Что означает keller в Немецкий?

Что означает слово keller в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию keller в Немецкий.

Слово keller в Немецкий означает подвалы, подвал, погреб, подвальный этаж. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова keller

подвалы

noun

Es wird die Polizei sehr interessieren, dass du Tom im Keller gefangen hältst.
Полиции будет очень интересно узнать, что ты держишь Тома запертым в подвале.

подвал

nounmasculine (unter der Erde liegendes geschlossenes Gebäudebauteil)

Es wird die Polizei sehr interessieren, dass du Tom im Keller gefangen hältst.
Полиции будет очень интересно узнать, что ты держишь Тома запертым в подвале.

погреб

nounmasculine

Und weil du gewonnen hast gehst du in den Keller.
И поскольку ты победил, тебе полагается идти в погреб.

подвальный этаж

noun

Unsere Kundenlabors sind unten, wir nehmen also an, dass sie im Keller sind.
Лаборатории клиентов находятся внизу, так что, скорее всего, они в подвальном этаже.

Посмотреть больше примеров

Ich weiß, dass Andrew ein paarmal versucht hat, im Keller Feuer zu legen.
Я знаю, что Эндрю несколько раз пытался устроить пожар в подвале.
Der Herr Minister möchte zuerst in die Keller.
Министр здравоохранения начнет с подвала.
Und wenn sie käme, gäbe es eine Untersuchung, und dann würde jemand das Waffenlager im Keller finden.
А если да, то начнется расследование и кто-нибудь найдет арсенал в подвале.
Später kam Daniel in den Keller hinuntergeschlichen.
Потом Даниель незаметно спустился в подвал.
Aryal und Rune hatten sich aufgeteilt, um die gefährlichsten Verdächtigen Aubrey und Kellen im Auge zu behalten.
Aрьял с Руном ушли, чтобы следить за Обри и Kелленом, — наиболее опасными подозреваемыми.
Wenn ich im Keller übe, tue ich es in dem Bereich, der uns als Waschküche dient, unmittelbar bei der Treppe.
Когда я практикуюсь в чародействе в подвале, то делаю это в отсеке для стирки, рядом со ступенями.
Es ist ein Kostümgeschäft, aber es ist schwer zu finden, weil man in den Keller gehen muss.
Он находится в магазине костюмов, но его сложно найти, потому что он в подвале.
Sobald wir in der Luft waren, gingen unsere Chancen auf eine Flucht noch weiter in den Keller.
Когда мы оказались в воздухе, шансы сбежать сократились практически до нуля.
Ach, weshalb haben Sie so schändliche Unwahrheiten über meinen Vater geschrieben, Herr Keller?
(Ах, зачем вы такую неправду написали, господин Келлер, в вашей статье про моего отца?
Paris hatte eine dunkle Ahnung, dass es einen grauenvollen Keller unter sich hatte.
Париж смутно сознавал, что под ним существуют какие-то ужасные подземелья.
Gut, daß der Has im Keller noch hing!
Славно, что заяц в подвале нашелся!
Als sie die Ehe mit Kellen eingegangen war, hatte es ihn niedergeschmettert, doch konnte er ihre Gründe verstehen.
Когда она вышла замуж за Келлена, он почувствовал себя опустошенным, хотя и понимал причины ее действий.
Dort gab es etwas, das ich noch nie zuvor gesehen hatte: einen zweigeschossigen Keller.
Там была особенность, для меня еще тогда невиданная: двухэтажный подвал.
Sie schlossen ihn für die ganze Nacht mit all den Seinen im Keller ein — — « »Und er hat es sich gefallen lassen?
Они закрыли его на всю ночь в подвале вместе со всеми его домочадцами... – И он стерпел это?
Selbst wenn sie auf ihrem Dachboden oder in ihrem Keller viel mit ihnen in Berührung gekommen wäre?
Пусть даже она и жила рядом с ними на чердаке или в подвале.
Ich werde den Keller ausreichend mit Vorräten und Wasser versorgen, dass wir dort ein paar Tage überleben können, wenn es nötig sein sollte.
Я сделаю запас еды и воды в подвале, чтобы мы могли продержаться на нем несколько дней при необходимости.
Der jüngere Beamte fragte: »Keller, Garage, Luftschutzräume: alles überprüft?«
Полицейский помоложе спросил: — Подвал, гараж, чердачные помещения везде проверили?
Über der Feuerstelle hingen in einer Reihe Siebe, Kellen, Raspeln, Messer und Trichter.
На крючьях над очагом в отменном порядке висели ситечки, половники, терки, ножи и воронки.
Dieser fette Wicht hat sechs Dutzend solcher Flaschen in seinem Keller – hab sie alle gekauft.
У этого жирного шельмеца в погребе обнаружилось шесть дюжин бутылок.
Wie kommt es, dass du von einem Keller aus arbeitest, oder wo immer wir sind, und Verbrechen mit einem Kerl bekämpfst, der einen grünen Hoodie trägt?
Как ты докатился до работы в каком-то подвале или где мы там находимся, и борьбы с преступностью с парнем в зеленом капюшоне?
Sie sagt, wir sollen nicht im Keller bleiben.
Она говорит, что в подвале оставаться нельзя.
In diesem Keller, mitten im Winter, in voller Zugluft, schwitzte ich.
В этом промозглом подвале, в самый разгар зимы, на ледяных сквозняках я буквально истекал потом.
Darüber hinaus war er zum Wächter einer Gabe auserkoren worden, die sich in seinem Keller befand.
В дополнение ко всему его избрали хранителем необыкновенного сокровища, которое он спрятал в подвале своего дома.
Er beschränkte sich auf das Wesentliche. »Kannst du aus diesem Keller disapparieren?
Гарри перешёл к действию: - Ты можешь аппарировать из этого подвала?
Im Keller war ein großer Schrank mit hölzernen Schubladen.
И там в подвале стоял большой шкаф с деревянными выдвижными ящиками.

Давайте выучим Немецкий

Теперь, когда вы знаете больше о значении keller в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.

Знаете ли вы о Немецкий

Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.