Что означает kreuzen в Немецкий?

Что означает слово kreuzen в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию kreuzen в Немецкий.

Слово kreuzen в Немецкий означает пересечь, пересекать, скрестить. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова kreuzen

пересечь

verb

Im folgenden Jahr kreuzten sie getrennt auf den Ozeanen auf der Suche nach Fisch.
В течении следующего года, они по одиночке пересекли океан, в поисках рыбы.

пересекать

verb

Die zwei Linien kreuzen sich im rechten Winkel.
Две линии пересекаются, образуя прямой угол.

скрестить

verb

Betty saß im Sessel mit ihren Beinen über Kreuz.
Бетти сидела на стуле со скрещенными ногами.

Посмотреть больше примеров

Das Mädchen sagte: „Damit wir uns Jesus im Garten Getsemani und am Kreuz vorstellen können und beim Abendmahl an ihn denken können.“
Она ответила: “Чтобы представить себе Иисуса в Гефсиманском саду и на кресте и, когда принимаешь причастие, думать о Нем”.
Vor dem Osterfest musste das Kreuz stehen.
Перед Пасхой надлежало быть кресту.
Wenn ich mich unter das Kreuz legte und es ganz allmählich anhob, konnte ich es in das Loch gleiten lassen.
Если сумею подлезть под крест и приподнять его, то, быть может, конец его соскользнет в ямку.
Doch wer das Kreuz erlebt hatte, den konnten Gitter nicht erschrecken.
Но того, кто пережил распятие, решетки не испугают.
Zweifellos hatte er gerade eine Nachricht hinterlassen, die dem Schwarzen Kreuz verraten würde, wo wir uns befanden.
Вероятно, он только что сообщил Черному Кресту, где нас искать.
Ich kreuze was falsch an.
— А почему бы нет?
« Sie deutete auf den Stapel mit den Kreuzen. »Dämonenfänger sind in diesem Gebäude gestorben.
- Что вы творите? - Она ткнула пальцем в кресты. - В том здании погибли ловцы.
In dem Augenblick, als wir die Kreuze tauschten, da wurde dieser Gedanke wohl zuerst in mir rege.
Как крестами менялись, тут, может, и зашевелилась во мне эта мысль.
« Auch ich entdeckte sie: Kate, eine Anführerin des Schwarzen Kreuzes und Lucas’ Mutter.
Я ее тоже увидела — Кейт, предводительница ячейки Черного Креста и мать Лукаса.
Wenn du mit dem Kreuzen weitermachst,... bekommst du eine Generation von V's, die auf ihre Gefühle hören,... ihren Herzen folgen, und es ablehnen, ihrer Königin zu dienen.
Если ты будешь продолжать попытки скрещивания, получишь поколение визитеров, которые прислушиваются к своим эмоциям, к своему сердцу и отказываются преклонятся своей королеве.
Wir haben dem Roten Kreuz und anderen Einrichtungen mit erheblichen Geldbeträgen unter die Arme gegriffen.
Мы отчисляем значительные суммы Обществу Красного Креста и другим организациям.
Sie werden deinen Namen rufen, wenn sie ihre Kreuze verbrennen, und sie werden zu deinem Grab pilgern.
С твоим именем на устах они примутся жечь кресты, организуют паломничество к твоей могиле.
Du kannst zum Schwarzen Kreuz gehen und deinen Leuten berichten, was wir herausgefunden haben.
Когда вернешься в Черный Крест, можешь рассказать им, что мы узнали, — и твое задание выполнено.
Sie schicken uns endlos kreuz und quer durchs Land, damit keiner von uns weiß, wo wir sind.»
Они устроили бесконечную поездку через всю страну, чтобы никто из нас не понимал, где находится.
Die beiden Stimmen kreuzen sich rhythmisch und immer wieder wie das langsame Glitzern in einem dunklen Bach.
Обе партии ритмично наплывали друг на друга, словно медлительные блики в темном ручье.
Draußen stellte ich fest, daß alle Zwerge in dem Dorf kleine Herzen, Kreuze, Karos oder Piks auf der Brust hatten.
На улице я увидел, что у всех карликов на груди были знаки червей или треф, бубён или пик.
Diese arme Frau war nicht an ein Kreuz genagelt, aber sie streckte die Hand aus, und sie streckte sie gegen uns aus.
Бедная женщина не была распята на кресте, однако ее протянутая рука стала знаком для нас.
Die Klasse soll mitlesen und darauf achten, wie hier verdeutlicht wird, was es bedeutet, sein Kreuz auf sich zu nehmen.
Попросите класс следить по тексту и выяснить, как перевод этого стиха, выполненный Джозефом Смитом, помогает нам лучше понять, что значит взять свой крест.
Großartig, wie da die drei Kreuze auf dem Hügel beieinanderstehen!
Великолепная картина – три креста стоят на холме рядом!
Als ich an einem bettelnden alten Mann vorbeikam, blieb ich stehen und wollte ihm ein paar Kreuzer schenken.
Проходя мимо одного нищего старика, я остановился и хотел подать ему несколько крейцеров.
Vor zwanzig Kilo schweren bepelzten Nagern, deren Kreuzer Planeten zerlegen.
Двадцатикилограммовых пушистых грызунов, чьи крейсера разносят планеты.
Sechs im Revolver, der äußerst unbequem in meinem Kreuz steckt; der Zylinder presst sich fest gegen meine Wirbelsäule.
Шесть в револьвере, который неудобно засунут за спину, цилиндр сильно давит на позвоночник.
Kreuze tun Vampiren weh.
Вампиры боятся крестов.
Hingegen könnte das Quadrat nie in ein Kreuz verwandelt werden, egal wie stark das Gummituch verformt wird.
С другой стороны, квадрат невозможно превратить в крест, как бы мы ни деформировали резиновый лист.
Auch Gott musste die Schreie seines Sohnes anhören, als dieser am Kreuz hing.
Гэсподь тоже слушал плач своего сына, когда тот был на кресте

Давайте выучим Немецкий

Теперь, когда вы знаете больше о значении kreuzen в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.

Знаете ли вы о Немецкий

Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.