой брошюре разоблачаются три лживых утверждения о Боге, которые мешают людям развить с ним близкие отношения». |
Wie viele Lügen hatte Cormorant mir bereits jetzt aufgetischt? Сколько вранья я уже слышал от Корморана? |
Aber fällt dir das Lügen inzwischen nicht leicht? А врать для тебя теперь противоестественно? |
"Jdn. Lügen strafen" heißt, einen falschen Eindruck zu geben. Облачать — одевать кого-то. |
Fünfundsiebzig ist er jetzt, aber das Lügen und Drohen kann er nicht lassen! Человеку семьдесят пять лет, а он все еще не устал врать и угрожать! |
Давайте выучим Немецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении lügen в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.
Обновлены слова Немецкий
Знаете ли вы о Немецкий
Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.