Что означает licht в Немецкий?

Что означает слово licht в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию licht в Немецкий.

Слово licht в Немецкий означает светлый, свет, редкий, свет, огонь, свеча. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова licht

светлый

adjectivemasculine

Worauf sollten wir unser Auge richten, damit unser „ganzer Leib licht“ ist?
На что мы должны направлять свой глаз, чтобы „все наше тело было светлым“?

свет

noun

Vergesst nicht, das Licht auszuschalten, bevor ihr schlafen geht!
Не забудьте выключить свет, перед тем как идти спать.

редкий

adjective

Was sein lichtes Haar anging, konnte er nicht viel machen, aber er zog sich eindeutig anders an als alle anderen.
Он мало что мог сделать со своими редкими волосами, но вот одевался он точно не так, как все остальные.

свет

nounmasculine (elektromagnetische Strahlung, welche für den Menschen sichtbar ist)

Vergesst nicht, das Licht auszuschalten, bevor ihr schlafen geht!
Не забудьте выключить свет, перед тем как идти спать.

огонь

noun

Messer, Gabel, Schere, Licht, sind für kleine Kinder nicht!
Нож, вилка, ножницы, огонь — не для маленьких детей!

свеча

nounfeminine (единица силы света)

Das Licht der Kerze flackert im lauen Wind.
Пламя свечи колышется на мягком ветерке.

Посмотреть больше примеров

Hier gibt es Licht, ein Feuer, den Geruch von Essen.
Здесь светло, горит огонь и пахнет едой.
Warum hatte Bond nicht erkannt, was es mit diesen Lichtern auf sich haben musste?
Почему Бонд не догадался о назначении этого освещения?
Der Erretter hat seinen Jüngern deutlich gemacht: „Ihr seid das Licht der Welt.“ (Matthäus 5:14.)
Спаситель сказал Своим ученикам: «Вы – свет мира» (от Матфея 5:14).
Ich schaltete meine Lichter ein, sowohl draußen als auch drinnen.
Я включил свет, как внутри, так и снаружи.
Für sie enthielt die Prophezeiung Jesajas Trost, denn sie verhieß Licht und eine Hoffnung: Jehova würde sie in ihr Heimatland zurückführen!
Эти пленные могли найти в пророчестве Исаии утешающее, дающее светлую надежду обещание Иеговы вернуть их на родину.
Der Onyx-Tetraeder absorbierte das Licht, aber Travis wusste, was er wirklich wollte.
Тетраэдр из оникса поглощал свет, но Тревис знал, что ему требуется.
Er hatte sich schon so sehr an das spärliche Licht der Sterne gewöhnt, daß er die größten Dünen zu umgehen vermochte.
Он уже привык к призрачному свету звезд, который позволял ему обходить самые большие барханы.
Gehen wir daran, nach jedem unserer kostbaren Jugendlichen Ausschau zu halten, ganz gleich, wie aktiv er in der Kirche ist, und bringen wir das Licht Christi, das in ihm ist, zum Leuchten.
Давайте продвигаться вперед в поиске каждого юноши и каждой девушки, независимо от уровня их активности, чтобы зажечь свет Христа, который в них заложен.
Wie bringt Gottes Wort „Gedanken und Absichten des Herzens“ ans Licht?
Как слово Бога открывает «мысли и намерения сердца»?
Der Engel war verschwunden und der See brandete unter dem anschwellenden Licht, als würde sein Wasser kochen.
Ангел исчез, озеро искрилось в лучах света, словно вода в нем кипела.
In den Fenstern im Erdgeschoss brannte Licht, im ersten Stock war nur ein einziges Fenster erhellt.
В окнах первого этажа горел свет, а на втором светилось лишь одно окно.
Das schwache Licht aus der Küche reichte aus, um ihm zu zeigen, dass das Wohnzimmer leer war.
Слабый свет, пробивающийся из кухни, освещал комнату настолько, чтобы он смог разглядеть, что комната пуста.
Der Schießleiter sah den roten Lichtern nach, während sie über die King’s Avenue auf dem Weg nach London verschwanden.
Начальник стрельбища проводил глазами рубиновые огни, исчезнувшие на Кинг-авеню по дороге в Лондон.
Manche von ihnen sind seit Jahrtausenden erloschen, aber ihr Licht erreicht uns erst jetzt.
Некоторые из них уже тысячи лет как погасли но их свет достигает нас только сейчас.
Betrachten wir nur einige davon – betrachten wir nur einen Teil des Lichts und der Wahrheit, die durch ihn offenbart wurden und die sich deutlich von den landläufigen Ansichten der damaligen wie der heutigen Zeit abheben:
Давайте просто посмотрим на некоторые из них, просто посмотрим на свет и истину, открытые через него. Они сияют, противостоя традиционным убеждениям тех дней и убеждениям современности.
»Wie kann die bei diesem Licht überhaupt etwas sehen?«
— Как она может что-то разглядеть при таком освещении?
Bemühen wir uns nach allen Kräften, vom himmlischen Vater genügend Intelligenz, Licht und Kenntnis zu erlangen, damit wir imstande sind, auf dem Weg der Pflicht zu bleiben.
Давайте же стремиться, используя все свои способности, к обретению достаточных знаний и света от нашего Небесного Отца, чтобы справляться с возложенными на нас обязанностями.
Aber im Kern hatte er sich entschieden so zu leben, als entspräche der Hof des Lichts seinem Instinkt.
В глубине души он выбрал для себя жить так, словно правила Высокого двора соответствовали его инстинктам.
9 so auch das Licht der Sterne und die Macht davon, wodurch sie gemacht worden sind,
9 И также Он свет звёзд и сила их, которой они были сотворены;
Dancer, Sie fuhren gleich zu Phil, nachdem Sie das Licht im Lichee ausgemacht hatten, oder?
Дэнсер, ты отправился к Филу сразу после того, как вырубил свет в Лайчи, так?
Es wird im Licht der Wahrheit geschehen.
Он сделает это в свете истины.
Helle Lichter an hohen Gebäuden können sie daher verwirren.
И яркие огни на высоких зданиях сбивают их с толку.
Wodurch zeigten die religiösen Führer in Jesu Tagen, daß sie dem Licht nicht folgen wollten?
Как показали религиозные вожди во дни Иисуса, что они не хотели следовать свету?
Die Wände wirkten wie aus dem Licht eines Sommernachmittags gewoben.
Казалось, что стены сотканы из света летнего полудня.
Lass Licht rein!
Пусть везде будет свет!

Давайте выучим Немецкий

Теперь, когда вы знаете больше о значении licht в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.

Знаете ли вы о Немецкий

Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.