Что означает kommt в Немецкий?
Что означает слово kommt в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию kommt в Немецкий.
Слово kommt в Немецкий означает приходить, появление, появляться, узкий, становиться. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова kommt
приходить(comes) |
появление
|
появляться
|
узкий
|
становиться
|
Посмотреть больше примеров
Ich bezahle den Zeitungsjungen, damit er einmal im Monat kommt und sie trimmt. Я плачу мальчику, который приходит раз в месяц и подравнивает ее. |
Er kommt immer um diese Uhrzeit. Он всегда в это время приходит. |
« Ihr Blick kehrte ins Hier und Jetzt zurück. »Er soll aber nicht wissen, dass es von mir kommt. — Ее взгляд прояснился, она вернулась в настоящий момент. — Только чтобы он не знал, что это исходит от меня. |
Der Bassist reißt ihm das Mikro aus der Hand und schreit: »Wer näher kommt, dem gnade Gott! Басист по кличке Какаду вырывает у него микрофон: — Кто подойдет ближе, прощайся с жизнью! |
Und nun kommt die Polizei? Ну и когда будет полиция? |
So kommt er mit der Zeit den Mitgliedern der Dark Wing Lance auf die Spur und nimmt Rache für die Ermordung seiner Familie. В конце игры он выслеживает и убивает членов Dark Wing Lance и мстит за смерть своей семьи. |
Ich schätze, wenn es auf deinen Dad zu sprechen kommt, schalte ich einfach ab. Когда речь заходит о твоём отце, я чувствую себя неловко. |
Mit wie viel Blut kommt ihr zwei denn klar? Сколько еще крови, вы двое, сможете вынести? |
Es gibt eine Menge Erklärungen, woher das Wort Hugenotten kommt. В общем, есть много теорий, откуда пошло слово «гугенот». |
Wenn die Mystische Schlange ins Spiel kommt, neutralisiere einen Zauberspruch deiner Wahl. Когда Таинственная Змея входит в игру, отмените целевое заклинание. |
Auf ihren Kongressen kommt Brüderlichkeit in noch größerem Maße zum Ausdruck. В большей мере он проявляется на их конгрессах. |
Es kommt nicht oft vor, dass ich etwas behalte, was man mir spät nachts sagt. Но часто не запоминаю вещи, которые мне говорят поздно ночью. |
Das eine Mal wo ich sicher bin, wie es geschrieben wird, kommt es zurück und beißt mir in den Hintern. Впервые в жизни я знала как произнести заклинание, и оно вернулось чтобы укусить меня за задницу |
Vor der Zusammenkunft am Dienstagabend kommt der Kreisaufseher mit dem Koordinator oder einem anderen Ältesten zusammen, um Fragen zu besprechen, die bei der Durchsicht der Unterlagen aufgekommen sind. Во вторник до встречи собрания районный надзиратель встречается с координатором или другим местным старейшиной, чтобы обсудить любые вопросы, которые возникли у него после просмотра документации. |
Wann kommt er mit seinem verdammten Schiff? Где он опустится на своем проклятом корабле? |
Der Mut, den wir brauchen, um mit anderen über die Wahrheit zu sprechen, sogar mit denen, die unsere Botschaft ablehnen, kommt nicht aus uns selbst. Мужество, необходимое, чтобы говорить истину другим — даже тем, кто противится нашей вести,— мы черпаем не в самих себе. |
Die Story kommt morgen raus. История всплывет завтра. |
Scarborough Beach ist frei und gratis zugänglich und am Blackpoint Inn kommt man auch auf den Ferry Beach. Пляж Скарборо остается и доныне публичным и бесплатным; есть свободный доступ и на пляж «Сказочный». |
Nun, es kommt nichts raus, solange wir Sara nicht haben. Мы не сделаем этого, если не встретим Сару. |
Da kommt das Blut von Gottes Sohn gerade recht. Как насчёт крови единственного Божего Сына. |
Alle Muslimländer werden unter seinem Oberbefehl sein, bis Mahdi ( as ) kommt, um ihm die Heiligen Reliquien zu geben. Все Мусульманские страны должны быть под его правлением до тех пор, пока не придёт Махди ( ас ) чтобы дать ему Священные Реликвии. |
Mama, Rog kommt. Мама, Родж идет. |
Hier sollte gezeigt werden, dass es in der Praxis oft zu Situationen kommt, wo Neulinge (sehr oft!) Здесь показана часто встречающаяся на практике ситуация, когда и новички (очень часто!) |
Evan kommt wieder herein, setzt sich auf den Rand der Badewanne. Эван возвращается и садится на край ванны. |
Mir kommt sie nur wie ein albernes, dummes Mädchen vor. По мне она лишь пустая глупая девчонка. |
Давайте выучим Немецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении kommt в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.
Обновлены слова Немецкий
Знаете ли вы о Немецкий
Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.