Что означает leer в Немецкий?
Что означает слово leer в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию leer в Немецкий.
Слово leer в Немецкий означает пустой, порожний, опустелый. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова leer
пустойadjectivemasculine (Ohne Inhalt.) Ihr solltet vor allem nicht auf leeren Magen trinken. Тебе особенно не стоит пить на пустой желудок. |
порожнийadjectivemasculine Er drischt leeres Stroh. Он переливает из пустого в порожнее. |
опустелыйadjectivemasculine Der Platz, den zuvor ein Mensch ausfüllte, ist nun leer. Место, которое раньше занимал живой человек, теперь опустело. |
Посмотреть больше примеров
Sind bis zur zweiten Flasche gekommen, haben sie aber nicht leer gemacht.« »Und danach? Добрались до второй бутылки, но не допили |
Ich verließ hinter Tom Shipway die leere Wohnung. Вслед за Томом Шипвеем я вышел из пустой квартиры. |
Es strömt modrige Unschuld aus und hat etwas Unbestimmtes, Wartendes, so, als habe es lange Jahre leer gestanden. От комнаты веет какой-то застоявшейся невинностью и томительным ожиданием, словно она годами пустовала. |
Aber was hätten Sie schon davon außer leeren Lagerhäusern? Но что вы получите, кроме нескольких зданий? |
« Das Restaurant war jetzt leerer. Ресторан был уже не таким заполненным. |
Nur drei leere Ledertaschen, die in einer Ecke gestapelt waren. Лишь три пустые кожаные сумки, брошенные в углу. |
Mit einem vollkommen leeren Blick sah er vor sich hin. Совершенно пустым взглядом смотрел он перед собой. |
Das schwache Licht aus der Küche reichte aus, um ihm zu zeigen, dass das Wohnzimmer leer war. Слабый свет, пробивающийся из кухни, освещал комнату настолько, чтобы он смог разглядеть, что комната пуста. |
Meghan hatte gesagt, man müsse das Buch mit klarem und leerem Geist öffnen und nur an das denken, was man wissen wolle. Мегэн говорила, что открывать Книгу нужно с чистым, ничем не занятым умом, думая только о том, что хочешь узнать. |
« Sie blickte starr ins Leere, dann antwortete sie mir: »Ja, das heißt nein. Она пристально посмотрела в пустоту, а потом ответила: «Да, то есть нет. |
Dagegen können wir nichts machen.« Sie hängte das letzte Handtuch auf, nahm den leeren Wäschekorb hoch. Женщина повесила последнее полотенце и подняла пустую корзину для белья. |
Die Wohnung ist sehr still jetzt und leer. 25. Квартира стала тихой и пустой. 25 октября. |
Ein beiges Sweatshirt hängt über dem leeren Stuhl in Matthews Labor, einer der Ärmel berührt den Boden. Бежевый свитер накинут на пустое кресло в лаборатории Мэттьюса, его рукав касается пола. |
Wenn der Mann Josef so leer wäre wie das Buch, läge ihr nichts daran, daß ein Porträt von ihm zustande käme. Если бы сам Иосиф оказался таким же пустым, как его книга, не стоило бы и хлопотать о его портрете. |
Die Gaststube war zu dieser frühen Stunde noch fast leer. Забегаловка была почти пуста в такой ранний час. |
Sein Grab ist völlig leer. Гробница пуста, камень отвален! |
Unten stand Jamies Unterschrift, darunter zwei leere Stellen, die mit dem Wort »Zeuge« bezeichnet waren. Внизу стояла подпись Джейми, а чуть ниже – два пустых места, перед каждым слово «свидетель». |
Und wer kennt nicht den tiefen Schmerz und die große Leere, die der Tod eines lieben Menschen hinterlässt. Или вы испытываете гнетущую боль и пустоту из-за утраты близкого человека? |
Ohne diese Bestimmung der Dreieinigkeit wäre Gott nicht Geist und Geist ein leeres Wort. Без подобного определения триединства бог не был бы духом, а дух был бы не более чем пустьм словом. |
Es ist, als rufe man ins Leere, als schreie man in ein ungeheures und fürchterliches Nichts. Это все равно что кричать в пустоту, огромную чудовищную пустоту. |
Natürlich konnte Emma nicht auf der leeren Seite schlafen, sie musste direkt auf Robin liegen. Эмма не могла спать на свободной стороне постели – ей непременно требовалось некоторое время полежать на груди хозяйки. |
« »Nie«, sagte sie. »Das Haus steht leer.« »Sie sind jeden Tag hier? — Ни разу, — повторила она. — Это пустующее здание. — Вы здесь каждый день? |
Jenseits des leeren Springbrunnens in etwa 100 Meter Entfernung stand der Hubschrauber. Позади неработающего фонтана во дворе, в сотне ярдов от них, стоял вертолет. |
Romantische Mädchen begehen Selbstmord an deinem leeren Grab. Романтические девушки кончают с собою над твоей пустой гробницей. |
Und die Dächer waren völlig leer gewesen. Да и крыши были на удивление пусты. |
Давайте выучим Немецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении leer в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.
Обновлены слова Немецкий
Знаете ли вы о Немецкий
Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.