Что означает hof в Немецкий?

Что означает слово hof в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию hof в Немецкий.

Слово hof в Немецкий означает двор, двор-колодец, двор, ореол, гало. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова hof

двор

noun

Die Tiere des Hofes muhten und blökten mich sanft in den Schlaf.
Животные во дворе мычали и блеяли, мягко погружая меня в сон.

двор-колодец

noun

двор

nounmasculine

Die Tiere des Hofes muhten und blökten mich sanft in den Schlaf.
Животные во дворе мычали и блеяли, мягко погружая меня в сон.

ореол

noun (atmosphärische Leuchterscheinung, die Sonne u. Mond wie ein Kranz umgibt)

гало

noun

Посмотреть больше примеров

Die anderen Eltern suchten im Hof, auf der Straße und im Haus.
Остальные родители тут же начали искать его в саду, на улице, в доме.
Nie werde ich das eigenartige Bild vergessen, welches sich mir bot, als wir den Hof hinter dem Hotel betraten.
Никогда не забуду оригинального зрелища, представившегося нам, когда мы вышли во двор из гостиницы.
«Ich verabscheue Ziererei: Einer Frau den Hof zu machen, das ist erniedrigend für einen selbst und für sie.
— Всякое притворство приводит меня в ужас: ухаживать за женщиной — это унизительно и для себя, и для нее.
Aber im Kern hatte er sich entschieden so zu leben, als entspräche der Hof des Lichts seinem Instinkt.
В глубине души он выбрал для себя жить так, словно правила Высокого двора соответствовали его инстинктам.
Wir wissen es, aber weder dieser Hof noch die fremden Höfe sollen davon erfahren.
Мы с вами это знаем, но ни чужеземные дворы, ни наш двор не должны быть об этом осведомлены.
Sein Blick wanderte noch einmal über die dunklen Fensterlöcher, die zum Hof hinausführten.
Гереон еще раз обвел взглядом темные окна, которые выходили во двор.
Es ist Abend, und Glühwürmchen blinken um den Hof wie lebende Weihnachtskerzen.
Стоит вечер, огоньки светлячков во дворе — словно рождественские гирлянды.
Sie gehen zum Lieferanteneingang des dritten Hauses – das Haus mit der Mauer um den Hof.
Зайдите через служебный вход в третье здание – у него двор обнесен стеной.
Unterdessen haben sich die Oberpriester und die älteren Männer des Volkes im Hof des Hohenpriesters Kaiphas versammelt.
Тем временем первосвященники и старейшины народа собираются во дворе первосвященника Каиафы.
Katharinas Tod wurde dem Hof offiziell gemeldet und dann in ganz England verkündet.
О кончине Екатерины официально объявили при дворе, и это известие разнеслось по всей Англии.
So würden sie sich nicht nur an Ramses rächen, sondern an Chenars Hof auch noch eine herausragende Stellung erlangen.
Тогда они не только смогут отомстить Рамзесу, но и добьются видного положения при дворе Шенара.
Dann eilte er hinaus in den Hof und wies seine Helfer an, die Überraschung hereinzuhieven.
Но затем мне вспомнились слова: «Господь помогает тем, кто помогает сам себе».
Der Frieden zwischen den Höfen war noch neu und zerbrechlich.
Новый мир между Дворами был еще слишком хрупким.
Auf der linken Seite des Hofes erstreckt sich die Galerie der Schrecken – ein Zugeständnis an das gläubige Volk, Di!
Полевую сторону этого двора тянется Галерея ужасов – уступка народным суевериям!
Ich will den Hof verlassen und mich meinen Studien widmen.
Я хочу оставить двор и учиться.
Der Wachsoldat, ein junger Georgier, führte Krymow über den vom Feuer erhellten Hof.
Охранник, молодой грузин, вел Крымова через двор, освещенный пламенем.
Er holte eines der Pferde heraus und führte es bis in die Mitte des Hofes, gut sichtbar für alle.
Он вывел одну из лошадей на середину двора, на самое видное место.
Anfangs wurden sie noch abends ins Freie gesetzt, um zu ihrem Hof hinüberzulaufen.
На первых порах вечерами их выставляли за дверь, чтобы они бежали на свой двор.
Ulrich kam 12-jährig zur Erziehung an den bayerischen Hof.
В 12 лет Ульрих был отправлен на воспитание к баварскому двору.
Aber warum sollte er ihr den Hof machen, wo er doch genau wusste, dass sie in einem Monat mit ihm schlafen würde?
Но зачем ухаживать за ней, когда он совершенно точно знает, что через месяц она проведет с ним ночь?
Sein Hof gehörte zu den größeren.
Его усадьба была одной из крупных.
Er stand, wenn wir am Sonntagmorgen auf den Hof fuhren, schon da und erwartete uns mit hochgestellten Ohren.
Когда мы в субботу утром приехали в деревню, Руди стоял на дворе и поджидал нас, навострив уши.
Nach jener ersten Spritztour verbrachte sie fast jeden Nachmittag ein Weilchen bei Micke auf dem Hof des VMIJ.
Почти каждый вечер после той первой поездки она ненадолго заходила к Микки во двор КМА.
Dann geht zurück zum Hof und greift zum Nächsten.
Затем вернитесь во дворец за остальным
Prinzessin Elisabeth wurde an den Hof geholt, herausgeputzt und vorgezeigt.
Принцессу Елизавету привезли ко двору, принарядили и устроили смотрины.

Давайте выучим Немецкий

Теперь, когда вы знаете больше о значении hof в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.

Знаете ли вы о Немецкий

Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.