Что означает Kapitel в Немецкий?
Что означает слово Kapitel в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию Kapitel в Немецкий.
Слово Kapitel в Немецкий означает глава, глава книги, раздел, капитель. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова Kapitel
главаnounfeminine (größere Einteilung in einer geschriebenen oder gezeichneten Geschichte) Ich werde mich in diesem Kapitel mit dem Problem befassen. С этой проблемой я собираюсь иметь дело в этой главе. |
глава книгиnoun Das letzte Kapitel des Buches kannst du auslassen. Ты можешь пропустить последнюю главу книги. |
разделnoun Der Entwurf des Programmhaushaltsplans ist in Einzelpläne, Kapitel und Programme unterteilt. Предлагаемый бюджет по программам делится на части, разделы и программы. |
капитель
|
Посмотреть больше примеров
erneut erklärend, dass Kapitel 13 der Agenda 21 вновь подтверждая главу 13 Повестки дня на XXI век |
Kapitel 2 Ich brauchte die gesamte Fahrt bis nach Petersburg, um mich wieder zu beruhigen. Глава 2 Я успела доехать до самого Петербурга, когда наконец немного успокоилась. |
KAPITEL Die Sexualität in den esoterischen Traditionen der Welt «... "Секс в эзотерических традициях мира ""..." |
Neben ihm lag seine Bibel, und er hatte das letzte Kapitel des Johannes aufgeschlagen. Его Библия лежала рядом с ним, открытая на последней главе Евангелия от Иоанна. |
"Die Unterteilung des Kapitels „Sankt Max"" in zwei Teile - „ 1." Разделение главы «Святой Макс» на две части — «1. |
KAPITEL UND VERSE JEDER VISION: ГЛАВЫ И СТИХИ КАЖДОГО ВИДЕНИЯ: |
unter Hinweis auf Kapitel # der Charta der Vereinten Nationen sowie alle ihre Resolutionen über die Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Organisation der afrikanischen Einheit, namentlich die Resolutionen # vom # ezember # und # vom # ezember ссылаясь на положения главы # Устава Организации Объединенных Наций, а также на все свои резолюции о сотрудничестве между Организацией Объединенных Наций и Организацией африканского единства, включая резолюции # от # декабря # года и # от # декабря # года |
Im 7. Kapitel werden „vier riesige Tiere“ beschrieben: ein Löwe, ein Bär, ein Leopard und ein furchteinflößendes Tier mit großen Zähnen aus Eisen (Daniel 7:2-7). В седьмой главе очень живо изображены «четыре больших зверя»: лев, медведь, барс и страшный зверь с большими железными зубами (Даниил 7:2—7). |
Kapitel 24 Rudy Idolice Mit einem empörten Seufzer legte Pin die letzte Nummer des Chronicle beiseite. ГЛАВА 24 Руди Идолис Пин с раздражением и досадой отложил в сторону свежий номер «Ведомостей». |
"Er sagt, es gibt keinen Gott – und dennoch haben wir Buddha selbst „göttlich"" genannt. 264 Kapitel 10 H." Он утверждал, что никакого Бога нет, но самого Будду мы называем божественным. |
Darauf sowie auf andere Verteilungsaspekte der Demokratie werde ich im ersten Kapitel näher eingehen. В главе 1 я рассматриваю этот и другие распределительные аспекты демократии. |
Achtes Kapitel Noch mehr erstaunliche Enthüllungen Jetzt würde mich nichts mehr überraschen», sagte Monsieur Bouc. Глава 8 Новые удивительные открытия – Теперь меня уже ничто не удивит, – сказал месье Бук. – Абсолютно ничто. |
Jedes Kapitel schließt mit wei-teren Anregungen für das per-sönliche Studium, das Studium mit dem Mitarbeiter, die Distriktsversammlung und die Zonenkonferenz. Каждая глава завершается дополнительными идеями, касающимися самостоятельных и совместных с напарником занятий, окружных собраний и зональных конференций. |
Kapitel Drei Wochen später Und dann haben sie dich alleine gelassen? Глава 16 Три недели спустя – И потом они оставили тебя одну? |
in diesem Zusammenhang nachdrücklich hinweisend auf die Befugnisse des Sicherheitsrats nach Kapitel VII der Charta sowie auf die Hauptverantwortung des Rates nach Artikel 24 der Charta für die Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit, um ein schnelles und wirksames Handeln der Vereinten Nationen zu gewährleisten, подчеркивая также в этой связи полномочия, которыми Совет Безопасности наделен на основании главы VII Устава, и главную ответственность Совета на основании статьи 24 Устава за поддержание международного мира и безопасности для обеспечения быстрых и эффективных действий Организации Объединенных Наций, |
Kapitel 19 Die letzten Nachtstunden waren von fieberhafter Aktivität erfüllt gewesen. Последние часы ночи прошли в лихорадочной деятельности. |
5 Vielleicht bittet dich ein Bruder vom Dienstkomitee, mit jemand, der kein aktiver Verkündiger mehr ist, die Bibel zu studieren und spezielle Kapitel aus dem Gottes-Liebe-Buch durchzugehen. 5 Один из членов служебного комитета собрания может попросить тебя проводить изучение Библии с тем, кто стал неактивным в служении, и обсудить с ним отдельные главы книги «Божья любовь». |
Er zitierte auch das dritte Kapitel der Apostelgeschichte, den zweiundzwanzigsten und dreiundzwanzigsten Vers, und zwar genauso, wie sie in unserem Neuen Testament stehen. Он также процитировал из третьей главы Деяний двадцать второй и двадцать третий стихи точно, как они имеются в нашем Новом Завете. |
billigt die Bereitstellung eines zusätzlichen Betrags von 591.900 Dollar in Kapitel 7 (Internationaler Gerichtshof) des Programmhaushaltsplans für den Zweijahreszeitraum 2000-20014 sowie eines zusätzlichen Betrags von 128.800 Dollar in Kapitel 32 (Personalabgabe), der gegen den gleichen Betrag in Einnahmenkapitel 1 (Einnahmen aus der Personalabgabe) aufgerechnet wird; утверждает дополнительные ассигнования в размере 591 900 долл. США по разделу 7 «Международный Суд» бюджета по программам на двухгодичный период 2000−2001 годов4 и дополнительные ассигнования в размере 128 800 долл. США по разделу 32 «Налогообложение персонала» и поступления в том же размере по разделу 1 «Поступления по плану налогообложения персонала»; |
KAPITEL 16 »Was sollen wir machen, Pan? ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ — И что мы будем делать, Пан? |
Dieses Kapitel erläutert wie Sie Gentoo mit der minimalen Installations-CD installieren, jedoch ist es auch möglich die Installation mit der Installer LiveCD durchzuführen. Здесь описывается, как установить Gentoo с минимального установочного диска. Способ подходит и для установки с универсального установочного диска. |
Im letzten Kapitel ging es um einige Grundregeln der Magie. В предыдущей главе мы говорили об основных правилах колдовства. |
Kapitel Die Festung der Totengreiferin hatte sich nicht verändert. Глава сорок первая Крепость Собирателя трупов совершенно не изменилась. |
Schnappkralle kennt die Symptome des ADF-Syndroms nicht.« Kapitel 11 Leonard McCoy hoffte auf Resultate. Глава 11 Леонард Маккой ждал результатов. |
Ich habe ihn in Kapitel 1 und danach noch einmal in Kapitel 2 erwähnt. Я упоминал о нем в Главе Первой и еще раз в Главе Второй. |
Давайте выучим Немецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении Kapitel в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.
Обновлены слова Немецкий
Знаете ли вы о Немецкий
Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.